* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)
51.28 MB | |
2022-08-26 07:52:28 | |
Nyilvános 250 | 401 | Rövid leírás | Teljes leírás (1.19 MB) | Zalavármegye 1928. 273-295. szám december Hiányzik: 279. szám 4. oldal 295. szám 8. oldal Zalavármegye Politikai napilap. Zalaegerszeg. 1922 [ápr. 10 - 1932. dec. 31.] Megj. [hetenként háromszor, 1925]: hetenként hatszor. Szerk. 1924: Kakas Ágoston, 1925. okt. 2.: Herboly Ferenc, 1930: Kakas Ágoston, 1932. 146. sz.: Sylvester Péter János. K. Zalavármegye Lapkiadó Társaság. Ny. Tahy Rozália utóda Kakas Ágoston. - 2 r. A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével: VII tívloiyam Xaiaeg^rszeg, 1928 december 1 Szombat. Ara 12 fillér. 273. száa. fltdfrtll «tal«* &♦»*•««» Mli U, - (J4f1i«t*a: ni hiDipu 8 - kM, Deredén. p*i|t. - fmt*«ittaéf kiadóbmta): l.lac.rmi, 8iéflk<*BM#'' I Talalac 181 A bázszabályrtvizíi a páriáméit slitl. Heteken keresztül élénk politikai érdeklődés kísérte a házszabálvrevizió tervezetét, amelyik már az előkészítő fórumokat megjárta s törvényjavaslat formájában a'' parlament asztalán fekszik. Azok a bizottsági tárgyalások, amelyeken az ellenzék is részt vett, tanulsagot lesznek arról, hogy erre a javaslatra valóban nagy szükség volt, mert ha leszámítjuk azt az ellenzéki támadási akciót, amely küzdelmét a hírlapok hasábjain vívta a javaslat ellen, megállapíthatjuk, hogy illetékes fórumok elótt maga az ellenzék is belátta, hogy ennek a törvénynek a megalkotására szükség van pedig olyan értelemben, mint ahogy az}Ja miniszterelnök kívánta. Osztrák állategészségügyi szakértő tekintette meg ma a zalaegerszegi új vásártéret és az új vágóhidat. A 33-as bizottság által elfogadott szöveget nyomtatásban szétosztották a képviselők között s a kormány és a képviselőház elnöke megállapodtak abban, hogy a ''tervezet áttanulmányozására néhány napi időt adnak a képviselőknek s erre a célra a Házat hétfőig elnapolták. A jövő héten tehát megindul a plénum elótt is ennek a múlhatatlanul szükséges javaslatnak törvényerőre való emelése, ami — reméljük nem fog már hosszú időt igényelni, tekintettel arra, hogy a javaslat még mint tervezet keresztül ment mindazokon a fórumokon, amelyek alkotmányos kereteink között hivatottak kritikát gyakorolni. A parlamenti tárgyalásnak már csak azért sem volna szabad túlságosan hosszú időre nyúlnia, mert a házszabályrevízió tulajdonképen az elközelgő parlamenti ciklus zavartalan gyorsabb tempójú munkájának sikerét lesz hívatva biztosítani. Ha a házszabályrevizió fövény erő re való emelkedése idejekorán megtörténik, akkor a Ház még karácsony elótt megnyithatja ülésezésének uj ciklusát, amely zavartalan menetet fog biztositaní a törvényalkotások további sorozatának. A 33-as bizottság az előtte fekvó tervezetnek tulajdonképen két paragrafusára helyezte a megvitatás főbb hangsúlyát. Döntenie kellett ugyanis afelől, hogy azt az angol rendszert tartja-e helyesebbnek, hogy az elközelgő javaslatok anyagát már a bizottságokban is részletesebben letárgyalják, ami által a törvényhozói munka lényeges része áttolódnék a bi «ittságokba, vagy bizonyos mértékig* nyitott kérdés maradjon az, hogy mely javaslatok tárgyaltassanak meg részletesebben a bízottságokban s melyek a plénum elótt. A miniszterelnök gyakorlatilag ugy képzeli el a megoldást, hogy ha a miniszter benyújt valamilyen javaslatot, a házszabályok értelmében kötelessége legyen megjelölni azt is, hogy melyik rendszer szerint óhajtja azt tárgyaltatni. A második fontos szakasz volt az úgynevezett zaklatási paragrafus, amelynek tekintetében szintén nemcsak a kormánypárt, de az ellenzék tetszése alapján is ugy döntöttek, hogy biztositaní kell a parlament épületében olyan területrészeket, ahol a kormány tagjai és a képviselők egymás között beszélgethetnek. Ezen a szükséges zárt területen nem jelenhetnek meg a törvényhozókon kivül más személyek, csupán azok a miniszteriális főtisztviselők, akiket valamelyik miniszter szakértókül jelent be törvényjavaslatának tárgyalására. Az ilyen körültekintéssel letárgyalt javaslat, reméljük, hogy nem fog már sok vitára anyagot szolgáltatni a Ház elótt s így bizonyosra vesszük, hogy karácsony után már az uj ház--szabályok alapján zavartalan mód nyílik a megoldásra váró problémák elintézésére. A magyar- -osztrák egyezmény értelmében a két államnak jogában áll egymás állategészségügyi viszonyait tanulmányozni és állategészségügyi intézményeit megtekinteni. Mi ezzel a jogunkkal eddig nem éltünk, de annál inkább élnek az osztrákok, akik szakértőkkel igen gyakran kerestetik fel azokat a helyeket,, ahonruni nagyobb mennyiségű élő", vagy levágott állatot szállítanak Ausztriába. Ma Zálaegerszeg volt soron. Dr. Sabella Adolf, a budapesti osztrák követség állategészségügyi szakértője tegnap távirtában értesítette Kertész Lajos, vármegyei állategészségügyi felügyelőt, hogy az esti vonattal Zalaegerszegre érkezik bizonyos állategészségügyi dolgok ta- nulmányozására. Sabella dr. meg is érkezett és ma délelőtt Kertész felügyelő társaságában először a vásárteret tekintette meg. Jobbkor nem is jöhetett volna. A vásáron óriási felhajtás volt. A vásártérről az uj vágóhidra mentek. A vendég nemcsak megelégedéssel, hanem a legnagyobb elismeréssel és dicsérettel n/>- fr latkozott ugy az uj vásártér praktikus elrendezése, mint az uj vágóhíd modern berendezése felöl és elismerésének azzal adott kifejezést, hogy . eddig még sem ilyen vásárteret, sem ilyen vágóhidat nem látott. Mindegyik mintául szolgálhat bármely városnak. Sabella dr. a déli vonattal visszautazott Budapestre. Miért nincs Zalamegyében selyemhernyótenyésztés? Három-négy évtizedei ezelőtt nagyban foglalkozott ezzel a zalai nép. A mult szádad két utolsó évtizedében Zalamegye egyes vidékein nagy lendületnek indult a selyemhernyótenyésztés. Nyakra-főre ültették mindenfelé az eperfákat, selyemtenyésztési felügyelók telepedtek meg a vármegye nevezetesebb községeiben és ment vigan a munka. Felnőttek, gyermekek, férfiak, nők rohamozták meg az eperfákat, hogy elláthassák eledellel a selyemhernyókat. Sokan olyan szenved élivel űzték ezt ft kellemes és kiadóst foglalkozást, hogy szinte azt hihette volna az ember, hogy rövidesen mar az ekeszarvát is otthagyják a gazdák és mindenki csak a selyemhernyó tenyésztésnek fog élni. Egyszer azután végeszakadt a munkának. Ma tálán egyetlen községe sincs a vármegyének, ahol selyemhernyót tenyésztenének. Az eperfák virulnak ugyan minden udvaron ina is, de csak azért, hogy a gyermekek egész nyáron át legelhessék a «szedret >; selyemhernyótenyésztésre senki sem gondol. Nem tudjuk, mi lehet az oka a selyemhernyó tenyésztés elhanyagolásának. Talán nem fizették meg elég jól a termelést, avagy nincs szüksége az országnak arra, hogy többet produkáljunk ezen a téren? Hiszen ehez nem kell semminemű befektetés, csak néhány eperfa, amiből pedig hála Istennek, van elég ebben a vármegyében. A háziiparból sem lesz már semmi ezen a télen sem. A nép tehát tisztán csak kis főldecskéjéból, vagy «lapszámból pénzelhet. Mellékesen egy fillért sem kereshet. '' Akkoriban, amikor még erre mifelénk is divatban volt a selyemhernyótenyésztés, beszéltek arról, hogy a hernyók megeszik a ribizke levelét is. Ezzel azonban csak kevés helyen tettek próbát. Az Alföldön''pedig, mint értesítenek bennünket, az elmúlt tenyésztési évadban egyszerű földmives emberek érdekes kísérletet tettek az eperfalevél helyettesítésére. Eperfalevél helyett ribizkelevéllel etették a hernyókat. Más helyen az eperfalevél közé felerészben diófalevelet tettek. Ugy a ribizke-, mint a diófalevelet jóizüen elfogyasztották a kis hernyók. Sót, ezektől a levelektől gyorsabban fejlődtek és egy héttel előbb gubózkodtak. Feltűnő volt, hogy a ríbizkelevél vöröses szinü, a diófalevél pedig zöldes szinü gubókat eredményezett. Hogy a megváltoztatott táplálék a selyemszálak minőségére volt-e befolyással, arra nézve még nem történtek vizsgálatok. Szeretnők a vármegye vezetőcégének véleményét hallani arra nézve, miért nem Iwnosrtható meg Zalamegyében • selyem-bemyótenyésztés és Uktve, miért maradt az annyiban? Nem hisszük, hogy nem volna még szükség erre. Ha itthon esetleg nem lehetne az egés» termelést felhasználni, lehetne azt exportálni. A selyem nem olyan anyag, mely kereslet-csökke-nés folytán értékét veszíthetné, mert — mint tudjuk — a kereslet el nem képzelhető arányokban növekszik. Példa erre a mi külkereskedelmi mérlegünk passzivitása, amit legilletékesebb helyeken is a selyemharisnya és másféle selyemanyagok óriási importjával indokolnak. A selyem tenyésztés intenzivebbé tételének tehát megvolna az alapja és a lehetősége is. Jó lenne, ha a megye vezető körei ezzeí a kérdéssel is foglalkoznának, mert az bizonyos, hogy ebben előbb sikerülne eredményeket pro-irkálni, mint a nagyobb^befektetéseket igényl6 háziipar terén. A háziipari foglalkozás megindulását^} a pénzhiány hátráltatja. De, ha sikerülne is a háziipari foglalkozást megindítani, amit valóban szívből óhajtunk, akkor is lépéseket . kellene tenni a sefyemhemyótenyésztéa bevezetése érdekében, mivelhogy ez nemzetgazdasági szempontból is csak előnyt jelentene, még pedig nagy előnyt hazánkra nézve. A koronatanú súlyosan terhelő vallomása Nagy István bűn perében. Budapest, november 30. A törvényszék Pa-tay tanácsa ma folytatta Nagy István dr. bün-perének tárgyalását. Nagy Istvánt ma még röviden, pótlóan kihallgatták, majd Vázsonyi Imre koronatanú, járásbirósági kezelótiszt vallomása következett, aki elmondotta, hogy 1922. januárjától 1924. októberéig mint díjnok volt Nagy István dr. törvényszéki bíró mellett, aki akkor tőzsde- és csődügyekkel foglalkozott. Nagy István már akkor jóban volt (Jazda Györggyel és állandóan öt rendelte ki hivatak* szakértőnek, noha Gazda nem volt szakértő, A Mogtár -Hegedűs ügyben pedig azt izente Schöpfner Aladárnak, hogy hozzon a tárgyalásra pénzt. Schöpfner több milliót át is a.dott Gazdának, ö épen akkor ment be a szobába, mikor Gazda Nagy Istvánnak egymilliós bankjegyet adott át. Nagy István ót ekkor formálisan kiparancsolta. Vallomása további részében elmondotta, hogy egyszer telefonbeszélgetést hallgatott ki, amelyben két ügyvéd gyanúsnak minősítette, hogy Nagy mindig Gazdát nevezi ki szakértőnek. O ezeket még « fegyelmi viza-gálat előtt elmondotta Hajtós Ödön ügyvédnek. Tud arr«5l is, hogy Lubik Júliának Nagy István többször adott ajándékot. (Lapzártakor a tárgyalás még folyik.) V ZALAVARMEGVK \ 1928. tlocember I. Egynapi fogházat kapott egy hadirokkant, mert meg akarta ütni az ügyeletes vasnti tisztviselőt. A vasúton utazók gyakran tapasztalhatják, hogv egyes utasok a megengedettnél nagyobb terjedelmű csomagokat akarnak bevinni, sőt sokszor be is viszik a személykocsikba, amiből azután összeütközések származnak va/jy a többi utas, vagy a vasúti személyzet" és a szabályzatnak nem engedelmeskedő egyén között. Ilyesféle eset történt a juliusi zalaegerszegi vásár alkalmával is a zalaszentiváni állomáson. Németh Gyula hadirokkant, vásári árus, pestszentlőrinci lakós a zalaegerszegi vasárról Szombathelyre akart utazni. Innen is vitt cso-magotf de érkezésekor a zalaszentiváni állomáson is hagyott olyan csomagokat, amelyeket nagy terjedelmök miatt nem szabad a személykocsiba bevinni. Figvelmeztctte is erre őt az állomáson szolgálatot teljesítő tisztviselő, Völler Jenő. Németh azonban nem engedelmeskedett neki. Völler arra is figyelmeztette Némethet, hogv a csomagot elhelyezheti a kalauzkocsiban, ahol azonban fizetnie kell értei Ncineth fizetni sem akart, hanem azt mondotta, hogy széjjel szedi a csomagokat s mivel úgyis többed magával van, azokat ugy helyezi el, mintha azok társaié volnának. Ekkor azonban már letelt a fentartási idő és a szolgálatot teljesítő tisztviselő emiatt nem tarthatta vissza a vo- natot. Németh erre bevetette a^nagy csomagokat a személykocsiba s rtivd az ügyeletes tisztviselő a kalauzzal együtt tiltakozott ez ellen, botjával a tisztviselőre akart ütni, ak,i csak azzal kerülhette el az ütést, hogy félreugrott. A csomagok a kocsiba kerültek, a vonat elindult, de a tisztviselő táviratban értesítette az esetről a szombathelyi állomást. Némethék a vonatban széjjelszydtek a nagy csomagokat és a kalauz csak/'')5 kiló után szabta ki Szombathelyen az után fizetést. Völler Jenő följelentést tett Németh Gyula ellen, akit ma hatósági közeg ellen elkövetett erőszak vétsége miatt vont kérdőre a zalaegerszegi kir. törvényszék. Németh tagadta, hogy ó meg akarta volna ütni a szolgálatot teljesítő tisztviselőt s egyben azt állította, hogv öt a tisztviselő becsületsértő kifejezésekkel illette. A tanuk kihallgatása után a bíróság Némethet bűnösnek mondotta ki a vád bel i cselekményben s ezért öt az enyhítő körülmények figyelembe vételével egy napi fogházra ítélte. Németh nem nyugodott meg az Ítéletben, hanem bűnösségének megállapítása miatt föleb-bezést jelentett be. De fölebbezett az ügyész is a büntetés súlyosbítása végett. szemlélni a cég szőnyeg különlegességeit, vá-szon áruit s általában mindazt 4 hatalmas készletet, amellyel a Schütz áruház megnyitotta eZHde I karácsonyi vásárját. ^ Nem kell ide, fölösleges a reklám. Fölösleges az újságcikk. A Schütz áruház múltja, eddigi működése, szolidsága, ipari és gyári termékeinek prima kvalitása, a vevőközönség érdekelnek minden körülmények között való respektálása a legjobb reklám, a legbeszédesebb hírlapi közlemény. Megbecsülésünk, tisztejetünk és elismerésünk kiséri ezúttal is azt a munkát, amit a Schütz cég minden adódó alkalomkor kifejt, felhasznál nem annyira a ma^a vagyonosodása, mint inkább a város, a vármegye és a Dunán-tul kereskedelmi életének jóhatásu megváltoztatása érdekében. Ha minden magyar kereskedő Schützék-hez hasonlóan fogja fel a maga törekvésének, el-rendeltetésének és egyéni munkásságának súlyát és közhasznú jelentőségét s a magyar ipar is ép a magyar kereskedelem jóakaratú támogatása mellett elhelyezést fog tudni biztosítani termékeinek a magyar niacon, más szóval, ha megerősödik, kifejlődik a magyar ipar és versenytállóvá izmosodik a magyar kereskedelem, akkor én szentül hiszem, hogy a közel jövőben el fog indulni felénk egy fehér prém ruhába öltöztetett karácsony és az valóra váltja majd a legforrőbban óhajtott magyar álmot, vágyakozást: Magyarország területi integritását, tündökölve ragyogott régi dicsőségünket. I_(Gy ~th J s.) Halálra ítéltek egy férjgyilkos asszonyt. Páris, november 30. A francia esküdt bíróság halálra ítélte Bruci Júlia asszonyt, inert ez férjét világító gázzal megmérgezte. Rövid időn belül a párisi esküdtbiróságnak ez már a negyedik halálos ítélete, amelyet asszonyra mondottak ki. Az első Kurrch Jozefin volt, aki egy 13 éves gyermeket gyilkolt ineg, a másodikat csecsemőjének megöléséért Ítélték halálra, a harmadik halálra it«Hl Fabre Blanka volt, aki 14 éves mostohafiát küldte a másvilágra. Sokan vesztik éietökel balesetek következtében. London, november 30. Hivatalos megállapítások szerint ijesztő arányban növekedik azoknak a száma, akik autóbaleset következtében vesztették el életöket. Statisztikai adatok szerint julius, augusztus és szeptember hónapokban ''309 ember gázoltak halálra az autók Londonban. Rákosi Jenő gyógyulófélben van. Budapest, november J0. Rákosi Jenő állapotában a javulás tartós lett és most már tul van minden veszélyen. Bizonyosra veszik, hogy hamarosan meggyógyul és munkaképessége is teljesen helyreáll. Luganoban tartják a Népszövetség legközelebbi ülését. London, november 30. A Times legújabb jelentése szerint a népszövetségi tanács legközelebbi ülését minden valószínűség szerint Luganoban tartják meg. Ez a helyváltoztatás rengeteg költségbe kerül ugyan, de — mint a lapok irják — ilyen rendkívül reprezentatiV jellegű összejövetelnél a kiadások háttérbe kerülnek. Az érdeklődés Chamberlain, Strese-mann és Briand találkozása felé fordul, akik alighanem folytatják a jóvátétel és a Rajnavidék kiürítésének kérdésében megkezdett tárgyalásokat. Nagy vihar dühöng a Fekete tenger partjain. Bukarest, november 30. Contanzából jelentik, hogy a Fekete tengeren hétfő óta óriási viharok dúlnak. A contanzai rádió állomás sok segélytkéró jelet v''ctt föl, amelyek minden valószínűség szerint a tengeren hánykolódó hajóktól erednek. Sok hajó, melyeknek már meg kellett volna érkezniök, még nem futott be a kikötőbe, többet pedig a kikötőből horgonyáról szakított le a vihar. A partokon elhúzódó utakon a táviró osztopokat és rengeteg fát a földre sújtott az orkán. Több városrészt és utat elöntött az árad% Besszarábiából is sok esőt és árvizet jelentettek. Már megnyílt a Schfltz-cég „Karácsonyi vásár"-ja. Pataky Andor országos hirfi festő ét izobráu-afivész legújabb munkáit az áruház nagytermében állította ki- - Kötőn kabát és szőnyeg-oaztály - Látványos kirakatok - Méiyen leszállított árak. - Ujabb propagandája a * magyar termelésnek. — Saját tudósítónk jelentése. — Az udvarokon cs a temetőkben még* visszamaradt a bosszú ősznek egy-eg5 virágbokré-tája. Nem takarja még «hó a bérci tytöt-, de ahogv uj lapot fordítunk a naptárban, már reánk sugározza melegét a gyermekörömök hónapjának, decembernék nagy szeretete és mesz-sziról jövő harang gíling-galangolás fogja meg a béke ünnepére vágyakozó, elbusult, magyar lelkünket. Lassú lépésekkel elindult útjára már a karácsony. 2—3 hét és megzörgeti, megkopogtatja nemcsak a főúri paloták és zsellér kunyhók ajtaját, de a -bezárt embersziveket is. Ilyenkor szokta kibontani sátrát a jóság a világ feje fölött. Ilyenkor némul el a gyűlölet, a bosszú, ilyenkor telünk meg forró, lángoló szeretettel. Minden karácsom elsősorban ''és a legkifejezőbben, szemmel láthatóan a kereskedelem megélénkülésében, az embeuek felvidul ásában, a gyermeksereg ezerszínű álomképeiben és az Isteíi megfagyott könnyének csillogó ezüstjében jelentkezik. Ilyenkor egy beláthatatlan, rqppant pompázó kirakat lesz az egész világ. A mi szegény hazánk is, amely különöskepe« kényszerítve van a honi áruk és termelések belső fogyasztásának emelésével pótolni azt a kiviteli piacot, amelyet a világégés következtében eKcszitett. v A zalaegerszegi kereskedelmen is észrevehető a karácsony közeledése. Itt is megindult é versengés. Gondosan összállitott kirakatok adnak szint, tartalmat, hangulatot, mozgékonyságot, hullámszerű, zugó morajlást a máskor csendes, korán elhallgató utcáknak-. Gyermek gügyögés, leány kacagás, szordinos és erösebb •zavu birálgatás, eszmécsere ''és különösebb érdeklődés mindenik üzlet előtt. Az apróságok a játékboltokat tüntetik ki csoportulásukkal, a felnőttek azonban legnagyobb tömeggel most is a Schütz áruház öt hatalmas kirakata elé sorakoznak fel és nem csoda, amit a Schütz cég produkál, az fővárosi viszonylatban is felülmúlhatatlan. Aki a szép ben érdek nélkül meg tudja találni, érdek nélkül a maga lelki gyönyörűségét, szemléli« meg a Schütz áruház karácsonyi vásárját. Én megfogom az illető kezét és végig vezetem i — átkalauzolom a termeken. Mindjárt az üzlet főhelviségében meglepi a belépőt az a csiny, pedantéria, udvariasság, ezer és ejer szín, amely az üzletnek sajátja, szabadalmazott patentje. A legfinomabb ruhakelméktól a legegyszerűbb barchettig, a kiváló, suhogó selymektől az olcsó kartonig, a magyar készítésű prima anyagú perzsától a 2 pengős futószó-nyegig, minden rendű és rangú anyagot megtalálhatunk a Schütz áruházban. A női látogatók legnagyobb érdeklődése egy, minden jobb sziliben kapható és 10 P 50 fillérről 7 P 96 fillérre leszállított tiszta siina crep de chine-ncl szemben mutatkozik. De a kíváncsiak igen érdeklődnek egy menyasszonyi kelengye kollekció iránt is, amely az összes szükséges ágy, asztal és konyha nemüekből van összeállítva és szabott ára 262 pengő. Ugyanezt a kollekciót könnyebb minőségben 240 pengőért árusítják. Külön osztálya van a legdivatosabb nöi kabátoknak. És, ami szokatlan, itt meglepett azok olcsó-saga. Érdeklődésemre azt a felvilágosítást kaptam, hogy * a cégfönök megszerezte nagy gyári cégeknek a készletét s ezért tudott a kábátoknál lecsökkentett árat megállapítani. A kabátosztályből a fóüzlethelyiségen át a más alkalmakkor szőnyeg kiállítás céljára szolgáló hatalmas terem fokozza «az ember gyönyörűségét. Itt nyertek elhelyezést Pataky Andornak, Zalavármegye büszkeségének szebbnél szebb festményei, szines domborművei, szobrai, plakettjei. Utóbbiak mindannyiunk gáttal ismert országos és megyei kiválóságok képmását örökítik meg a kései utókor számára. N Ezt a kiállítást minden kulturembernek kötelessége megszemléli, annál is inkább, mert sem vételkötelczcttség, seni belépő dij nincs. Igy tehát műélvezetben lesz részünk anélkül, hogy bármi csekély anyagi áldozatot hoznánk. . A kiállított tárgyaknak kedves miliőt ad a sok tarkaság, szinvegyülék, ami az itt elhelyezett zsebkendők, férfi és nöi szövetek, ingek, uti takarók, maradék vászon, karton, törülköző és selymekből kialakul. Talál itt ajándéktárgyat a szülő a gyermek, a férj a feleség, az asszony a férfi, az ur az alkalmazottja részére. Nem lehet némán tovaineiuii a Goldberger gyár remekbe készült selyemtermékei mellett. De ugyanakkor kénytelenek vagyunk meg- KARÁCSONYI VÁSÁR <f A \ CH O* áruházban y ii ízléses, szép, tartós, jó és olcsó legyen a karácsonyi ajándék. Mindezen kívánalmaknak megfelel a karácsonyi ajánlatunk, melyet a legnagyobb gonddal és körültekintéssel állítottunk össze azon célból, hogy a szülő gyermekeinek, férj a feleségnek, menyasszony a vőlegénynek megtalálja azt, amivel szeretteinek örömet szerezhet. Kabátofztályunk választék ét mlnöfég dolgában «1*6 helyen áll. Gyermek és leányka kábáitól a legnagyobb női kabátig állandóan gyönyörű választék. Árjegyzék a túloldalon. zalavrmeye 1928. december 1. A SCHÜTZ ÁRUHÁZBAN ÁRJEGYZEK Confectio osztály Női télikabát, végig bélelve, divatbársony gallérral (szőrmeutánzat) — — -Elegáns télikabát, szines vagy fekete divatrips szőrmegallér és kézelővel. — — Divatkabát brokátselyem béléssel, szőrme sálgallér. kézelővel — — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — — P 35 — P 50 — P 100-120 P 140-170 Női rnhakelmék: % 100 cm. széles pouplin, 53 divatszinben, tiszta gyapjú — — — — — P 420 130 cm. széles Eolin, 21 divatszinben, tiszta gyapjú — — — — — P 680 90 cm. széles Kazán, gyönyörű színekben, la. minőség — — — — — P 460 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg P 3 — 100 „ „ félgyapjuszövet — — P 2 — Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek gyönyörű választékban. Különlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Nagyméretű ingek erős férfiak részére. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, diszes dobozban — — Teljes Menyasszonyi kelengye a következő összeállításban: Aiyneatiekre: 6 drb la. alsó lepedő, takács-vászon, |12 méter párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la. angin alsóhuzat, összesen 22 méter, á P 130 8 „ párna, 4 drb dunyha 4 drb kispárnahuzatra 48 méter la. Hóvirág-vászon, á P 160 — - - — Asitalneattek: 2 drb damast/abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P 13f — '' — - — 2 „ damast kávéskészlet 6 drb szalvétával 1 . konyhaabrosz — — — — 6 . szegett törülköző, á 90 fillér -6 , kockás pohártörlő á 76 fillér - — 6 * szakajtó, á P 170 - — — — 6 „ portörlő, á 70 fillér ~ — — — 1 „ rétesabrosz — — — — 1 „ gobelin vagy szatin garnitúra, 2 ágy és asztalterítő — — — P 36''— — — P 2860 p 76 80 p 26 — p 24 — p 4 — p 540 p 456 p 1020 p 4-20 p 624 p 36 — Férfi rnhakelmék: 140 cm. széles félgyapju divatszövet, átrapa minőség ______ p 5-go 140 cm. széles gyapjúszövet, egyszínű — P 6 — 140 w „ double télikabát szövet — P 14 — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — - P 12''- Ugyanaz finomabb és gyapjusergevel — P 16 40 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb színekben P — — — — — — Ezelőtt P Szőnyegosztály 796 1050 összesen P 262 — •i Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel himzett ágynemüek, fehérnemüek gyönyörű választékban. t , Az őszi vásárból visszamaradt maradékok naa? választékban és olcsó áron karünek aladásra. 70 cm. széles padlókárpit (linóleum) méterje „ „ . n r> - 70 „ „ futószőnyeg — — — 70 , „ kókuszfutó — — — 90 „ „ „ — — — f* Hagy szőnyegek: 2*3 gyapjutapestry, perzsa mintázatban — >2''5X35 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2*3 Smyrna utánzat — — — — 2*3 Boucle-szőnyeg, kiváló minőségű gyapjú és szőranyagból — — — — 2*3 la. Axminster, legszebb mintákban — 2X3 Argaman, valódi elismert minőség — Összekötők és ágyelők: Reklám ágyelő, perzsa mintájú — — Selyemfényű nyírott ágyelő, rojtozva — — Gyapjú Axminster-ágyelő — — — Német perzsa összekötő - — — Fali szőnyegek: 60/145 falvédő, szines képekkel — — 80/170 „-____ 90/180 „ ______ igygarnltnrák: 1 asztal és 2 ágyterítő, bordó és zöld szinben Ágygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal * „ Karamanie és perzsa utánzat — . Moketplüs-garnitura, bársonyos — Sezlon- és asztalterítők: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — Karamanie sezlonteritő, perzsa mintákban — la. Karakül sezlonteritő, .pasztell szinekben — la. selyemfényű bársony diványteritő — — Váll- és fejkendők alkalmi áron. P P P P P 440 560 2 — 530 620 P P P P P P P P P P P P P 93-72-42 - 90-_ 110-140 240 — 3* 11-15 45"- 440 760 11- P P P P P P P P 28 — 36-58 — 110- 26-32 — 56-64 56- \ 1928. december 1 /AI.AVARMROYl- 5 öngyilkos lett a képviselőház volt elnökének a fia. Budapest, november 30. Szász Károly, a képviselőház volt elnökének 25 éves István fia tegnap este föbelótte magát. A szerencsétlen fiatalember súlyos idegbaja késztette a végzetes tettre. Szász István ma reggel belehalt súlyos sérülésébe. Walkó Lajos külügyminiszter Varsóban. Varsó, november 30. Ismeretes, hogy Walkó Lajos magyar külügyminiszter Varsóba utazott, hogy a magyar -lengyel döntöbirósági szerződést aláírja és befejezze a magyar lengyel gazdasági tárgyalásokat. Ezzel kapcsolatban a lengyel lapok igen elismerő hangon írnak Walkó í.ajos működéséről és ezeknek a szerződéseknek a fontosságáról. A külügyminiszter nyilatkozott az lllustrovanv Curir Cadzieny tudósítója előtt és kijelentette, hogy a magyarok és lengyelek között mindig élt a szimpátia és a két nemzetnek egymáshoz való viszonyát még a történelem során sohasem zavarta meg ellentét. Annak a reményének adott kifejezést, hogy ezekkel az uj szerződésekkel csak növeljük a fennálló jóviszonvt. Intézkedés történt a Röser intézet tanítványainak ügyében. Budapest, november 30. A vallás- és közoktatásügyi miniszter döntött a Kóser féle felső kereskedelmi iskola növendékeinek elhe^ lyezési kérdésében. Eszerint az iskolának minden növendéke a VII. kerületi Tököly uti felső kereskedelmi iskolába veendő fel és ott folytathatják tanulmányaikat. Ez az intézkedés egyúttal eleget tett a szülők ama kívánságának is, hogy a tanulókat ne válasszák el egymástól, hogy közösen tanulhassanak ezután is. Amanullah reformtörekvései. London, november 30. A Times értesülése szerint Amanullah afgán király, ki nemrégiben európai körutazáson volt, szigorú dekrétumot hozott, melynek értelmében 1929. március 1 -tői a Kabulban lakóknak és azoknak, akik a fővárosba mennek, európai ruhát és kalapot kell hordaniok. A rendelet ellen vétőket 5 10 afgán rúpiára büntetik. H|REK — — A főispán és alispán itthon. Gyömörey György főispán és Bódy Zoltán alispán budapesti utjokról tegnap este hazaérkeztek. — Hányan igényeinek Zalaegerszegen hadi-köksönsegélyt. Ma délben járt le a hadiköl-csönsegély-igények bejelentésének határideje. Zalaegerszegen b''J egyén jelentette és igazolta igényét. Voltak ugyan többen is jelentkezők, de mivel ezek nem feleltek meg a föltételeknek, a jegyzékbe fölvehetők nem voltak. — Társas vacsora. A Movc december 1-én, szombaton este fél 9 órakor rendezi ezidei első bajtársi vacsoráját, melyre az egyesület vzuton hivja meg férfi tagjait. — Tömeges körözések. Szegeden novejnber 25-én ismeretlen tettesek "betörtek két magán'' lakásba és onnan 7.500 pengő értékű arany-és ezüst neműt loptak el. * A szolnoki rendőrség területén az utóbbi időkben öt rejtélyes és eddig, kiderítetlen kerékpártolvajlás történt. Ugy a szegedi, mint a szolnoki rendőrségtől megérkezett a körözés a zalaegerszegi állam-rendőrséghez is, mely a nyomozást szintén bevezette. — A legszebb nöi kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Országos vásár. Zalaegerszegen ma országos vásár volt. Az állatvásáron óriási fel hajtás volt tapasztalható és ehez képest nagyon sok állat cserélt gazdát. A kirakó vásár is nagy forgalomnak örvendett. — Patent iskola harisnyák extra hosszú szárral, iskolatáskák legolcsóbban Deutschnél. — Bezárták az alsózsidl Iskolát. A nagv mérvben föllépett kanyarójárvány miatt az alispán az akózsidi iskolát bizonytalan időre bezárta. — Névmagyarosítás. Kohn ödön tánctanító és Kohn Jenő jogszigorló, a Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár rt. főkönyvelőié, zala-egerszegi lakósok, családi nevöket a ''belügyminiszter 1928. 256.227- VIII. számú határozatával < Kertes*-re változtatták át. — Tudja* ön, hol lehet olcsón szép női ka-Jbátot Vpri. Csak Schvarc Lajopnál. — Vasvillával támadt a végrehajtóra. Ez évi julius 3-án Szalav István bírósági végrehajtó megjelent Bak községben ifjú Rákosa Mihály házánál a végrehajtás foganatosítása végett. Mikor érkezésének célját előadta, Rákosa durva, sértő szavak kíséretében vasvillát fogott a végrehajtóra és talán súlyosabb következménye is lett volna a «szíves fogadtatás»-nak, ha a végrehajtó védekezésképen revolvert nem ránt. Az eljárást fel is függesztette s azután átment Rákosa István portájára, ahová Mihály követte öt, durva szitkozódások közepette. Ifjú Rákosa Mihály ina tehát hatósági közeg elleni erőszak vétségével terhelten került a vádlottak padjára. Vallomásával többször mosolyt keltett, különösen, amikor azt mondotta, hogy «egy kis hiábavalóságért», amit a korcsmában már sok évvel ezelőtt követett el, büntetve volt. A törvényszék bűnösnek találta őt a hatósági közeg ellen elkövetett vétségben és ezért 7 napi fogházra és a bűnügyi költségek megfizetésére ítélte. Az ítélet ellen ugv a vádlott, mint az ügyész föleb-bezett. — őrizetbe vettek egy mutatványost a mai vásáron. A keszthelyi csendőrség megkeresést intézett a zalaegerszegi rendőrség bűnügyi osztályához, hogy Németh Gyula 28 éves pápai T^kós, vásári mutatványost tartóztassák le egy !bűncselekmény miatt, ha a mai vásáron rátalálnak. Német Gula gyanútlanul a rendőrségre ment engedélyért, ahol ráismertek és őrizetbe vették. Németh tagadja a terhére rótt bűncselekmény elkövetését. A rendőrség most ér-tesitettette a keszthelyi csendőrörsöt a további intézkedések megtétele végett. — Kötött kabátok, pullowerek, sapkák, vadász harisnyák, kutyabőr kesztyűk legjobbak Deutschnél. — Ildomtalanéig a színházban. Ildomtalan-ságnak mondható az is, ha valaki a színdarab megkezdése után érkezik a színházba és ott a székek nézegetésével, egész sor fölállításával zavarja ugy a színészeket, mint a publikumot. Ildomtalanság az is, ha valaki csak azért, hogyjudják meg felöle, hogy már ismeri a darabot, percekkel az előadás befejezte előtt a nézőtéren öltözködni kezd és fölállásával, rángatódzásával zavarja ugyancsak a színészeket, mint a közönséget. Ezekkel a jelenségekkel naponkint találkozhatunk a színházban. De vastag ízléstelenség az is, aminek tegnap este voltunk tanúi s ami, ugy-látszik, most kezd lábrakapni. Az utolsó széksorokba felvonások között beletelcpszik egy csomó suhanc és ott olyan hangos röhejjel kombinált szórakozást folytattak, hogy megbotránkoztattak mindenkit. A színigazgató és a rendőrség megfelelő intézkedésekkel megszüntethetik ezeket az ildomtalanságokat. — Porcellán, üveg, lámpa-áru, székek, menyasszonyi ajándékok, gyermek-kocsik, alpacca-árukban legnagyobb a választék Deutschnél. — Letartóztattak Kiskanizsán egy sikkasztó kereskedőt. A nagyatádi csendőrség sikkasztás gyanúja miatt körözést adott ki Túrán Mátyás 34 éves budapesti kereskedő ellen, aki tegnapelőtt Kiskanizsára ment, hogy ott nagyobb takarrnánykészletet vásároljon. Közben megérkezett á nagyatádi csendőrség telefonértesítése is, a nagykanizsai rendőrségre, amelyben megadták Túrán személyleirását is. Egyik kis-kanizsai rendőr ennek alapján fel is ismerte a kereskedőt, kit igazolásra szólított fel s miután gyanúja alaposságáról meggyőződött, bekísérte a kapitányságra, ahonnét hamarosan átviszik Nagyatádra. — Tizenkétévl fegyházra Ítéltek egy gyilkos földmlvest. Ez év augusztus 12-én — mint akkor megírtuk - a pettendpusztai vendéglőben mulatozott a régóta haragos viszonyban álló Kovács és Krepp família. Kovács Gyula rátámadt a táncoló Krepp Ferencre és szivén szúrta öt, hogy pár perc múlva meghalt. Ekkor érkezett a vendéglőbe a megszúrt legény apja, Krepp'' János, akit Kovács Gyula szintén megkéselt és csak a leggondosabb orvosi ápolás tudta megmenteni az életnek. A kaposvári törvényszék Kovács Gyulát szándékos emberölés bűntettében és ennek kísérletében mondotta ki bűnösnek és ezért 12 évi fegyházra ítélte öt. Az elitélt enyhítésért felebbezett. Kovács Gyula fivérét, Lajost, a törvényszék felmentette, mert nem nyert beigazolást, hogy ő is résztvett volna a gyilkosságban. — A serdülő ifjúságnak reggel felkeléskor egy-egy kis pohárnyi természetes «Ferenc József» keserüvizet kell adni, mert gyomor-, bélés vértisztitó hatásának fiuknál és leányoknál igen fontos eredményeket köszönhetünk. A gyermekklinikákon a Ferenc József vizet már a kicsinyek makacs szorulásakor kitűnő sikerrel alkalmazzák. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. — Téli tanulmányutak. A MEEHOSz a Párisi Magyar Diákegyesület Utazási Osztálya rendezésében a tél folyamán több tanulmányutat indít. Ezek közül a seinmeringi és a tátrai turqutak melle/t az északafrikai és nizzai utak irání*nyilvánul meg a legnagyobb érdeklődés. Az előbbi 35 napig tart és a csoport megtekinti Szicília, Tunisz, Algír, Délfrancíáor-szág és Északolaszország nevezetességeit, fr a másik pedig Nice .és Velence díszes farsangi felvonulásait mutatja be a résztvevőknek. A vonatkozó prospektust a f\ M. D. E. Utazási Osztálya (IX. Ferenc körút J8. fszt. 2. Telefon automata 874-48.) legnagyobb készséggel megküldi az érdeklődőknek és hivatalos órái alatt délután 3—5-íg szóbeli felvilágosítással is szolgál. — Eltűnt két kalandos természetű soproni diák. Megemlékeztünk arról, hogy Nagykanizsán milyen gyakoriak az eltűnési esetek. Most Sopronból kapjuk a hírt, hogy két fiatal diák, egy 17 éves s egy valamivel fiatalabb, három héttel ezelőtt minden búcsúszó nélkül indultak el hazulról. A 17 éves diák magas állású főtisztviselő fia, aki holmi szerelmi ügy miatt különbözött össze édesapjával s ezért ment világgá. A másik, fiatalabb szökevény egy altisztnek a fia, akit a Gráf Zeppelin potyautasának romantikus históriája kesztetett ilyen merész cselekedetre. Zeppelin helyett azonban biciklűi távozott el hazulról. Az eltűnt diákokról azóta semmi hir sem jött s igy azt sem tudják, merre vitte őket fiatalos tettvágyuk. — Elfogtak egy gázoló soffört. A sárvári járásban levő vámoscsaládi uton Horváth Ferenc gazdálkodó állatokat hajtott fel a vásárra, mikor nagy sebességgel autó jött vele szemben. Horváth Ferencnek már nem volt ideje kitérni a gyorsan rohanó gépkocsi elől és az elütötte őt. A baleset után az autó nem állt meg, hanem tovább robogott Szombathely felé. Mivel azonban rendszámát sikerült megtudni, a szombathelyi rendőrség letartóztatta a soffórt, Mo-rocz Gézát, aki beismerő vallomást tett. Horváth Ferencet súlyos sebesüléssel ''kórházba szállították. — Idöj&ás. Hazánkban az idő változóan felhős és hűvös. Éjjel a hőmérséklet a fagypont alá sülyedt. Csapadék seholsein volt. Budapesten ma délben a hőmérséklet 5 C fok volt. — Időjóslás: Inkább borult, csapadékra és enyhülésre hajló idő várható. v SZÍNHÁZ. Shubert Ferenc, a német romantikus muzsika megalapítója emlékének áldozott tegnap este, halálának százéves évfordulója alkalmából, a zalaegerszegi színház. A város közönsége is ünnepének ismerte a színház ünnepét és azért igen szép számban jelent meg a nívós előadáson. Az, ünnepélyt Szüts Iván, reálgimnáziumi tanárnak Schubertról tartott előadása nyitotta meg, melyben vonzóan ismertette a fiatalon elhalt világhírű zeneszerző életét, munkálkodását és méltatta a zeneművészet terén szerzett halhatatlan érdemeit. A közönség a legnagyobb figyelemmel és érdeklődéssel hallgatta végig a formai tekintetben is pompás előadást, mit Szokolay Etának, a színtársulat müvésznöéjnek szavalata követett. Ugyancsak Szüts Ivánnak erre az alkalomra írott «Mikor Schubert dalol•> cimü kitűnő versét szavalta. Ritka műélvezetet nyújtott ez is a megértő közönségnek. Leheletszerű csendes, lágy zenekíséret mellett hangzottak el a gyönyörű költeménynek pattogó sorai. A közönség lelkes ovációkban részesítette a prózának és versnek hivatott művelőjét, Szüts Iván tanárt és a szavaló művésznőt. A színház igazgatósága nem is tűzhetett műsorra ez alkalommal más darabot, mint a Három a kislány-t, ezt a régi, kedves Schubertoperettet, melynek egészen más a levegője, I mint a napjainkban kitermelt, cirkuszi mutatvá« V ZALAVÁRMEGYE r 1928 december 1. nyokkal teletűzdelt operetteké. A régi operct* tekben típusokat láttunk; a maiakban akro-tákat, parKcttáncosokat, kik nagyobbára bretli-mu/sikara mozognak a színpadon. A Három a kislány cselekménye és muzsikája visszavezetett bennünket azokba az időkbe, amikor a bájos mesét művésziesen megszerkesztett muzsika kisérte, amikor tehát a darabnak belső értéke minden csillogó kü!só cikornya nCIkul szerzett kellemes szellemi -ékezetet a publikumnak. Az előadás a darabhoz és alkalomhoz méltó volt. A szereplők egyenként is derekasan meg-állták helyöket és ebből következett az, hogy kifogástalan összjátékot mutattak. Szabó László nagyszerűen játszotta Schubert szerepét. Radó direktor a publikumot állandó derültségben tartotta Tschörl apó élethű ábrázolásával, ö kapta a legtöbb tapsot. Jó alakítást nyújtott Vértes Károly, aki most sem kerülhette sorsát: megjelenésekor lelkes tapsokkal fogadta ót a Jtözönség, előlegezve néki az elismerést. — A férfi szereplők közül még Rédey Tibor emelkedett ki az együttesből. Véscy Margit igen szénen énekelt és hatásosan játszott. Katona Terus. Vprtesné és a többiek is jól jlleszkedtek az előadás kefébe. A közönség egy szép, meleg színházi est emlékével távozott tizenegy óra után az előadásról. t Heti műsor: Szombat és vasárnap este: Régi nyár. Operett újdonság. Vasárnap délután: üvurkovics fiuk. Operett. Hétfő: Abris rózsája. Vígjáték. Kedd: üróf Rinaldó. Operett. MOZI. Harry Liedtke és Lia Mara, akik együtt vitték sikerre az "Erdészleányt és Keringő királynőt, először játszanak együtt ismét az idei szezonban. Elragadóan bájos filmregény ez és darabjuk is, melynek egy része a Rotschildok palotájában játszódik le» A film többi szerepeit is kiváló művészek alakítják: Verebes Ernő, Dagnv Servaes, Alfréd Abel, Ivette Oil-bert, Rudolf Klein Roge. Wilhelm Diegel-mann. > A falusi Vénusz.,. Oeorg Sand világhírű regénye ^felvonásban. Főszereplők: Harry Liedtke és Lia MaKa. — Burleszk kísérő műsorral bemutatja az Edison mozgó december 1—2^, szombaton és vasárnap. / Ha on9agÍ gondi"1 uog.i ¡"V U f''«0 *inde"rí'',l nöuelh^ PALLAD1S hümgvot:l<ílya Budapmi, ?„ Aiko4md*</-u. 4. ! KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZÜGY. \ BUDAPEST! ÉRTÉKTŐZSDE VALUTA ES DEVIZA ÁRFOLYAMAI. Taliták Angol Belga Csen korona foni 27 73-27 88 fr. 79 R5 79 85 1694-17 02 Dán korona 152 50-15310 Dinár 1000-10 6 Dollár 570 60-572 60 Francia frank 2240-22 60 Amsterd lei Berlin Bolti rád T Holland Lenyel Leu » Lcva Líra VUrka Schilling Norvég Svájci fr. Svéd k. 229 25 230-25 64-15 - 64 45 3 43 3-48 29 85-30-10 136 40 13690 80 40-W) 70 152 ft.:-153.50 110 20 H0 60 153 10-153 70 Bukarest Brüsszel Kopenhága Oszló London Milano Newyork Pária Práea , Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich Davlzák: 229 65 230 35 k''05-10*08 I3C38-I3t78 3-44-348 79 58 79 83 ! 52-77-153 17 152-80-1.''>3 20 27 77-27 85 29 98-30 08 574 30 22-44 1702 12-4 15 153.25-153-61 64 22-64.40 80.50-80 75 l k 20-110.58 ZÜRICHBEN l pengó 9í^52 5 osztrák korona 73 korona 15-39, Teu 31 5. dinár 9 !2 francia frank ''¿¡»-30. BUDAPESTI TERMENYJELENTE8. Bút* (int* ■''> »íkij 25 20 - 25 35. buta (e«yéb) 24 95-2510, rozs 22 95 23 10, takarmányárpa ¿5 75-28 iflrárpa 27«)-27 25, uj rab 2550 - 26 00, tengeri A 31 "21—31 "75, buzako pa 18 50 1875, köles 1620. Irányzat: Lanyha. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 50 P. rozs 20 00 P, áfpa 24 00 P, csöves tengeri 11 —12 P, zab 19 50 P. LA*lw««j.gnoi, 4Ah« VA*Mt OTt l.pilaaiH.''»»««* ''•<»•*« UlflMllll HCWMOLV finimc. *•!•:«• klaaél KAKA* AOO*TfVi i r^ Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közön-^ 4 séget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet december 2-An megnyitom Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal ál- * lok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám : 80. Hirdessen a zalavármegyébeo! SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengóért. KÁRPITOS BÚTOROK: uri szobák, szalongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDO-NYOK 24 óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEGERSZEG, KISFALUDY-UTCA I. SZ. Lesjobb minőségi) hó- és sárcipők Pál és Indránftl Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Nyomatott Kakas jlgoaton könyvnyomdájában Zalaegerszeg, SxécbenyHér 1. Telefon 131. Értesítési Tisztelettel értesítjük a t. vevőinket, hogy textilutazónk gazdag textil mirítagyülteménnyel december 1-én és 2-án irodánkban tartózkodik. Kérjflk mlntagyfljteményflnket vételkényszer nélkfll megtekinteni. Közalkalmazottaknak a vételár fizetésénél hathavi részletfizetési kedvezményt nyújtunk. A Magyar Köztisztviselők rogyasztási, Termelő és Értékesít« Szövetkezetének 82. sz. fiókja Zalaegerszeg. V — VII ftvfotyai Zalaegerszeg, 1928 decenber 2 Vasárnap. Ara 12 fillér. 274. á. politikai napila.p »dl«!* 1»iw kétltaif léHHa.- PWwté«; ht >ti«m I - ^ I-».(4 - Siarkaait»* <« kiadéhintal: MmmiH, tatttoaf» 1 Ttlst« ttl Magyar egység. Az Erdélyi Magyar Néppárt, amely régebben kivált az Országos Magyar Pártból, az általános magyar érdekeket tartotta szem előtt, amikor most a román választások előestéjén a választásoktól visszalépett az Országos Magyar Párt javára. Minden magyar embernek örömmel kell tudomásul vennie ezt a lépést s őszinte elismeréssel kell adóznia az Erdélyi Magyar Néppárt vezetőinek, akik bölcs megfontolással és önmérséklettel alá tudták rendelni pártérdekeiket az erdélyi egyetemes magyarság aktuális politikai szempontjainak. A visszalépő párt kiemeli maniszfetumában, hogy a szabadságjogokat elkobzó liberális kormányzat után a főképen erdélyi gyökerekkel rendelkező Nemzeti Parasztpárt került uralomra, amely ugy általános, mint kisebbségpolitikai szempontokból uj korszak meghonosítását igéri. Tehát olyan irányzatot akar képviselni a Nemzeti Parasztpárt, mint aminek érdekében az Erdélyi Magyar Néppárt is tevékenykedett. A párt tanácskozásokat folytatott a kormánnyal országos választási kartell megkötésérc, de e tárgyalások nem vezettek eredményre. Nem is vezethettek, hiszen ez a párt a magyarságnak csak egy kis részét képviselte s az olyan nehéz helyzetben lévő erdélyi magyarság politikai és pártszervezete az Országos Magyar Párt ugy határozott, megfelelő kormánykörökkel . való tárgyalás után, hogy a magyarság tömegeire támaszkodva, függetlenül fog belemenni a választási küzdelembe. A politikai meggon-doltságnak, a magyar érdekek szem előtt tartásának szép gesztusa a Magyar Néppártnak a csatlakozása az Egységes Magyar Párthoz. Erdély éveken keresztül megnyomorított magyarsága ezekbeiP a talán reményteljesebb időkben ismét egységesen sorakozik a na^y erkölcsi és nemzeti erőket reprezentáló politikai párt mögé s megvan rá minden reménység, hogy igy az egység tudatából áthatot-tan, 10 esztendőnek minden harcát, a legközelebbi időben megfelelő parlamenti képviseletet teremtve magának inkább valóra tudja váltani eredményekben, mint eddig a/, oláh liberális kormányok magyart irtó uralma alatt tehette azt. „Erdélyben ismét győzedelmeskedett a politikai megfontoltságnak és a nemzeti egység gondolatának szelleme. Erdély magyarsága ismét megmutatta, hogy válságos időkben ekszisztenciájáért, nemzeti jogaiért és kultúra, jáért küzdve nagy emberi türelmi áldozajokat tud hozni a háttérbe tudja helyezni ugy ,,a hiúsági, mint a kisebb pártcélokat is. Bizonyára meglesz ennek a lépésnek a morális ereje s Erdély magyarsága mint egyetlen falanksz fog felsorakozni az urnák előtt, mikor szavazatát leadja s ezek a szavazatok olyan képviselőket fognak küldeni a bukaresti parlamentbe, akik ott egy-egy magvar képviselőben megtestesülve reprezentálni fogják a milliós számú erdélyi magvarság politikai, erkölcsi és intellektuális súlyát. De ezen tul bizonyságot szolgáltatnak az oláhság felé arról, hogy az erdélyi magyarság céljaiban, létének javító szándékában s nemzeti egységének tudatában egységes s ezt az egységet semmiféle mellékszempontokért, vagy épen választási kortézía célokért nem hajlandó megbontani. A kisebbségi sorsban ék") erdélyi magyarság tiz esztendejének eredménye ez az egy keretbe tartozóság érzését képviselő lépés. Annak a sok politikai zaklatásnak, vekszaturáknak és törvényellenes oláh politikának az egyenes folyománya, melv tiz esztendőn keresztül eszközöket nem vák>gatva törekedett arra, hogy a magasabb szintű erdélyi magyarságot, mint politikai komponenst eltüntesse s intézménye- I tfyar életerő ebben a lépésben újra az ég felé szökken és tiszteletreméltó f<jgyemezettséggel mutatja meg, hogy minden törekvés, mely a faji és nemzeti erők ellen tör, hiábavaló, mert ezeket az erőket megsemmisíteni, ezeknek gyö-sen gyengítse nemzeti gyökereibetv is. A ma- tereit elvágni nem lehet, ennek ezeréves múltja van % ez az érték alkalomadtán mindig, mint most iSj élő ható erejévé válik az államok éle- , tének olyan jelentékeny mértékben, amellyel számolni kénytelen minden józan államférfi a minden ujabbkori állami konstituciónak. Hogyan kell értelmezni a „fájdalommentes" adóvégrehajtást ? A polgármester adjon utmutatást továbbra is a kíméletre. — Ne Ítéljenek a pénzügyi hatóságok a látszatból. Wekerle Sándor dr. pénzügyminiszter a felsóház ülésén nagyon fontos kijelentést tett, amikor ugy nyilatkozott, hogy az adókat egyelőre nem szállítja ugyan le, de a behajtást enyhíti, azt, — hogy ugy mondjuk — fájdalommentessé teszi. Ezzel az uj pénzügyminiszter véget kiván vetni annak a régi rendszemek, mely nem törődött azzal, marad-e holnapra adóalany, vagy sem, ma irgalmatlanul kihúzta a szegény ember feje« alól a vánkost is. Nemrégiben a városi közgyűlésen Czobor Mátyás polgármester, egy hozzá intézett kérdésre azt válaszolta, hogy 0 eddig megakadályozta az árveréseket; mert egyetlenegy esetben sem történt adóhátralék miatt árverés. Egy Ízben a városháza elé vonszolt tehénnek az elárverezését az 0 személyes közbelépése folytán sikerült meggátolni. A polgármester . szaval mindenben f«dik a valóságot. Jelenleg mintegy 600 olyan adózó van a városban, akik végrehajtó kezébe kerültek, de lefoglalt holmijok azért nem került még dobra, mert az árverés elhalasztását kérelmezték. Egyeseknek sikerült is halasztást nyerni, többek azonban nem részesültek ebben a szerencsébui és ezek most — tovább felebbeznek. Talán sikerül majd még egy kis időt nyerniök. Áttérve arra a bizonyos «fájdalomnélküli» adóbehajtásra, szeretnénk egy s más dolgot az alsó és felső pénzügyi hatóságoknak figyelmébe ajánlani. Az adótartozásokat előbb, vagy utóbb, de föltétlenül meg kell fizetni. Azonban elképzelhetetlen valami az, hogy a szegény ember könnyebben fizethesse meg a nagyobb összeget, mint a kisebbet. Már'' pedig a rettenetes magas k''ésedelmi kamat és végrehajtási költségek olyan óriási mértékben növelik a terheket, hogy azok alatt I az adóalanyoknak ösfcze kell roppanniok. Szükséges azért mindenekelőtt a késedelmi kamatokat erősen mérsékelni, a lehető leg- alacsonyabbra csökkenteni. Azután nem szabad tisztán a külsőségekből ítélni. Külsőségekből ítélnek akkíy, amikor azt hiszik, hogy az üzletek mérsékelt látogatottsága, a gépek zakatolása, a kalapács zulfogása egyben már azt is jelenti, hogy ótt halomszámra található a pénz. Ilyen helyeken tehát kíméletlenül lehet eljárni, mert -ha^az illető akarna, akkor tudna is fizetni!» Hát mi nem tudunk elképzelni olyan, ostoba embert, aki, ha kezeügyében van a pénz, megvárná, hogy késedelmi kamatokat, végrehajtási költségeket fizessen. Van munka, van megrendelés, van forgalom, de 80 százalékban — hitelre. Az az iparos, az a kereskedő szívesen fizetne, ha a szállított cikkekért neki is fizetnének — azonnal. Azonban várakoznia kell pénzére s ez alatt ennie is kell, személyzetet ís kell fizetnie. Erre fogy el az a kevés pénz. amit a megrendelések teljesítésénél azonnal kaphat. Azt pedig, ami életének fönUrtására, üzletmenetének további biztosítására keR, bizony nem fizetheti adóba. * Ilyeneknél tehát nem azt kell mondani, hogy, «ha akarna, hát tudna fizetni», hanem, tekintettel künnlevőségeire, berendezésére, — amelyek bő fedezetül szolgálhatnak — halasztást kell adni. Az ilyeneket kellene ellátni olcsó kamatú hitellel, hogy ne emésszék föl müidenét azok a kamatok, amelyeket csak azért kell fizetniük, mert adósaik nem fizetnek nekik'' a így kénytelenek részint adóra, részmt személyzetük járandóságainak kifizethetése céljából drága bankkölcsönt fölvenni. A pénzügyminiszter kijelentésének megtételénél mindenesetre gondolt ezekre a körülményekre és ezeknek figyelembevételét értette a «fájdalomnélküli adóbehajtás'' alatt. Nagyon jól tudja a pénzügyminiszter, hogy aki nem tud 100 pengőt magiiieuvi, az míg k«vcsbé képes 120-at, 150-et megfizetni. Mivel azonban a pénzügyminiszter nem ismerheti az összes adózókat, ezeknek a körülményeknek figyelembevétele az alsó, a helyi hatóságoknak a feladata, és itt léphet közbe a polgármester is eredménnyel. A polgármester ismeri a helyi viszonyokat, tudja, milyen nehéz ma pénzhez jutni. Ne is engedje, hogv azokat végrehajtsák, akiknek kinlevőségeik és magánvagyonuk mindenkor biztos fedezetül szolgálnak az adótartozásokra. Azt is mondta a polgármester, hogy ó nemr pénzügyi hatóság. Ez igaz. De ó informálhatja a pénzügyi hatóságokat* és a pénzügyi hatóságoknak el kell fogadniok az általa adott információkat. Ha ez igy történik, akkor Wekerle pénzügyminiszter intenciói érvényesüklek. l esz adófizetés, de kevesebb zaklatással, va''óban (fájdalommentesen . Bizunk abban, ''hogy a polgármester továbbra is biztosítja a fájdalommentes) adóvégrehajtást. A Népszövetség decemberi ülése. Genf, december 1. Most már bizonyos, hogy* a Népszövetség tanácsa Luganoban tartja meg decemberi ülésszakát. A város mellett fekvő tó partján az egyik gyógyszállót rendezik be erre a célra és a Népszövetség titkársága gon-doskodik arról, hogy a tanácskozások idejére a megfelelő helyiségek rendelkezésre álljanak. A titkárság 80—90 tisztviselőt küld ki Luga-noba a tanácskozás adminisztratív ügyeinek elintézésére. A nemzetközi sajtót mintegy 150 újságíró képviseli majd. UJitás az apgol vasutakon. London, december 1. Az angolországi Déli-vasúton a villamos kocsikat periszkóppal szerelik fel. Ez a technikai újítás igen nagy jelentőségű, mert ezáltal a kocsivczetók előre is és hátra is egyaránt áttekinthetik az egész pályatestet, anélkül, hogy munkahelyökről távozniok kellene. ZALAVARMEGYE A hegyközségeket nagy veszteségek érnék, ha elszakadnának Zalaegerszegtől. Kár a fáradtságért különben is, mert a miniszter aligha egyezik bele a különválásba. — Ne hallgassanak az ugratókra! Senki sem tulajdonit nagyobb jelentőseget annak a mozgalomnak, amelyet a hegyközségek indítottak a Zalaegerszegtói való elválásuk és külön polgári községgé leendő alakulásuk érdekében. Még talán azok sem, akik azt leghangosabban követelik. Mert hiszen minden ©Idáiról hallatszik a hir, hogy az egyes varosok közelében fekvó falvak mindent elkövetnek, hogy az illető városokkal egyesülhessenek. — Azután meg nagyon jól tudják azt is, hogy a kormánynak intenciója az egymáshoz közel fekvő községeknek az egyesítése, mert igy könnyebben viselhetik azokat a terheket, amelyeket az adminisztrió reájok ró. " A hegyközségek felbuzdulásából olyasmi tűnik ki, mintha az elcsatlakozási szándék nem tőlük eredne, hanem valaki ugratná őket, még pedig elég meggondolatlanul. A mozgalom megindítása előtt alig magyarázhatta meg nekik valaki azokat a hátrányokat, amelyek az elcsatlakozással járhatnának. A terv kieszelői elhallgatták a lakósság előtt például azt, hogy egves kisközségekben aránylag súlyosabb terheket visel a polgárság, mint Zalaegerszegen Arról sem beszélhettek nekik, milyen nehézsé geken kell átmenni az átalakulás idejében s ez az átalakulás igen tekintélyes summát emészt meg. Iskolát is keíl állitaniok, mert Zalaegerszeg nem hajlandó idegen községbeli gyermekek részére iskolát adni., A hegyközség lakói jóformán abból élnek, amit a városi piacon árusítanak. Ezen a téren élvezik azt a kedvezményt, hogv kevesebb helypénzt fizetnek, mint a vidékiek. Ha az el-csatlakozás megtörténik, akkor a mindennapi •kenverök megkeresése is megdrágulna, mert a helypénznek legalább is a kétszeresét fizetnék. Szegény ember számvetésében éz is sokat jelent. Sokat, nagyon sokat felejtettek el megmagyarázni a hegyközségeknek azok, akik a mindenáron való eícsatUkozás magvait hintették el ben nők. Erös a gyanúnk, hogy egy kéz mozgatja a kaszaháziakat és a hegyközségbelleket, holott a józanész és a gazdasági érdekek Kaszaházának Eegerszeghoz való csatlakozását ép ugy megkívánják, mint a hegyközségeknek velünk egy közösségben való maradását. A hegyközségiek most plajbászt fognak a kezökbe annak kiszámítására, vájjon az elcsat-lakozást kivánók fizetik-e az ottani állami egye. nes adóknak ötven százalékát. És, ha ezt kiszámították, akkor azt a tanácsot adjuk nekik, ne tegyék le *ddig a plajbászt, amíg azt is ki nem számították, mennyibe kerülne nekik az iskola, a községháza, valamelyik jegyzői körzetbe leendő becsatlakozás és minden más, ami az önálló községek elkerülhetetlen terhét 1928. december 2. jelenti. Azt hisszük, c számitások folytán olyan eredményeket nyernek, amelyek, ha tán nem is örökre, de hosszú időre elveszik kedvöket az elcsatlakozástól és a pokolba kívánják azokat, akik a mozgalomba beugratták őket. Ne felejtsék cl a hegyközségek lakói azt sem, hpgy ók az Alsóerdóból is húznak számottevő hasznot, a téglagyárban is találnak munkát. Ettől is elesnének, ha megszűnnének Zalaegerszeg polgárai lenni. Egyébként nem hihetjük, hogy a belügy-miniszter beleegyezését adná ennek a teljesen indokolatlan, sőt a hegyközségiekre nagyon is hátrányos tervnek megvakisitásához. A Zalavármegyei Ipartestületek Szövetsége december folyamán kíván állást foglalni az Országos Kézműves Testülettel szemben. — Bazsó József, a Szövetség elnöke december 16-ára, Keszthelyre hívta össze e célból a Szövetség választmányát, ahol az Ipartestület székházában délelőtt" 9 órakor kezdődik az ülés. Bazsó József a vármegyei Szövetség elnöke ugy nyilatkozott, hogy Zalavármegye iparossága egységesen a Kézműves Kamara mellett foglal állást az Országos Kézműves Testűlettel szemben. Ez állapitható meg az eddigi jelenségekből. Az ülésen résztvesz Czobor Mátyás, Zalaegerszeg r. t. város polgármestere is. Sor kerül a szakosztályok megalakításának módozataira és tárgyalás alá veszik a vármegyei építkezési szabályrendeletet is. Az ülésnek 9 tárgypontja van. Ugyanaznap délután szintén az ipartestület székházában a dunántuli ipartestületek elnökeinek értekezlete lesz, melyre a dunántuli városok és a sajtó képviselői is meghívást kapnak. Az értekezlet célja: az egész Dunántul iparosságának egységes, hivatalos állásfoglalása az IPOSz ügyben. Nincs kizárva, hogy ez a hivatalos megnyilvánulás meglepetést is hozhat az IPOSz számára, mert nagyon sokan vannak, akik a budapesti kamara ismeretes körlevelével teljesen azonosítják magukat. Igy tehát nemcsak vármegyénk, hanem az egész ország iparossága nagy érdeklődéssel tekint a december 16-iki keszthelyi iparos- gyűlés elé, melynek kihatása országos lesz. A Zalavármegyei Inartostülctek Szövetsége rendes évi közgyűlését értesülésünk szerűit a jövő évi februárban tartja meg és pedig az alakuló közgyűlés határozata értelmében a most sorra kerülő városban. Erre a közgyűlésre meg hívást kapnak a parlamenti iparosblokk képviselői, akiknek soraiban több zalamegyei képviselő is helyet foglal. Angol lap a horvát —szerb viszonyról. London, december I. A Britannia cimü uj angol politikai lapban Crawford Price hosz-szasan foglalkozik a .horvát-szerb ellenségeskedéssel. A cikk szerint a Balkán most is Európa veszélyes zónája marad, mert ezt a két testvér nemzetet egy egész viláfg választja el egymástól. Az ellentétek igazi oka az osztrák -magyar hadsereg összeomlásának idejére vezethető vissza, amikoris a szerbek magukénak tulajdonították a ^győzelmet» és ezért fenható-ságot akartak gyakorolni a horvátokon. A horvát nép azonban a monarkia idejében meg-szókta az autonomiát és igy nem nyugszik bele az elnyomatásba. A'' szerbek ennek ellenére a horvátokkal nem műit testvér nemzettel, hanem mint legyőzöttekkel bánnak. Hajótörést szenvedett a Naval. Lomion, december 1. A Naval német gőzös Hoek van Hollandtól öt mérföldnyire najó-törést szenvedett és segélytkéró jeleket adott le. Egy hajó segítségére ment, azonban a nagy köd miatt nem talált rá a sülyedő hajóra. Eddig még nincs megnyugtató értesítés a legénység sorsáról. Liza néni. Irta: LIKACS ALADÁR. A legszebb leány is előbb-utóbb ugy jár, mint a virág: elhervad. Hogy aztán az idő vénleány korban, vagy asszon}* korban hozza el az elmúlást hirdető őszt, az többnyire, — köznyelven szólva a szerencsétói, klójában pedig — a leánytól függ. A sors minden leánynak megadia életében egyszer azt az alkalmat, hogy férjhez mehessen. Ez az alkalom aztán olyan, mint a szerencse: ha megfogja, megvan, ha ejengedi, többet nem tér vissza, vágy legalább is bizonytalan visszatérése. Aki pedig elengedi többször, mint nem, eldobja magától azt, amit a kezében tartott, megérdemli, ha elveszíti... Liza néni is olyan hajadon volt ezélött harmincöt esztendővel, aki eldobta magától ugy a szerencséjét, hogy közel négv évtizeden keresztül sem találta meg párját. • S most, hogy születésének félszázados évfordulójának határát is átlépte, teljesen vigasztalan további sorsa. De azért még ó is, mint a többi vénleány, csak vár türelmesen. t Ha uj szerencse most már nem is kopogtat be hozzá, de a régi még visszatérhet. Vigasztalja a messze földről jött hir, hogv az eldobott, elengedett szerencse megrögzött agglegény képében járja a, városokat és a falvakat s talán azt keresi ö is. akit még nem talált meg, vagy épen a Lizácskát. Ki, tudja? Liza néni legalább is azt hisaj, ugy érzi... Odakünn esik az eső. Néha-néha az ablak nak csapkodja az északi szél az esőcseppeket s a hideg végigszalad a szobán. Liza néni összébb húzza magán a kendőt s a csatos ¡ma-könwében lapozgat. A kicsi asztali lámpa lángja fel-fellobban, amint fordít a könyvben. A szentképeket szépen elrendezgeti s egyszer csak sárga, megfakult ujságroncs kerül eló óvatosan szétteregefi a dohos szagú, fodor mentás illatú öreg újságot... Leveszi szeméről az ókuláté''t, mintha az üve--geket akarná megtörölni, pedig a szeméből lopja ki a könnyet. Aztán olvasni kezdi a fakó betűket: Lizácska megsértődött. Irta: ö. Igen ó, akit el engedett veszni, aki szerette''ót. A betűk megmozdulnak, ide-odajárnak a papíron s egy sfcnes képben olvadnak egymásba. A végtelenségig kiterjedő színpompás kép felhővé alakul át s Liza néni agyára ráborul az álom. ^ Lelke, tépett szárnyú lelke keresztül száll az Alomországon s elrepül a régi múltba, amikor gyermek, ifjú, bohó, kacagó leányka volt még. S újra boldog, mint három évtizeddel ezelőtt. Vírágeső hull a napsütéses akácsoron, egy fiu szórja - szórja a virágot. Lizácska is tépi a kábító illatú fehér akác fürtjeit s a fiúra hinti, csak ugv incselkedő kedvességgel... * Azután másik képbe gomolyog át az álom s hógolyók repülnek a fekete, lombtalan akácfák alatt. A kacagás muzsikáló csilingelése közben idegen hógolyó vágódik a leány keblének, durván, keményen. A fiu sem tudja, honnan jött, de a leány azt hiszi, hogy pajtása volt a durva játékos s ót tartia hibásnak. Lizácska elmenekül, haza szalad s kimagya-rázás nélkül vége a "barátságnak, — a szerelemnek. Következik az álom filmjén a hógolyózás utáni első találkozás és Lizácska nem. veszi észre imádójának köszönését. Erre napvilágot lát a «Lizácska megsértődött)'' cimü novella, amelyre ráborulva Lila néni visszaálmodia a multat, a harmincöt évvel ezelőtti gyermekkort. Éveken keresztül fájt neki, amit akkor, régen rrtak róla, de később, sok-sok év után, megbocsátott annak, akit hibásnak gondolt és hitt... Az ajtón kopognak. Liza néni, mint aki átálmodta magát egy szebb, boldogabb világba, nem vesz tudomást arról, mi történik körülötte. Az ajtó csendben feltárul s a küszöbön megjelenik, akit régóta vár. — Lizácska! - hallatszik elcsuklón, tompán a szó. • Nincs rá felelet. A férfi odarohansz asztalhoz s végig pereg arcán a könny, amikor remegő kezével felemeli az újságra borult fejet, amely hidegen mered rája... A keszthelyi iparosgyülés felé fordul az ország iparosságának figyelnie. Deeenber 16-ikán lesz » vármegyei szftvetség választmányi flléae fs a dunántuli ■ ipartestületi elnökök értekezlete. 1928. december 2. ZALAVARMEGYE 3 Az elszakított Délvidék csak akkor fog ünnepelni, ha elérheti az igazi emberi és népszabadságot. A baranyai magyar gyermekek nem imádkozhatnak anyanyelvükön. — Zágrábi tudósítónktól. — Nedelvkovics cikkének, melyei mult vasárnapi számunkban ismertettünk, élénk visszhangja támadt a délszláv sajtóban. Dr. Kosztics a Vreme-ben az ellenkező álláspontnak nevében felelt Nedelykovicsnak. A feleletet hozó lapszámot azonban a rendőrség elkobozta. E lapelkobzás miatt a belgrádi lapok élésen támadják Korosec miniszterelnököt, kinek azt vetik szemére, hogy nem mer erélyesen fellépni a horvát paraszt koalíció ellen. Erre a kormány minisztertanácsot tartott s ennek határozataként az ¡gazságügyminiszter utasította a Bel» grádba rendelt zágrábi főügyészt, hogy indítsa meg az eljárást Macsek és Pribicsevics eUen államellenes nyilatkozataik miatt s ö (az igaz-ságügyminíszter) intézkedni fog, hogy mentelmi jogukat függesszék fel. Zágráb tele van cívilruhás rendőrökkel, akik a nép sorai közé vegyülve kémkednek és az észleltekről jelentést^ tesznek a rendőrségnek. Macsek örömét fejezte ki az eljárás megindítása miatt, mivel az egés* müveit világnak alkalma lesz ily módon megismerni a jugoszláv állapotokat. Ezzel kapcsolatban Predavec a mult vasárnap megtartott spaLatoi népgyűlésen kijelentette, hogy az ujult erővel megindult harc a két világ között arra fog vezetni, hogy a belgrádi parlamentben legfelebb csak Horvátország önállóságának megünneplését tarthatják meg. (Hrvat.) Arangyelovics — szerb egyetemi tanár — a Ssrpszki Knjizsevni Olasnik c. irodalmi folyóiratban nagyobb cikket ir, amely szerint le kell vonni a tízéves tapasztalatból, hogy a horvátok és szerbek további békés(?) együttműködése a legalkalmasabb!) mód a szövetséges államforma (Bundesstat.) A tárgyalásokat az egymástól még nagyon távol álló két fél között csakis a király tudná vezetni és sikerre juttatni Szabadka városa is megülte parancsszóra tízéves fordulóját annak, hogy a szerb hadsereg 1918. november 13-án este 6 óra 37 perckor bevonult Szabadkára. Az ünnepélyen a hunyevácság nem vett részt. Lapjaik, a Neven és a Hrvatske Novinc bejelentik, hogy a bu-nyeváeok nem vehetnek részt az ünneplésen és egész nyiltan hirdetik s követelik az u. n. Vajdaság részére az autonomiát. A Neven az! írja, hogy a tíz év előtti határta''an lelkesedés fájdalmas csalódássá és abszolút kiábrándulássá változott a hosszú 10 év keserves tapasztalatai miatt. Egy nép életében pedig nincs borzalmasabb esemény, mint, mikor legszebb eszméi és álmai szertefoszlatlak. Teljes 10 év óta tart Belgrádban néhány család erőszakoskodása miatt a hegemonista őrültség, a$ erőszak, a fosztogatás, a gyilkolás rendszere. Majd csak akkor fognak ók ünnepelni, ha elérhetik az igazi emberi és népszabadságot. Erre pedig a szerb uralom alatt alig van kilátás, azért nem is csod^ ha Horvátország, a Bácska és Bánság, Baranya és Muraköz minden erejöket megfeszítik, hogy ezt a/ igazi szabadságot minél előbb elérhessék, ha lehet, Jugoszlávia keretein bellii, ha pedig nem lehet, azon kívül ... A sokszor kifogásolt magyar uralom alatt mily zavartalan harmóniában fejlődhettek még a tisztára nem magyar területek is! VoU szabadság, volt jólét s ha itt-ott panasz merült fel — volt belátás és megértés is! A Hrvatske Novinc pedig rámutat a cenfrá-lizmus szörnyű pusztításaira, amely összes vezetőiket kidobta állásaikból, a gazdag Szabadka városából, Baranyából, Muraközből pusztát csinált, ennek következményeként a nép éhezni kénytelen s az adó - akárcsak a Száva és a Duna '' Belgrád felé hömpölyög. A két lap cikke politikai körökben nagy szenzációt keltett. November 3-án a baranyai községek tanítóit a szerb tanfelügyelő Dárdára rendelte, ahol közölje v^ök, hogy a közoktatásügyi miniszter legújabb'' rendeletével a baranyai magyar és német elemi iskolai tagozatokat halálra ítélte; kisebbségi nyelven nem szabad tanítani, de fölösleges is, miután, aki már az első évet elvégezte, az úgyis tudja az államnyelvet, ezért teljesen fölösleges ót nemzetiségi nyelven ok-tfatni! A gyermekeket a cirill-irásra kell tani-tani; még rendes, iskolai imádságukat sem mondhatják e! unvanyelvökön. A baranyai magyarság gyo s közbelépésre kérte fe! a magyar párti országgyűlési képviselőket. Dr. Deák Le<* már közben is járt a tartományi felügyelőnél Eddág azonban semmi sikere sem mutatkozije ennek. Nem engedik meg magyar elemi magániskolák felállítását sem, azaz, csupán papi-ron, mivel nem kevesebb, műit 18 feltételhez köti az engedélyt. By. Forgács Anna kezelő orvosa súlyos vallomást tett Erdélyi Béla ellen. Az asszony azt mondott, hogy férje letaszította'' őt a mélységbe. Budapest, december 1. Már jóval a mai főtárgyalás megkezdése előtt a hallgatóság szinte megostromolta a tárgyalótermet, hogy helyet biztosítsalak maguknak azok, akiknek sikerült a főtárgyalóira jegyet szerezniök. Az izgalmat az a hir okozta, hogy megérkezett Budapestre Pichler József József, Forgács Annának /''kezelőorvosa, akinek vallomása nagyjelentőségű. Negyed 10 óra után néhány perccel vezették be Erdélyi Bélát szuronyos őrei s utána rögtön megjelent Pichler József orvos is feleségével együtt a tárgyaló teremben. Fél 10 óra után a biróság bevonult és megkezdte Pichler kihallgatását. Pichler József dr. elmondotta, hogy Erdélyiéket jól ismerte. Forgács Anna 1926-ban Millstattba hivatta őt, mert általános idegességben szenved«^. 1927-ben ismét találkozott velők. Erdélyi ekkor medinalt kért tőié, amit ó idegesség ellen föl is irt neki. Forgács Anna veronált nein szokott szedni, mert igen félt ezektől a gyógyszerektől, miután egyszer már rosszul lett azoktól. Augusztus 20-án hivatta őt Erdélyi azzal, I hogy felesége lezuhant egy szikláról, ö a | szállodában bekötözte Forgács Annát és ki- | kérdezte, hogy tniképen történt a baleset. — Forgács Anna^ elbeszélte, hogy lezuhant, de egy fán fönnakadt. Ekkor még nem tett említést arról, hogy Erdélyi lökte volna le. Sérülései nem voltak halálosak, inkább csak horzsolások és zúzódások. Bordatörést lehetett ugyan gyanítani, de nem lehetett megállapítani, hogy melyik törött el. A baleset után Forgács Anna egy ideig nagyon izgatott volt, de később lecsillapodott. A betegnek 7—8 nap múlva föl kellett volna gyógyulnia. A betegszobában többen voltak együtt; ott látta Gáldít is, mikor Forgács Anna azt mondotta: «Kedves Béla, az a látszat, mintha lelöktél volna >. Ezeket va su- j lyosan vádoló szavakat egészen tisztán és ért- : hetóen mondotta. Forgács Annát másnap be- '' oltotta tetánusz ellen, rnajd könnyű orvosságot . rendelt neki, amit ő használt is. A következő . napok egyikén. Erdélyi veronált kért tőle s . ő irt is fel neki 15 darab fél grammos adagot. : Kedden meg akarta látogatni a beteget, de j Erdélyi azt mondotta, hogy felesége alszik, mire ő eltávozott.. Többet nem is látta Forgács Annát életben. Mikor a halottat megvizsgálta, a nyak jobboldalán nehezen felfedezhető bőrelváltozást vett észre, amelyeket azelőtt nem látott, ö már akkor gyanút fogottj Erdélyi $kkor ott a szobában azt kérdezte tőle, hogy nehezen halhatott-e meg a felesége; majd később, hogy nem agyrázkódás vagy valamilyen belső sérülés okozta-e a halált? - ö mindezekre a kérdésekre'' tagadó választ adott. A jegyzőkönyvbe szivbénulást irt a halál okául, mert az első vizsgálat alkalmával nem volt más támpontja. A második szemlén, amikor a foltokat jobban megvizsgálta, megfojtásra és zsincgelésre gondolt. Akkor már az volt a gyanúja, hogy Forgács Anna erőszakos halállal halt meg, de mivel bizonyíték nem volt a kezében, nem tett följelentést. A hullát szombaton exhumálták. (Lapzártakor a tárgyalás még folyik.) Mexikó uj elnftke átvette hivatalát. Mexikó, december 1. Emilió Porter-Oill ma foglalta el uj tisztségét, mint Mexikó ideiglenes elnöke. A Nemzeti Stadionban tette le az esküt, a parlament együttes ülésén, amelyen 25.000 ember jelent meg. Porter az eskü letétele után ismertette politikájának irányait. A ZALAEGERSZEGIEK KEDVELT TALÁLKOZÓ HELYE BUDAPESTEN A 1« VII. Baross tér 23., a keleti pályaudvarral szemben Központi fűtés, hideg-, melegvíz, telefon, rádió a szobákban ; lift, fürdők mérsékelt árak. ''/ Szántó Zoltán és kommunista társainak perében ma hirdetett Ítéletet a Kúria. I Budapest, december l.V Szántó Zoltán és társainak kommunista perével a semmiségi panaszok^olytán a héten foglalkozott a Kúria amely elutasította a seminiségi panaszokat és helyben hagyta a törvényszék, illetőleg a tábla Ítéletét, néhány kisebb büntetés kivételével. Szántó Zoltánt eszerint 8 és fél évi fegyházra, és 10 évi jogvesztésre, Gosztolai Istvánt 4 évi börtönre*, l.őwí Sándort 3 és fél évi fegyházra ítélték. A többiek büntetése 4 havi fogháztól 2 évi börtönig váltakozik. Megnyitották az újpest—dunakeszi-! keramit utat. Budapest, december I. Hermann Miksa kereskedelmi miniszter ma délelőtt nyitotta meg. az Újpesttől Dunakesziig terjedő nyolc kilométer hosszúságú keramitból épített utat, amelyen a budapest—váci nagy forgalmat bonyolítják le. Foerster Gyula államtitkár, az útügyi ^osztály vezetője üdvözölte a minisztert és beszédében rámutatott az ut fontosságára. Az ut magyar keramitból épült, mely fényesen igazolja ennek az anyagnak kiváló használhatóságát. Az angol király még nincs tul a veszélyen. London, december 1. Tegnap délután a király kezelő orvosai három ópa hosszáig a beteg mellett tartózkodtak, utána pedig konzíliumot tartottak, amelyen a kórtüneteket alaposan átvizsgálták. Habár a király állapota javult, ugy vélik, hogy még nincsen tul a visz-szacsés veszélyén. A walesi herceg az Enterprise megérkezését várja, hogy folytathassa útját Angliába. Herzog délafrikai miniszterelnök sajnálkozását fejezte ki afölött, hogy a walesi herceg ilven szomorú okból félbeszakította délafrikai útját. A herceget a király betegségének hire nagyon megviselte. \ zalavArmeoye 1928 dcctmber 2 !RE,TT''N¥UCATIMOIAI BAMAM, ALEGJOBBTAPS.Al.rK BP.TtLífOM: 982—85. HÍREK. — Az Igazoló választmány uj tagjai. A városi igazolóválasztmány tagjaivá Bódy Zoltán alispán Boschán üvuía és dr^Bozzay Jenő képviselőtestületi tagokat nevezte ki Hollós Ferenc dr. és Gerencsér Lajos dr. helyéhe, akik azért mondtak le tagsági tisztökról, mert t választások megfelebbezésénél ók is érdekeltek. — Óvodát kell építeni. A városi ovodák fölügyelő bizottsága egy héttel ezelőtt a helyi lapok utján közölte a szülőkkel, hogy ugy a központi,''mint az olai ovodákban betelt a létszám és igy több gyermek már föl nem vehető. A fölügyelő bizottság most beadványnyal fordult a városhoz az ovodák kibővítése, illetve uj ovoda létesítése iránt. — A város ez elől sem térhet ki, mert hiszen törvény rendelkezik a 3—5 éves gyermekek ovodába járatásáról. Hogy milyen formában tud majd a város eme kötelezettségének eleget tenni, azt igazán bajos dolog megmondani. Leghelyesebb lenne, ha lépéseket tennének az ovodák államosítása érdekében, mely esetben sok tehertől szabadulna meg a város és az ovodák adminisztrációja is sokkal egyszerűbb lenne, mert az elemi iskolai igazgatók hatáskörébe kerülnének azok. — Még sem épül meg a gőzfürdő. A «Stabil> budapesti építő részvénytársaság ajánlatot tett a városnak gőz- és strandfürdő, valamint vásárcsarnok fölállítása tárgvában. A tanács a beadott ajánlatot tárgyaíás alá vette, de ugy találta, hogv a részvénytársaság föltételei a mai gazdasági viszonyok mellett nem teljesíthetők és azért ebben az irányban nem is tesz előterjesztést a képviselőtestületnek. — Tüzoltógyülés. A Zalaegerszegi önkéntes Tűzoltó Egyesület 1028. évi december 2-án — vasárnap délelőtt — 11 órakor a városháza nagytermében tisztújító közgyűlést tart. Tárgy-> sorozat: l. Elnöki megnyitó.- 2. Tisztikar (el- | nök, alelnök, titkár, pénztárnok, fóparáncsnójc, szakaszparancsnok, szertárnok, ügyész, orvoí) • választása. 3. Választmány (összesen 9 tag, 6 az alapitó, pártoló és rendes tagok közül, 3 a működő tagok közül) választása. 4 Indítván vok. — Szilveszter est. A Zalaegerszegi Karácsonyfa Egyesület ez idén is rendez Szilveszter estélyt az Arany Bárány nagytermében. — Jótékonyság. A Chanuka Egyesület holnap, folyó hó 2-án délután 3 órakor az izraelita hitközség uj tanácstermében (Wlassics utca 1.) tartja meg ünnepély keretében a ruha- és cipókiosztást. Az ünnepélyen dr. Jungcr Mózes főrabbi emlékbeszedet mond az egyesület néhai elnöknójéról, dr. Fürst Bélánéról. — Farkasovszky Teri tánciskolájában, a Gosztonyi vendéglő nagytermében,"'' vasárnap este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj 1 pengő. — Ifjúsági elóadás. A zalaegerszegi áll. reálgimnázium Mária kongregációja december fo lyamán előadja Dickens: Karácsonyi ének-ét, mely drámába átirva öt képet foglal magában. A rendezés munkáját Pápay János hittanár és Szüts Iván reálgimnáziumi tanár végzik. — Ügyvédi irodaáthelyezés. Dr. Garai Gyula ügyvéd irodáját a volt irodájával szemben levő házba, gróf Apponyi Albert utca 1. szám alá helyezte át. — Pataky Andor festő- és szobrászművész kiállítása vasárnap délután nyílik meg a Schütz áruház emeleti termeiben. „ . — A vagyonváltság buza ára. A pénzügyminiszter a földmivelési miniszterrel egyetértően s mezőgazdasági ingatlanok vagyonváítsága fejében fizetendő buza Srát december hónapra 24 pengőben állapította meg. — Wimpasslng hócipők, sárcipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Halálozás. Id. Balogh József szabómester 74 éves korában Zalaegerszegen elhunyt. Temetése vasárnap délután fél 4-kor lesz a Berzsenyi Utca 15. számú házból. — Kör-mendy Antal 64 éves korában elhalálozott. Vasárnap délután temetik a köztemető halottasházából: KRÓNIKA. Mentőautót is kaptunk, O Szépet, ujat, modernet. Szállíthatunk azon ez''tán Minden súlyos beteget. Olyan finom a járása, Mintha bársonyon futna, Négy szekrényben eszköz, gyógyszer És meleg flanel ruha. ^ v Tűzből, vizból, mérgezésből / S más hasonló nzgy veszélyből Igy szépen kilábolunk, Csak - adóban fuldoklunk. Mert adóra nem találtak Eddig mentőautót. Pedig nagyon vár már a nép Egy kis zseb-csillapítót. Megígérte a miniszter, Hogy közterhet nem emel S ha ugy is tesz, amint mondja, Igaz hálát érdemel. A város most már szerencsés, Reális a költségvetés, Rendbe hozták a kasszát: Nem olajoznak utcát. . Sokat épül mostanában Zalaegerszeg város. Szépülnek az utcák, terek, A járda már nem sáros(?). Van uj templom, zárda is lesz, * Mikre nem számítottunk És amit oly rég Ígértek, Abból semmit sem kaptunk. Mert a pénzügyi palota, Polgári és népiskola Még mindig nem épülnek, Csak tervekben füllednek. Válóperbe szálltak velünk A hegyközség lakói. Önállóság után vágynak, Engedik ezt adóik. (?) > Szépen kérik a minisztert, Hallgassa meg kérésök. Falun akarnak ók Lakni, * Igy kívánja azt szivök. Hütlenségök'' mcgbocsátjuk, Lépésöket nem gáncsoljuk És_ha majd visszavágynak, Tárt karokra találnak. , Ipszilon. • — A Pécsett elhelyezett m. kir. Erzsébet tudományegyetemen az 1928—29. tanév II. felére szóló rendes beírások 1929. évi január hó 7—18-ig eszközöltetnek. Az egyetemnek ideiglenesen Sopronban működő evangélikus hittudományi kara hallgatóinak beírás^ a kar székhelyén ejtetik meg. Azok, akik nem voltak még az egyetem hallgatói, kérvényezés utján nyert felvételi engedély alapján iratkozhatnak be. Ezek az illető kar tanártestületéhez címzett felvételi kérvényöket 1928. évi december hó elejétől 1929. évi január hó 6-ig nyújthatják be. Az utólagos beiratkozás 1929. évi február hó l-ig dékáni, azontúl február hó 6-ig rektori engedéllyel végezhető. Félévi tandíj 102 pengő. A tandíjmentesség iránti kérvények 1929. óvi január hó 1 —10-ig bezáróan az illetékes kar dékáni hivatalába nyújthatók be. — — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható áronnál. Bővebbet Deutsch Hermánnál. — Felhívás a volt 10-es huszárokhoz. Volt ezredünk, a cs. és kir. 10. Mackensen huszárezred folyó évi december 10-én, Székesfehérvárott ezred-emlékünnepet tart. Az ezred emlékünnepélyére meghívót kaptak és képviseltetik magukat Fehér, Tolna, Somogy és Baranya vármegyék, Székesfehérvár, Pécs, Kaposvár és Szekszárd városok, a budapesti német követség stb. Az ezred kéri tisztjeit, altisztjeit és legénységét, hogy a már tradícióvá vált ezredünnepélyen jelenjenek meg. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Megszurkálták a bírót. A mult szombaton este tőrtént, hogy Fekete Márton mindszentkállai lakos fia lélekszakadva futott Somogyi Antal községi bíróhoz, akinek elpanaszolta, hogy Fí Gyula nagykéssel a kezében fenyegeti a «közbiztonságot». A biró gyorsan felöltözködött és Varga Lajos elüliáró társaságában elindult Feketéék háza felé. Mikör odaértek, Fi Gyula, verekedő legény Fekete Márton leányával beszélgetett. A nagykés még a kezében volt és azzal élénken hadonászott. Fi a biró erélyes fölszólitására csizmaszárába dugta a nagykést és hazament. Fekete Márton most arra kérte a birót és esküdtet, menjenek el Fiékhez és vegyék el Gyulától a kést; mert hátha az éjjel még történik valami. A biró és esküdt el is mentek s amint beléptek Fiék konyhájába, látták, hogy Gyulát anyja fogja le, hogy a fia el ne mehessen. A biró megint rászólt Fi Gyulára, mire ez kiszakította magát anyja kezei közül és rátámadt a bíróra, kit késével halántékon súlyosabban, kezefején pedig könnyebben megsebesített. A birót beszállították a tapolcai kórházba. A legény ellen, aki egyébként a szelídek közé tartozik, megindult az eljárás. — Keszthelyre szállították az elfogott vásári árust. Tegnapi számunkban hirt adtunk arról, hogy a keszthelyi csendórörs megkeresésére Németh Gyula pápai lakós, vásári árust a zalaegerszegi rendőrség letartóztatta. Némethetma reggel két csendőr Keszthelyre kisérte. — A legszebb női kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Nyomora miatt lopott. Gradács Franciska nagykanizsai lakós nagy nyomorban élt s hogy betevő falatot szerezhessen magának, a lopáshoz folyamodott. Tegnapelőtt délelőtt a piacon ólálkodott s egyik hentestől félkiló hust, a másiktól pedig negyedkiló szalonnát lopott. Tettéért előállították a rendőrségre, ahol az eljárást megindították ellene. — Sárdy Géza bűnügye. A nagykanizsai kir. járásbíróság sikkasztó irodafótisztjének, Sárdy Gézának védője — mint megírtuk — azzal a kéréssel fordult a nagykanizsai kir. törvényszékhez, hogy vizsgáltassa meg elmeorvossal Sárdy elmebeli állapotát. A törvényszék a kérelmet elutasította és a fótárgyalást 1929. január 16-ra tűzte ki. — Bélbetegeknek, kik emésztési zavarokban és székrekedésben, aranyeres bántalmakban és az azok következményekép fellépő fojfájás és szédülésben szenvednek, igazi jótétemény a Hunyadi János természetes keserűvíz naponkénti használata. 65 év óta kitűnően bevált és ugy klinikailag, mint orvosilag fölbecsülhetet-len értékű. A Hunyadi János keserűvíz rendkívül alkalmas hosszantartó ivókúrákra is, mert éveken keresztül iható minden káros mellékhatás nélkül. Az emésztőszervek nem szokják meg s igy az adagot sem kell fokozni. Mindig egyenlően, megbízhatóan hat. — Milyen árak voltak másfélszáz tvyt 1 ezelőtt? A jelenlegi piaci árakat érdemes összehasonlítani azokkal az árakkal, amelyeket 1786-ban jegyeztek föl, amikor is egy font marhahús 4 krajcár volt, egy pulykát 40 krajcárért lehetett kapni, a tyúk párját 20 krajcárért vették ¡ugyanennyibe került egy liba is. A tej iccéje 1 és fél krajcár volt, a szalonna fontja 13 krajcár, a liszt iccéje 4 krajcár, egy font sajt 5 krajcár. Ilyen árak mellett ma a legszegényebb ember is urasan tudna élni. — Akasztott ember a hegyesdi erdőben. A Hegyesd község mellett fekvő erdőben a minap különös helyzetben levő akasztott emberre bukkantak. A szerencsétlen* egy méternyi magasságban lógott ugy, hogv'' kezével elérte a földet s mélyen a földbe is markolt. Lábait előre terpesztette, majdnem ült a földön. Teste már „szlásnak indult. Az öngyilkosban Fcn-sák János alsódörgicsei lakost ismerték föl, aki már hónapokkal ezelőtt eltűnt hazulról. Bűntény látszata nem forog fönn. — Tudja- őn, hol lehet olcsón s% női kabátot kapni. Csak Schvarc Laj<*nál7 1928. december . varmegye — A vér fölfrissitése céljából ajánlatos néhány napon át korán reggel egy pohár természetes «Ferenc József» kcserüvizet inni. Az egész világon rendelik az orvosok a valódi Ferenc József viz használatát, mert ez szabályozza a bélinüködést, erósiti a gyomrot, javítja a vért, megnyugtatja az idegeket és ezáltal uj életerőt teremt. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. — Vásár Pacsin. Pacsa nagyközségben a legközelebbi országos vásárt december 6-án tartják meg, melyre vészmentes helyről hasított körmű állatok felhajthatók. _ ötszáz pengő pénzbüntetésre ítéltek egy földbirtokost gondatlanságért. Szjly Márton gödreszentmártoni földbirtokos még a nyáron Nagykanizsa felé haladt autójával, amikor Gclse és Gelseszíget között véletlenül elütötte Hencz György gazdálkodó feleségét. Az autó 15 méternyire magával hurcolta a szerencsétlenül járt asszonyt, aki súlyos sérüléseket szenvedett. Szily az asszonyt fölvette gépkocsijába és a nagykanizsai kórházba szállította. A nagykanizsai törvényszék tegnap vonta felelősségre Szily Mártont, gondatlanságból okozott súlyos testi sértésért. Hencz üyörgynét a tárgyalásra lányai vezették fel, mert még nem épült föl teljesen. A törvényszék bűnösnek mondotta ki Szily Mártont és 500 pengő pénzbüntetésre ítélte nagyfokú gondatlanságáért. — Igaza van. Idegen: Mondja, barátom, született ebben a faluban valami nagy ember? - Falusi magyar: Nem hiszem; legalább is az én tudtommal nem. Itt mindig csak kis gyerek született. — Ne vegyen házaló részletügynököktöl, mlg áraink olcsóságáról meg nem győződött. Felhívjuk a nagyérdemű közönség figyelmét a mind sűrűbben jelentkező házak) részletügy-nökök visszaéléseire, kik gyárak és nagykereskedők képviselőinek adják ki magukat. Az utóbbi időben többször volt alkalmunk a hatóságok kezére juttatni néhány ilytm ügynököt, akik alpakka evőeszközökkel, órákkal és ékszerekkel házaltak és azokat olyan áron árusították, hogv nálunk jobb, megbiz"-hatóbb árut 25- 50®,0-kai eflesóbban bárki megszerezhet, kedvező fizetési feltételek mellett. Kérjük a nagyérdemű közönséget, hogy áraink olcsóságáról személyesen győződjék meg. — Zalaegerszeg, 1928. december 1. — Farkas Kálmán, Vass Lajos, Horváth Miklós, Laub J. Henrik, Hoffmann Frigyes. — Időjárás. Hazánkban borult és főleg északon esős idő uralkodott. A hőmérséklet formális; a maximum 5 C, a minimum 0 C fok, Budapesten a hőmérséklet ma délben 4 C fok volt. — Időjóslás: Változékony, többnyire csapadékos idő várható, lénveges hóváltozás nélkül. ___ Elfogták a délfranciaországi antifasekta párt vezérét. Pária, december 1. Toulonból jelentik, hogv a rendőrség letartóztatta a délfranciaországi antifascista párt vezérét, aki augusztus 27-én megölte Üi Muro olasz főkonzuli. Lakásán házkutatást tartottak és állitólag szenzációs adatokat találtak. A kormányzó vadászaton. Szolnok, december 1. Baghy Oyula és Urbán György báró vadászterületén, Kengyelen, nagy főúri vadászatot rendeztek, amelyen résztvett florthy Miklós kormányzó is Brunswick szárnysegéd kíséretében, továbbá Almássy Sándor -főispán és mások. A kétnapos vadászaton 452 nyulat és 350 fácánt lőttek Röser elmeállapotának megvizsgálását kérte a védőügyvéd. Budapest, december I. Röser Edvinnek, az érettségi bizonyítványokat hamisító iskolaigazgatónak védője felfolvamodást jelentett be az előzetes letartóztatás miatt és kérni fogja védence elmebeli állapotának megvizsgálását Gyorsított menetben tárgyalják a francia költségvetést. elhatározták, h<£gy a költségvetés sürgős letárgyalása érdekében naponta három ülést tartanak. tehát lesz éjszakai ülés is.. A bizalmat megszavazták a kormánynak. Földrengést Jeleztek Budapestről. Budapest, december 1. A budapesti föld-<rengéstjelzö intézet készüléke ma reggel 5 óra 26 perckor 8.800 kilométer távolságban földrengést jelzett. A műszer maximális kilengése 25 milliméter volt. Németország nem vásárol Magyarországtól. Budapest, december 1. A budapesti kereskedelmi és iparkamara foglalkozik németországi külkereskedelmi mérlegünkkel, amely 1921. óta növekvő passzivitást mutat. Németország a növekvő magvar import ellenére is 1927. áprilisától kezdődően elzárta határait előlünk. Feltűnő Németországba való lókivitelünk csökkenése is. Ugyanúgy, mint a háború előtt, Németország most is az állatklvitel terén nagyobb kedvezményben részesiti Dániát és a többi országokat, mint Magyarországot. Németországgal csupán olyan kereskedelmi szerződést kell kötni, amely biztosítja Magyarország kiviteli érdekeit. IRODALOM ll MŰVftSZKT. A KULTURA FOKMÉRŐJE. A magyar kulturának mindig a könyvek voltak a legjobb fokmérői. Volt idő, amikor valóságos cselekedetnek számított egy-egy könyv megírása, kinvomatása és terjesztése és a művelődéstörténet nem egy olyan adatot jegyez fel, amikor az irott szó és a nyomtatott betű nehéz ágyuk seregénél többet ért és minden akadályon át diadalmaskodott. A könyvek között azonban külön előkelő hely illeti meg a tudományok tárházát, a lexikonokat, melyekben nemzedékek egész tudását örökítették meg és az emberi műveltség minden megnyilvánulását följegyezték. Minden lexikon pontos képét nyújtja a maga korának és így joggal fölvetődött az a kívánság, hogy hol van az a lexikon, mely a világháború utáni emberiség és elsősorban a magyarság kultúrájának a képe. A most sajtó alatt álló Társadalmi Lexikon ezt a kívánságot akarja kielégíteni és meglesz benne minden, ami a mai kor emberét mindennap érdekelheti. A Társadalmi Lexikon gondosan megválasztott és a legkiválóbb szakemberek közreműködésével készült sok száz cikkében a mai társadalom teljes keresztmetszetét adja. Megtalál ja benne a föld míves, a középiskolai és egyetemi hallgató és az értelmi foglalkozású, az orvos, tanár, mérnök, katona, a polgár és munkás mindazt, ami napról napra kérdésként vetődik elébe. Tartalma a társadalmi tudományok, szociálpolitika, gazdaságföldrajz, modem világtörténet, modern színházi, irodalmi és társadalmi törekvések, művészettörténet, z.ene, film, találmányok és fölfedezések, de egyáltalában mindaz, ami a* mái élettel valamiféle közvetlen vonatkozásban van és aminek tudása nemcsak az általános műveltséghez tartozik, de egyenesen nélkülözhetetlen. Rengeteg rajz, kép, statisztika és grafikon, gyönyörű több-szinnyomásu kép, külön erre a célra^ előállított papíros és a modern nyomdatechnika minden vívmánya teszik formában is egészen egyedülállóvá ezt a hatahnas müvet, amelyben mindenki megtalálja a maga oh''asni valóját. A mű előfizetési ára 36 pengő, megjelenésekor 48 pengő lesz. Kérje részletes ismertetését a könyvkereskedőjénél. _ SZÍNHÁZ. Olympía. Molnár Ferenc világsikert elért vígjátékát adták elő tegnap este a zalaegerszegi színházban. Ez a darab kiválik a megszokott vígjátékokból sorából ugy meséjével, mint külsőségeinél fogva; de nagy sikerét mégis csak KÉRJE AFÜSZERKERESKEDÉSBEN A MOST MEGJELENT. , 148 RECEPTET TARTALMAZÓ. , . színes képekkel illusztrált ínyvet ÁRA 30 riLLÉR HA A rÚSZERESNÍL\í NINC5.F0RDM KOZVEÍLEN HOZZÁNK DfOETKERAfiTÁRHo? BUDAPE5T*C0NTlU.£^ annak köszönheti, hogy a publikum figyelmét leswigezi. Molnár Ferenc megpróbálkozott már mélyebb darabokkal is, de a közönség visszatapsolta őt a vígjátékok színpadára s ö visz-szajött és inkább szolgáltatott olcsóbb, kellemesebb élvezetet. Sikere természetesen nem is marad permanens s inkább csak a szenzációnak él. Nem marad meg belőle semmi a lélek számára, nem okoz emóciókat. Fő a taps és a pillanatnyi siker. Ez azért van igy, mert Molnár Ferenc a színpadnak dolgozik. Pedig az igazi színpadi írók gondolatai (Stryid-berg, Ibsen) mélyen járnak és nem törődnek azzal, hogy felvonás v*égén a függöny tapsorkán nélkül gördül le. Ha a jelen kor nem érti meg őket, akkor hatalmas alkotóerejükkel megépítik az ó sajátos színpadi világukat. Nem ók élnek a színpadért, hanem a színpad van ó érettök. Az Olympia nem tisztán vígjáték; udvari allűröket bemutató, tendenciózus darab, zsánerkép. Hibája, hogy hiányzik belök* a magyar vér, a magyaros zamat, ellenben a bécsi császári udvar idejemúlt etikettje változatlanul megmaradt. Ennek a légkörnek a papirfígurái valahogy távolmaradtuk tőlünk, nem tudnak szivünkhöz férkőzni. De a cselekmény érdekes, 4 szóharc leköti figyelmünket s mi tapsolunk neki. Minden olyan fogyatékosságot, amely a darab meséjéből folyik, pótolják Molnár Ferencnek nagy írói kvalitásai és kifinomult iróniája, melynek ö kiváló mestere. Így az Olympia is megtalálta a maga közönségét, elindult világhódító útjára és elérkezett — Zalaegerszegre is. Elénk érdeklődés mellett folyt le nálunk a premier és a közönség hálás tapssal köszönte meg a színészek elsőrangú játékát. Szokolay Eta (Olympia) állott a darab központjában s igazán kiváló rátermett§éggel játszotta meg a gógös, büszke hercegnőt. Bájos megjelenése s finom játéka mentesitik öt műiden kritika alól. Katona Terus igen sok elevenséget, életet vitt játékával a darabba és sok kellemesen eltöltött percet köszönhetünk neki. Vér-tesné az intrikus szerepében nyújtott igazán kiválót. A férfi főszerepet (Kovács huszár- A Papp-cukrászda k^mM Mikulás-árui a lealobbak és legolcsóbbak. zalavrmeye 1928. december . Amerika legalsó európai tlpusu KÖNNYŰ AUTÓJA NétXQ mag és mm vasx más kocsit. SIDAN Dl LUXI . . . 7960 pangó (5 Oléses, 4 ajtós, csukott). Néhány Jó VIDÉKI kórlat kép vlsalat még étv«hatö. írjon a vasérképvlsa-latnak; Budapast, Vil. Andréssy-u. 14. Talafon: Automata 2U-94. szám. SOrgónydmi Wtilppst, Budapast. kapitány) Radó László alakította. Nem is kell már dicsérnünk a közönség által jól ismert játékát. Férfias, karakter szerepében; ezúttal is elismerésünket vivta ki. Radó Béla igazgató tipikus alakja volt a császári hadsereg tábor-ookainak. Vértes Károly a komikus me^játszás terén méltó pártnere volt Katona Terusnak. Gvulay Endre is jó volt rövid jelenetében. H«ti műsor: Szombat és vasárnap este: Régi nyár. Operett újdonság. Vasárnap délutánt Gyurkovics fiuk. Operett. HétM: Abris rózsája. Vigjáték. Kedd? Gróf Rmakló. igját. Ope rett. I MOZI. Hany Lie<hke és Lla Mara, akik együtt vitték sikerre az Erdészleányt és Keringó királynőt, először játszanak együtt ismét az idei szezonban. Elragadóan bájos filmregény ez és darabjuk is, melynek egy része a Rotschildok palotájában játszódik le. A film többi szerepeit is kiváló művészek alakítják: Verebes Ernó, üagny Servaes, Alfréd Ábel, Ivette Gil-bert, Rudolf Klein Röge. fison. Wilhelm Diegel- A falusi Vénusz. Georg Sand világhirü regénye 8 felvonásban. Főszereplők: Harry Liedtke és Lia Mara. — Burleszk kísérő műsorral bemutatja az Edison mozgó december 1- 2-án, szombaton és vasárnap. K0Z6AZOASA6.ÉS PÉHZÖflT. A BUDAPESTI £RT£KT0Z3DE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMAI. Talsták: Angol font 2775-27 90 Belga fr. 79 55-TO© Caen korona 1694-17-02 Din korona 152 50->53 10 Dinár 1^00-10:6 Dollár 570 60-572-60 Prancia frank 22-40-22 60 229 25-23025 Lengyel 64 15- 64 45 [Tu 3 43 3-48 •rrtxák Holland J* tu Léva Llra Márka Schilling Norvég Svájci fr. Svéd k. 29 85-3010 136 42 136 93 8040-80 70 152-90-153.50 I10-20-H060 153 10-153 70 Amsterdam Belgrád Berlin Bukarest Brflsszel Kopenhága Oszló London Milano Newyortt p.^ria • Prága Szófia Stockholm Varsó Wien ZQridi 22965 230 35 HK15-I0D8 13638-135 78 3 44-348 79 58 7983 I52-77-I5317 152*80-153 20 27 77-27 85 2998-30 08 572-70-574 30 22-36-22 44 16^7-17-02 4 12-4 15 153^5-153-61 64 22-64.40 80Ä>-80.75 110.20-11058 ZÜRICHBEN a pengó 9053 osztrák koron« 73 00, csé* korona 15 38, leu 3 12 dinár 9*125 francia frank 20*29 BUDAPESTI TERMENYJELE^TES. Búza (tiu/a /1''lékí) 25 15 —25 30, buza (egyéb) 24 90- ---- '' 25 75 - 26t 0, 2600, tendert 15-20- 2505, rozs 22 95 - 23 10, takarmányárpa 18-75, köles fórárpa 27-00 - 27-25, uj zab 31 2V 31 75, buzakorpa 18 50 1620. Irányzat Búzában gyengébb, egyéb tartott ZALAEGERSZfeOl PIACI ARAK. Buza 21 50 P, tóit 20 00 P, árpa 24 00 P, csöves tengeri 11-12 P, zab 19 50 P. I Mll1|)<l ii 111 ZALAVAHMIOVf l«#kl.4étáfM*4r FaUI«* n*Hi*Mt«i HIUOLV MilNC. «.1.1«. kl.««| KAKAS AOOaTOM Németh László tetőfedő mester Zalaagarssag, Bethlen-utca 17. ss. Telefon 221. Vállalok: bármilyen új cserép- és palafedést, régi tetőzetek javítását, régi zsindelytelók lebontását s annak cseréppel vagy palával való befedését jótállással. — Levél- vagy telefonhívásra helyszínre jövők és költségvetéssel díjmentesen szolgálok. — Jutányos árak! Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dtcembar 2-án megnyitom Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. HAV. HÓCIPŐ KDVÁC/ SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengóért. KÁRPITOS BÚTOROK: uri szobák, szalongarn¡túrák készítését a legfinp- ......lalom. - ABLAKREDÖ- ____________latt _____________ MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA Javítását mabb kivitelben vállalom. - ABLAKI NYÖK 24 óra alatt készülnek. - Vállalom — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTáN kárpitosmester ZALAEOERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. Ugyvódl és pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél, Zalaegerszeg. Tel. 131. '' \ Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyökk^szülnek. ii m m T KBAj-é A fogorvoslás V^iVSJjJ körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42 Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. Ahosssuöszl és t«ii ették unalmát leg-Jobban elűzheti, ha vasx egy Jó, olcsó Kedvesó flsatésl faltótalak rádiókészüléket A VILLANYTELEPEN. Hirdessen a zalavármegyében! 1928. december 2 A SCHOTZ ÁRUHÁZBAN ÁRJEGYZÉK P P 35 — 50 — P 100-120 P 140—170 Confectlo osztály Női télikabát, végig bélelve, divatbársony gallérral (szőrmeutánzat) — — Elegáns télikabát, szines vagy fekete divatrips szőrmegallér és kézelővel — Oivatkabát brokátselyem béléssel/ ¿zőrme sálgallér. kézelővel — — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — Hói rnhakelmék: 100 cm széles pouplin, 53 divatszínben, tiszta gyapjú — — — — — P^ 4 20 130 cm. széles Eolin, 21 dívatszinben, tiszta gyapjú — - — — — P 680 90 cm. széles Kazán, gyönyörű színekben, la. minőség — — — — — P 4*60 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg P 3 — 100 * * félgyapjuszövet — — —" P 2 — Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek gyönyörű választékban. Különlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Nagyméretű ingek erős férfiak részére. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, diszes dobozban — — Teljes menyasszonyi kelengye a következő összeállításban: Aiyseattekre: 6 drb la. alsó lepedő, takács-vászon, (12 méter P 36 — 4 „ párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la. angin atsóhuzat, összesen 22 méter, > á P 130 — - - — P 28 60 8 párna, 4 drb dunyha, 4 drb kispárnahuzatra 48 méter la. Hó virág-vászon, á P 160 ~ — — — — P 7680 ásttalneattek: 2 drb damast abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P 13- - _ — - -damast kávéskészlet 6 drb szalvétával P konyhaabrosz — — — — szegett törölköző, á 90 fillér " kockás pohártörlő á 76 fillér - — szakajtó, á P 1*70 =r — — — portörlő, á 70 fillér - - - -rétesabrosz — — — — gobelin vagy szatin garnitúra, 2 ágy és asztalterítő — — — 2 1 6 6 6 6 1 1 p 26- p 24- p 4 — p 540 p 4*56 p 1020 p 4-20 p 624 p 36 — Férfi rnhakelmék 140 cm. széles félgyapju divatszövet, strapa minőség _______ p 560 140 cm. széles gyapjúszövet, egyszínű — P 6 — 14Ö „ „ double télikabát szövet 4- P 14 — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — - P 12 - Ugyanaz finomabb és gyapjusergevel- — P 16 40 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb színekben P — — — — — — Ezelőtt P Szőnyegosztály 796 1050 összesen P 262 — Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel hímzett ágyneműek, fehérnemüek gyönyörű választékban. Az öszi vásárból visszamaradt maradékok nagy választékban mz o»i wo, karünek eladásra. 70 cm. széles padlókárpit (linóleum) méterje 90 _ _ » » n n 70 w „ futószőnyeg — — — 70 , „ kókuszfutó — — — 00 _ _ _ n n n Rag? szőnyegek : 2X3 gyapjutapestry, perzsa mintázatban — 2-5x3-5 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2X3 Smyrna utánzat — — — — 2X3 Boucle-szőnyeg, kiváló minőségű gyapjú és szőranyagból -m — — — 2X3 la. Axminster, legszebb mintákban — 2X3 Argaman, valódi elismert minőség — Összekötök és ágyelők: Reklánj ágyelő, perzsa mintájú — — Selyemfényű nyírott ágyelő, rojtozva — — Gyapjú Axminster-ágyelő — — — Német perzsa összekötő — — — Fali szőnyegek: 60/145 falvédő, szines képekkel — — 80/170 - — — — — 90/180 — — - — — igygarnltnrák: 1 asztal és 2 ágyterítő, bordó és zöld szinben Ágygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal „ Karamanie és perzsa utánzat — , Moketplűs-gamitura, bársonyos — Sezlon- és asztalteritök: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — Karamanie sezlonteritő, perzsa mintákban — la. Karakül sezlonteritő, pasztell színekben — la. selyemfényű bársony diványteritő — — Váll- és fejkendők alkalmi áron. P P P P P P P P 440 560 2 — 5-30 620 93-72 — 42 - P <*>-P 110-140 P 240 — P 3 — P 11 — P 15 — P 45 — P 440 P 760 P 11 — P 28 — P 36 — P 58-P 110- P 26 — P 32 — P 56-64 P 56- V zalavarmegye 1928. december 2. Kerkay József szoba-, címfestő ós mázoló lalitfltniag, Kölcsey utca 19. sx. (A templom mögött.) Vállalok: szobafestést a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kiviielig>- — Butorfényezés, valamint épületmázolást a legjobb kivitelben. szolid Arak, pontos kiszoloAlAs. MALEK RUDOLF szék kétzitő Zalaegerszeg, Farkas Dávid utca 18. (Páterdoab) Raktáron tartok fényezett bflkkfaszékeket, hajlított széket, világos és barna színben. kerti székel Nádszék fonást, szék javítást szakszerűen készítek. MEGHÍVÓ! Magán vagy üzleti ügyekbeni utazások alkalmával Budapesten a legkellemesebb otthont nyújtja a legelőnyösebb feltételek mellett a keleti pályaudvar érkezési oldalával szemben levó GRAND HOTEL PtfRK nagyszálloda Budapest, VIII. kerület, Baross-tér IQ, meri 20 százalék engedményt kap mint ezen lap elöfi/etöje olcsó szoba-árainkból, 10 fzáxfclAk engedményt kJp olcsó éttermi árainkból. (Kittinó házi konyha.) 5 pengőt megtakarít autótaxiköltséget, mert gyalog átjöhet 1 perc alatt a pályau arról. Nálunk otthon érzi magát II Elsőrendű kiszolgálás, szigorúan családi jelleg, saját érdeke tehát ezen előnyök folytán, hogv okvetlenül nálunk szálljon meg (Előzetes szobamegrendelés ajánlatos. ÉRTESÍTJÜK 1 „ZALAVÁRMEGYE" igen tisztelt olvasó közönségét alant Jelzett szenzációs árainkról: ___ * _____ drb fehér, vagy szines zsebkendő vagy 3 drb kávés szalvéta.......8/ fillér méier 80 cm széles sima crém függöny kelme ........... P 1-47 méter kékfestő vagy chiffon, vagy ajou-rozott függöny etamin. . . . . P 2-34 méter kitunó pamutvászon vagy tartós tenniszflanell, vagy 3 drb rojtos pike törülköző........ . . . P mtr. jó minőségű ingzephir vagy l drb 2 mtr. hosszú kész lepedő, vagy 1 drb \ férfiing . ... P 294 398 4-98 duplagalléros szines I mtr. di atmintás bársonyflanell, vagy 3 mtr. achottis női szövet, vagy 3 mtr. selyemfényű clolh ......... P_ mtr. 140 cm. széíes férfiöltöny szövet kitónőniinőségben hozzávalóval együtt vagy 3 mtr. férfi vagy női kabáiszövet P 2688 CÉGÜNK KOLÖNLtOES REKLÁMJA: Legszebb karácsonyi ajándék egy menyasz-szonyi kelengye: 1 vég 23 méteres kelengyepamutvászon, vagy 1 vég 23 méteres színes Irb áj • ágynemü-kanavász, 6 dr I tAr<ill/A,A A Hrh nnhárl ! 6 drb hintett 1928. vghl. 1147. sz 1928 Pk. 11057 számhoz árverési hirdetmény. Dr. Jámbor Márton ügyvéd által képviselt Hermann Schiller el. Comp javára 1928 pengő követelés és járulékai erejéig a zalaegerszegi kir. járásbíróság 1928 évi 273 számú végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1928 évi augusztus hó 21-én lefoglalt, 2292 pengőre becsült ingóságokra a zalaegerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést elrendelvén, ennak az 1908 évi XLI. t.c./20. § a alapján fentirt, valamint zálogjogot srtrzelt más foglal-Utók javára is a végrehajtást szenvedő lakásán, Zalalövön leendő megtartására határidőül 1928. évi deoemb.r hó 12 napjának délután 3 órája (fizetik ki, amikor a bíróilag lefoglalt korcsmai berendezés, borok, hordók s egyéb ingóságokat a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés ellenében, esetleg becsáron alul is el fogom adni. Zalaegerszeg, 1928. november 24. Lukács József, kir. bir. végrehajtó. Legjobb minőségű hó- és sárcipők Pál és Indránál Zalaegerszegen. Telefonszám 170. 26-ik Karácsonyi Vásár ae-m A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN ZALAEGERSZEG • SZÉCHENYI-TÉR Ki pénzének nem ellensége, az kadvasalnak karácsonyra ott szerzi be az ajándékot. Miért? — Mert legnagyobb a választék, legolcsóbbak as árak. Minden féle játékból hihetetlen választék U. m : babák, vasutak, edények, társasjátékok, foglalkoztató játékok; Meleor-szerkocsik, baba-kocsik, hinta-lovak; Sahach játékok, képeskönyvek slb ik a leolcsóbbtól a legfinomabb kivitelig. -- Felnőtteknek mindennemű bőráruk, alpacca-ezüst dolgok, üveg- és porcellán servicék, remek vitrin dolgok 1 pangótól egész 50 pengőig. Mindenféle gyapju-ériik, u. m : kabátok, gyermek swetterek és Pouloverok beszerzési érőn kerülnek kiárusításra. — Több ezer selyem-nyakkendőt vettem egy nagy gyárosiól, melyet polom áron hozok forgalomba Már 3 pangóért szép selyem-nydkkendót adok. Ne vigye pénzét rnés városba. Ne hagyja vá&árlásá. az ulolsó napra, ellenben jöjjön hozzám teljes bizalommal mielőbb. — Kiváló lisztzletlel . DEUT/CH Bármely peffl árjegyzék! áron kiszolgálom. HERMAN III Vasárnap babakiállítás. Ili Tekintse megl „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK4'' „VERSENYKÉPES ÁRAK41 „FIGYELMES MUNI<A44^ ^tsi j^K r^TÍHtK k * *t0 TÓTH GYULA fcli*^ uKWTSe** ZALAEGERSZE URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRANY-ÉPÜLET). TELEFON 191. ERDELYI JENŐ VAS-, (jÉM- ÉS GÉPIPARI VÁLLALATA Zalaegerszeg. Telefon 43. Sépmankák, hengerrovátkolások és antogénhegesztések Dobverőlécek minden méretben raktáron. Kutak fúrása és építése. Vódörjáratu és más rendszerű kutgépek és szivattyúk. Vízvezeték, csatornázás, lakóházak és gazdaságok részére, kézi^ villany, vagy egyéb motorikus üzemmel. — Központi fűtések, villany és egyéb világítási berendezések. Rádió antennák. Autók és traktorok javítása. Árajánlat díjtalan, kedvező fizetési feltételek. igylepedő, l törülköző, 6 drb pohártörlö, 6 drb hí nói ing Ó drb hímzett nadrág, 6 drb zsebkendő, ''hatszemélyes abrosz 6 drb nzatvétá-*al, 1 drb paplan 2 drb paplanlepedövel együtt összesen . . . • P 96.- Kapható: CSAK AZ UDVARBAN. C 1 m : Olció Maradékvásár és Textilraktár, Budapest, 32 Király-utca 32. r«tl*i n»<«l''Ml«l 35 m üt ItUÜMtritwii t«lj»iiUik. Nyomatott Kalias Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg« Széchenyi-tét 1. Telefon 131. VI! Mólra«. Salaegersseg, 1928 decenber 4. Kedd. Ara 12 fillér. 275. ssáa. POLITXiC í. X NAPILAP tUlMtt rniU» hétktnm iUflliléit UT MiapriS- Miié RHVHAUI pengó. - «i.rl.Mté.é, <» klMtfe.vit.lt Hl„;.rmt. B>Mh.ir-<« 1 TtMolll II zalaegerszegi piaci tejekről. Élelmiszereink között a inindennapi kenyér mellett talán a legfontosabb és legáltalánosabb táplálék a tej. Szerepe a közélelmezésben igen nagy, a csecsemő és gyermekkorban pedig egyenesen nélkülözhetetlen. A tej vitamintartalmú, emulziószerü folyadék, amely nagy átlagban 87.75 százalék vizet, 3.4 százalék zsirt, 3.5 százalék fehérjét, 4.6 százalék tejcukrot, valamint 0.75 százalék ásványi sót tartalmaz. A tej tulajdonképen keverék. Összetétele a tehén egészségi viszonyaitól, korától, takarmányozásától stb., a fajtától, de legfökép az állat egyedi tulajdonságaitól függ s ezek szerint elég nagy határok között űigadozik. — Keverék mivolta s a fenti okok következtében ezért igen könnyű a tejet csekélyebb értékűvé tenni, hamisítani. Ilyenformán a fogyasztó közönség teljesen ki van szolgáltatva az Indokolatlan nyereségvágyból, vagy gondatlanságból bekövetkezhető hamisításnak. Ezért föltétlenül szükséges a hamisítás elleti védekezni, a hamisítót a törvény szigorával üldözni és büntetni. Hazánkbkn a jelenleg érvényben levő rendelkezés szerint teljes tejként 3.3"o-nál kevesebb zsirt tartalmazó tejet forgalomba hozni nem szabad. Az 1925 -27. évekből Zala-, Vas- ós Moson-megyékbő! több ezer kifogástalan minőségű piaci tejet vizsgáltunk tneg. A hamisítatlan piaci tej átlagos évi zsírtartalmára ezen elemzésekből 3.75"o adódott. Kiszámítottam á zalaegerszegi jómlnöségfl piaci tejekre vonatkozó átlagos zsírtartalmat is, ami 1925-ben 3.8, 1926-ban 3.7, 1927. évben 3.5 százalék volt. Az élelmiszerek és igy a tej hamisítatlan -ságának ellenőrzését az 1895. évi XLVI1. t. c. alapján a vegykisérleti és vegyvizsgáló állo-mások végzik. Müködésök közben a "hamisításra gyanús tejeken kivüt a teljesen kifogástalan tninőséguekbő! is vésznek mintákat, hogy az év minden hónapjából és sok helyről elegendő adat birtokába lehessen jutni, amelyekből a jóminőségti tejekre évi átlagot lehet kiszámítani. Azt hiszem ugyanis, hogy mindenkit érdekel, hogy a tej, melyet mindennap fogyaszt, milyen összetételű és zsírtartalmú. A tejet a zsír •<> szerint szokás minősíteni. Nem azért, mintha a tejben levő fehérje és ptx>teln nem volna nélkülözhetetlen és szükséges tápanvag, hanem azért, mert a tejből a zsirt lehet legkönnyebben kivonni anélkül, hogy ennek hiányáról* érzékszervileg meggyőződést szerezni tudnánk. A tej zsirja ugyanis tejfel, tejszín és vaj alakban értékesíthető, a fehérjéket és tejcukrot azonban a tejkereskedó-nek, illetve termelőnek pénz/é tenni nem áll módjában. Az élelmiszerek hamisításának meggátlasa nemcsak közélelmezési és közegészségügyi szempontból nélkülözhetetlen, hanem közgaz-dsági teakintetben is fontos. Szükségességét talán nem kell hosszabban bizonyítgatni. — Mégis hasznosságának és szükségszerűségének némi megvilágítására leirok egy esetet. 1928. év februárjában Zalaegerszegen általános tejrazziát tartotlam. Ez alkalommal a piacra kerülő összes tejből, 1179 liter, 116 darab átlagmintát vettem, vagyis e napon Zalaegerszeg összes tejárusától minta vétetett. A laboratóriumi vizsgálatnál kiderült, hogv a fenti mennyiségből 365 ttter, azaz az "egésznek 32.6 százaléka hamisított volt. i Az egyes tejminfák zsírtartalma 0.5- 5.1 °u ■ I között ingadozott, az egész 1179 liter tej pedig középértékben J.49.«/0 zsjrt tartalmazott. A hamisítás mérve szerint (mintegy 35<>o) ezen az egy napon a zalaegerszegi fogyasztó közönség — ha 20 filléres ,tejárat veszünk számításba — 25 pengő 55 fillért vízért, vagy teljesen sovány tejért fizetett. Ez csak egy nap. Tegyük fel, hogy egy évben körülbelül 100 napon át ilyen gyenge a zalaegerszegi piaci tej; ez körülbelül megfelel a valóságnak. Igy egy évben Zalaegerszeg vár?« polgársága 2.555 pengőért csak vizet, vagy teljesen sovány tejet kap. Ez a nagy ősszeg teljesen indokolatlanul, meg nem szolgálva vándorol a tejárusok zsebébe. Nagy összeg ez s hogy mit jelent tápanyagban, kitűnik abból, hogy 5 pengős vajárat véve alapul - ezen a pénzét» 511 kg vaj volna vásárolható. Az élelmiszerellenőrzó szemlékre tehát ¡géni nagy szükség van. ''Ezért, ha néha havonként,'' a fogyasztó közönség reggelijéhez valamivel későbben kapja meg a tejet a tejrazzia következtében, ne zúgolódjék,'' mert hisz a kése-'' delemből reá nézve csak egészségi és anyagi haszon származik. A piaci fejek minőségét csak sűrűbb ellenőrző szemlékkel lehetne megjavítani. E célból a vegykisérleti állomási szak-tisztvlselŐk számának, vagy inkább a vegyvizsgáló állomások szaporítása volna igen szükséges. Németországban csaknem minden nagyobb városban van ellenőrző állojnás. Bár Itt lenne az Idő, mikor a város "közönsége pénzéért jó és kifogástalan minőségű, zsiroS tejet kapna. Reméljük, hogy lassan-ez is bekövetkezik. Magyaróvár. Szanyi István kir. fóvegyész. Rémes gyilkosság és öngyilkosság a kisfalud pusztai állomás közelében. . i i ■ ; A gyilkos késsel szúrta le áldozatát s azután a vonal elé vettette magát. — A gyilkos zsebében leveleket találtak s azok alapján folyik a nyomozás. — Egy gazdátlan télikabát is volt a tett színhelyén. Ma a kora reggeli órákban rémes gyilkosságnak és. öngyilkosságnak hire futamodott a városban. A megdöbbentő tragédiának első fejerete a zalaegerszeg—zalaszentiváni postaúton, a második része pedig''a kisfaludpusztaj vasúti átjárónál játszódott le. A Zalavármegye munkatársa a hír hallatára nyomban a véres tragédia színhelyére ment, hol a nyomozást teljesitő csendőrség jelenlétben a kővetkezőket állapította me^: A nekeresdi tejeskocsis ma reggel f> óra tájban Zalaszentivánról Zalaegerszegre tirrtoft. Az uton, a kisíahidi átjárótól délre mintegy 300 méternyire az útszéli árokban egy mozdulatlan embert vett észre. Megnézte közelről és rémülten látta, hogy fegy 22—24 éves férfi holtteste fekszik ott vértócsában, testén több késszurássaL Rögtön a kisfaludpusztai álk»másra hajtott, ahol az állomási elöljárónak jelentette az esetet. Az áüomáselóljáró pedig telefonon értesítette az esetről az illetékes keinendollári, valamint a zalaegerszegi csendőrséget. Alig jelentette azonban a kocsis a rémes esetet, érkezett másik jelentés is arról, hogy a reggel 6 óra 4 perckor Zalaszentlvánból Zalaegerszegre Induló vonat a kisfalud -pusztai átjárótól északra, mintegy 200 méternyire, elgázolt egy férfiút, kinek hullája a vasúti vágány mellett fekszik. A vonat kerekei borzalmasan összeroncsolták. A mozdonyvezető látott a vonattal szemben valakit közeledni a siuek mellett. Az illető csak akkor dobta magát a vonat elé, mikor csak pár lépésre volt tőle* és igy a mozdonyvezető hiába fékezett, mert a szerencsétlenséget elkerülni lehetetlen volt. Az ö ngyilkosjelőH mindenesetre azért cselekedett Igy, hogy biztosan végezhessen vele a vonat. A keinendollári c$endórórs úgyszólván teljes számban megjelent a színhelyen és azonnal a nyomozáshoz fogott. Az első adatot Kluger zalaszcntiváni vendéglős szolgáltatta, aki a két szerencsétlenben azokat vélte fölismerni, akik nála tegnap este pörköltet vacsoráltak. A két férfi este 6 óra tájban távozott el Kluger vendéglőjéből. Hogy azután mi történt közöttük, azt még eddig senki sem tudja. Minden valószínűség szerint összeszólalkozhattak és ennek heveben szúrta le az idősebb a fiatalabbikat. Majd azután szörnyű tettének tudatára ¿ébredve, öngyilkos lett. A dulakodás nyomai az ut mellett levői btizavetésben, a friss, ''nedves tarjon jól látszanak. Ezekből arra lehet következtetni, hog)£ a kft férfi között heves küzdelem folyt az életért. Az egyik nagy kavicsdarabot dobhatott ft másik felé, ifi ifid éheset re Védekezésből. A meggyilkoltnak sapkája is a búzaföldön maradt. Az eíső szúrás után menekülni próbált. Utolsó útját jelzi elhullott vére. Az idősebb utána szaladt és*újból megszúrta. Erre mutat az, hogy az árokparton, ahol a meggyilkolt feküdt, szintén láthatók a dulakodás nyomai, A meggyilkoltnak személyazonosságát megállapítani nem lehetett, mert zsebei teljesen üre-, sek voltak. Zöldszijnü, kopott alsó kabátot, fe-> kete csikós nadrágot, fekete cipót, rövid, sárga lódén nagykabátot viselt. De megsérülhetett a gyilkos is, inert menekülő útját vérnyomok jelzik. Először aligha«; nem szöftni akart, mert jő nagy, uj zsebkését megtörölte és így tette zsebre. Azonban a kés pengéjén belülről vérfoltok maradtak., Ez pedig nem lehet az ó vére. f A nyomozás során a pozvai emberek a » meggyilkoltban egy kályhássegédet ismertek föl, aki a mult télen ott dolgozott az iskolában. í A gyilkoson fekete rövid kabát és szürke, nadrág volt. Jobb alsó karján a katonaságnál szokott tetoválás látható 1896-ból. Zsebében több levelet találtak; anielvek «Csizmadia József vasvári lak^s, Egri ut 23.* címre szólallak. A gyilkos tehát valószínűen Csizmazia; lehetséges azonban az is, hogy a meggyilkoltnak a neve ez, kitől gyilkosa e leveleket elvette. Az egyik levélben egy pesterzsébeti ember szólítja fel Csizmaziát, hogy fizesse ki 400 pengőről szóló váltóját, mert különben beperli ót. A levélre egy megirt, de el nem küldött válasz is van. Ebben Cslzmazia azt irja, hogy 128 pengőt a kamatokkal együtt már kifizetett. A többire várjon még két évig, mert hiszen 100 pengő után úgyis heti 2 százalékot fizet. E levelek utján a nyomozó hatóságok való- szmüen hamarosan kiderítik, kik voltak a véres tragédia szereplói és hogy mi volt a két ember saörnvü halálának az oka. A meggyilkolt- melktt az árokban egy jó állapotban levő, bársonygalléros hosszú fekete téli kabát is feküdt. Mivel ugy a meggyilkolt, mint a gyilkos téli kabátban voltak, azt sejtik, hogv''véres drámának volt még egy harmadik szereplője is, aki életben maradt s talán rátalálnak erre is. . \ ___ - --* Zalaegerszegi iparosok panaszai az idegen cégek megrendelés-gyűjtései és a helybeli iparosok mellőzése miatt. A zalaegerszegi iparosok többször tanújelét adták, hogy készítményeik minőségével, áraik szolidságával és legtöbb esetben kedvező fize tési feltételek nyújtásával Is igyekeznek, meg rendelőiket legalább is olyan mértekben kielé giteni, mint azt a más városokból ideránduló megrendelést gyűjtő ügynökök megbízói teszik. Annál fájdalmasabban érinti iparosainkat, hogy városunk intelligens közönsége, leginkább a tisztviselők és kereskedők adnak alkalmat arra, hogy egyes idegen cégek megbízottai rávessék magukat a városra s nemcsak elhalász-szák az itteni iparosok elől a munkaalkalmat, de sokszor túlságosan magas árakat is fizettetnek a legtöbbször csekélvcbb értékű munkáért. Ezek és ezekhez hasonló kérdések foglalkoztatták tegnap a zalaegerszegi ipartestület elüljáróságát. Megállapították a törvényes rendelkezésekből, hogy igenis, van lehetőség az idegen cégek kizárására és manipulációiknak lehetet-lenitésére. Közönség és hatóságok "könnyűszerrel véget vethetnek annak a rablóhadjáratnak, amit az idegenek indítottak az egerszegi iparosok ellen. Azzal az óriási áldozatul szemben, amit az iparososztály a város fejlődése érdeben hoz és hozott is, joggal elvárhatja ugy a hatóságoktól, mint a közönségtől, hogy egyszersmindenkorra bezárják ajtó-jokat az idegen cégek vigécei előtt és azoknak adnak munkaalkalmat, akik a » város terheit viselik. Panaszkodtak még az elüljárósági ülésen a zárdaépités körül fölmerült furcsa jelenségek miatt is. A város meghozta a nagy áldozatot a zárdaépitésnél is és hangsúlyozta a polgármester, hogy az a pénz, amit a város ad, nem vándorol idegenbe, hanem visszatérül az annak a révén, hogy ott helybeli iparosok kapnak munkát. Ennek az Ígéretnek azonban csak csekély foganatja lett, amennyiben például az asztalos szakmában zalaegerszegi iparosnak alig jut munka. Az aszta-losmunkának javarészét idegen iparosok végzik. A villamos távvezeték építésénél is mellőzték a zalaegerszegi iparosokat, mert az az ajánlattevő, aki a munkálatokat elnyerte, — olcsóbb volt, mint ók. (A távvezetéki vasoszlopokról van szó.) Az elöljáróság ülésén elhangzott panaszok alapján azonban olcsóságról beszélni nem lehet, mert a szállító jóval gyengébb minőségű oszlopokat adott és azoknak beágyazása sem az előirt föltételek szerint történt. (Ezzel az üggyel ma délután foglalkozott a villamosbizottság.) Ilyesmire pedig nsgyon ráfizethet a város és károsodása kétszeresen hat ki a mellőzött iparosokra. Mint adófizetők és mint üzletemberek is érzik az «olcsóbb* munkának — súlyát. Csak ezt a néhány panaszt tártuk föl nyíltan a nagyközönség és a hatóságok előtt, de azt hisszük, ennyi is elég arra, hogy beláthassa mindenki, milyen méltatlan elbánásban van ré-szök a súlyos terheket viselő zalaegerszegi iparosoknak, valamint azt is, hogy ezeknek a jogos panaszoknak megszüntetése kötelessége mindazoknak, akik erre hivatottak és akiknél a segítésnek legcsekélyebb lehetősége is megvan. Uj tisztikar és választmány az önkéntes tűzoltó testület élén. / A Zalaegerszegi önkéntes Tűzoltó Egyesület vasárnap''délelőtt II órakor a városháza nagytermében Botechán Gyula elnök vezetése mellett tisztújító közgyűlést ''tartott. Boschán elnök megnyitójában jelezte, hogy bár nem telt még le a tisztikarnak és választmánynak mandátuma, de, mivel az egész tisztikar és választmány lemondott, szükséges a tisztújítást megejteni. \ Ennek tudomásulvétele után az elnök javaslatára Udvardy Jenő dr., ¥ülöp László dr. és Mózes László egyesületi tagokból álló bizottság elvégezte a jelöléseket s azok eredményét a közgyűlés elé terjesztette. Közfelkiált-tássál a tisztikart és választmányt a következőképen alakították meg: Elnök Boschán Gyula, alelnök Fangler Béla, főparancsnok Fendrik József, titkár Mózes László, .pénztárnok Schupfenhauer Frigyes, ügyész dr. Hollós Ferenc, orvos dr. Németh János. Választmány: Czobor Mátyás, Breisach Sámuel, Wassermann Frigyes, Siposs Dezső, De Sorgo Antal, Nagy István; hivatalból: dr. Fülöp László. Számvizsgálók: Fangler Gyula, D. Horváth Imre, Klosovszky Ernó; csapatból: Horváth János, Repeczki Ferenc, Öry Lajos. Csapattisztek: alparancsnok Heigli János, csapatparancsnok Bita Lajos, helyettes csapat-parancsnok Bakány Kálmán, mászó parancsnok Rákos István, Tornyos Mátyás, mászó osztályparancsnok Vágner Antal, rendfentartó parancsnok Németh V. István, csővezető Repeczki Ferenc, segédcsővezetők Öry Lajos, Polcza Antal, Marai I. János, Széli János, Heigli Ferenc, őrvezető Varga György és Plo-tár Gyula ib. csővezető Németh II. István, ♦ i i Dell Colé Vincc^ c. segédcsóvezetó Kiss János, Horváth I. János, kürtös Takács József. Udvardy Jenó dr. az eredmény kihirdetése után meleg szavakban üdvözölte a már hosszú idők óta az egyesület élén álló Boschán Gyulát, Kívánta, hogy Isten segítségével még sokáig viselhesse ezt a tisztet. Boschán Gyula elnök hálatelt szívvel mondott köszönetet az irányában megnyilvánult bizalomért. Magas kora dacára is elfogadja e kitüntetést, mert tudja, hogy olyan segítőtársakat kapott maga mellé, akiknek közre-munkálkodásával helyreáll a két tűzoltótestület között egyidőre megzavart béke és harmónia és az egyesület újra a-fejlődésnek ama magas fokára emelkedik, aínelyet lelkes és "kitartó munkálkodással .elérni sikerült. Üdvözli a főparancsnokká ismét megválasztott Fendrik Józsefet és kéri, hogy tudását és szakértelmét a város javára értékesítse. Fendrik József megköszönte a bizalmát és üdvözlést. Most, hogy Ismét aktiv részt juttattak neki, kötelességének ismeri a nemes ügy érdekében vak) kitartó munkát és igéri, hogy feladatának^ ezután is mindenben pontosan megfelel. Kéri az egyesület és a működő tagok lelkes támogatását. Végül Breisach Sámuel, a legöregebb tűzoltó üdvözölte az uj vezetőséget. A gyűlés ezután befejeződött. Lázadás Afganisztánban. Páris, december 3. A lapok Pesavarból érkező jelentést közölnek, mely szerint Ama-nullah király reformjai miatt íázadás ütött ki Dakkában, valamint Jalalabádban kihirdették az ostromállapotot. 1928. december 4. Országgyűlés. Budapest, december 3. A képviselőház mai ülését fél 11 órakor nyitotta meg Zsitvay Tibor elnök. Az elnöki bejelentések titán Orffv Imre előadó ismertette a 33-as ház-szabályrévizíós bizottság jelentését a revíziós javaslatról. Hangsúlyozta, hogy ezeket az ujftó javaslatokat rendszerint obstrukciók előzték meg és a múltban ezt nem ugy tekintették, mint önálló problémát, hanem a politikával együtt kezelték. Felkiáltások: Diktatórikus házszabályokat akarnak; Örffy: Diktatórikus házszabályok 1918-ban voltak, amikor a balodal változtatta m£g. A történelem során azért küzdöttek ellene, mert ebben a küzdelemben nemzeti védelmet láttak. Ez a korszak azonban elmúlt. A tárgyilagos kritika megállapítja, hogy a mi házszabályaink igen elmaradottak. Külföldön is sokhelyütt uj házszabályokat alkottak a szélsőséges elemek miatt, amelyek sokkal szigorúbbak, mint a mi háúzabályaiuk. A javaslat nem sérti a szólásszabadság elvét. Mindenkinek joga van beszélni, de a beszédidőt közérdekből korlátozni kell. Egyes képviselők nem akadályozhatják meg a parlamenti vita folyását. Propper Sándor és Peyer Károly közbe kiabállak, de ax, elnök rendreutasítja őket. örffy Imre beszédének további részében elmondotta, hogy két álláspont harcolt egymás ellen a javaslat kidolgozásánál. Az első szerint nincs szükség lényeges változtatásokra é-s az általános vitát a Ház plénuma előtt kell kezdeni. A másik álláspont szerint gyökeres változtatásokat kívántak. A vita, véleménye szerűit, afölött fog folyni, hogy az angol rendszert, vagy a régi rendszert használják-e? (Lapzártakor az ülés folyik.) Hadíkölcsöntulajdonosok gyűlése. Budapest, december 3. A hadi kölcsön kötvény tulajdonosok vasárnap népes közgyűlést tartottak a régi képviselőházban, ahol a hadi-kölcsönkötvények valorizációját sürgették. A gyűlés elsó szónoka Apponyi József volt, ak. rámutatott arra, hogy a hadikölcsönkötvény-tulajdonosok nem követelnek mást, mint a hitelező és adós közötti viszony rendezését. A kormánynak a társadalommal együtt törekednie kell a kérdés sürgős megoldásán és azt indítványozza, hogy a kormány ebben a nehéz ügyben forduljon támogatásért a Népszövetséghez. Bródy Ernő kijelentette, hogy a képviselőházban pártkülönbség nélkül össze kell fogni és pártot alakítani, melynek feladata lénne a hadikölcsönkötvények vakwizálásáért való küzdelem. Az angol király állapota miatt katasztrófától tartanak. London, december 3. A Buckingham palotából kiszivárgó hirek szerint a király állapota rendkívül súlyos és szivgyengüléscnek folyamata tovább tart. Az éjszaka folyamán kisebb mennyiségű oxigént lélegzett be. A királyi család tagjai állandóan a betegágy mellett tartózkodnak és elkészültek a katasztrófára. Valamennyi templomban könyörgő imákat mondanak a királyért Meg nem erősített híradás szerint a király már haldoklik. London, december 3. A walesi herceg az Enterprice cirkálón útban van London fdé és állandó drót nélküli összeköttetésben áll a Buckingham palotával. Megérkezését 12 napon belül várják. London, december 3. A walesi herceg eljegyezte magát ladi Annic Wellesleyrel, Duro márki leányával. A külügyminiszter hazatérése. Varsó, december 3. Walkó Lajos külügyminiszter reggel fél 8 órakor kíséretével visszautazott Magyarországba. A miniszter elindulása alkalmával Zaleskv lengyel külügyminiszter is megjelent a pályaudvaron. A Dunába fult egy halászmester. Budapest, december 3. Szombaton a késő esti órákban Engedi« Péter hálás zmester fiával, Istvánnal, halászatra ment, miközben * csónak megbillent s mindketten a folyóba estek. A fiatal István jó uszó s igy kimenekült a partra, mig apja a IJunába fuládt. 1928. december 4. Elfogták a betörök «királyát». Budapest, december 3. Vasárnap hajnalban egyik budai trafikba betörtek. A rendőr, aki eyt észrevette, be akart menni a trafik helyiségébe, ahonnét épen akkor akart Htávozni a betörő, ugy, hogy épen a rendőr karjaiba hitott. A betörőt Endesz Árpádnak hrvják, akit a budapesti betörök királyának neveznek. Már 16 évig ült fegyházban » két évvel tsrdótt szabadult a szegedi csillagbörtönből. Magyar pártok győzelme a csehországi köz- ■ '' ségl választánokon. Prága, december 3. Vasárnap folytak le a községi választások. A Felvidék csaknem minden városában nagy győzelmet arattak a magyar pártok. Pozsonyban a magyar keresztényszocialista párt 10.440 szavazattal első helyre ke/ült. Ugyancsak nagy győzelmet arattak a tpagyar pártok Kassán és Beregben. Léván a qiagyar keresztényszocialista párt vezet. Szen-cen a magyar keresztényszocialista párt került első helyre. Komáromban a magyar nemzeti párt második, a magyar keresztényszocialista párt pedig harmadik helyre került. — Győzelmet arattak a magyar pártok Ungváron és Munkácson is. , /V^ , Prága, december 3. A «Venkovvcimü lap, mely a cseh gazdasági pártnak a lapja, megállapítja, hogy Benes és társa olyan megenged-hetelen eszközökkel harcoltak a most lefolyó községi választásoknál, hogy a gazdasági párt elhatározta, hogy minden összeköttetést meg-szakit Benessel. Az is kétséges trja a lap, hogy megmaradhat-e Benes továbbra is a miniszteri Székben. Földrengés. Santiago, december 3. Hivatalos jelentés szerint Port Constitutionban a földrengés következtében a városháza és sok palota romba dőlt. A halottak számát eddig 57-re becsülik. Santiago, december 3. A''tegnapi hatalmas földrengésnek a legújabb jelentések szerint 200 halottja és 500 sebesültje van. Délcsilében 12 város romokban fekszik. Magában Talkában 100 halott van. Santa Croz város is elpusztult. Vérea összetűzés a horvátok és szerbek között. London, december 3. A Sunday Times igen részletesen számol be a zágrábi véres eseményekről. A Radics halálával beállott veszedelmes helyzet, mely a horvátok és szerbek között napról napra rosszabbodik, szombaton véri* ütközetben robbant ki. A lap részletesen leírja a katonaság és a lakosság közötti véres öaszecsapást éa megállapítja, hogy ez alkalommal több mint száz lövés dördült el. A lakósság minden rétegében forradalmi hangulat kerekedett felül és az az ttriási gyűlölet, melyet a horvátok részéről a szerbek ellen tapasztalhatunk, igen veszedelmes helyzetet teremtett. '' Belgrád, december 3. A jugoszláv állaraala-kuláü 10 éves ünnepén Zágrábban véres zavargások voltak. A tüntetések nagy izgalmat okoztak és tegnap a színházakat is bezárták. A horvát lapok erősen támadják a kormányt és a rendőrséget. Zágrábban 34 fiatalembert letartóztattak. A I»orvátok gyászlobogókat tűztek ki a házakra, de a rendőrség levetette aaokat. 1 PArisba érkezett az uj magyar követ. Pária, december 3. Villani Frigyes báró, az újonnan kinevezett párisi magyar követ tegnap délután megérkezett Párisba. A (iar de l''Esten Magyart Antal, vezetésével a követség tisztviselői kara fogadta ót. Már a miniszterek Is panamáznak Szerbiában. Belgrád, december 3. A jugoszláv állami erdőbirtokok felülvizsgálására képviselőkből *Hó bizottságot küldtek ki, amely elvégezte munkáját s kétezer oldalra terjedő jelentést adott ki. A vizsgálat megállapította, hogy az ország egész területén loptak, csaltak a kezelő tisztviselők. A kiadások két-háromszorosát terjesztették elő s a bevételnek csak néhány szá-*altyát lizették be. Ebben az évben eddig két V"*rd dinárt sikkasztottak az erdő- és bánya-miniszter tudtával. zalavarmfgve hírek. — A magyar kormány több tagja Luganoba utazott. Bethlen István gróf miniszterelnök, Wekerle Sándor pénzügy- és Bud János gaz-daságügyi miniszter ma este Genfbe utaznak. Genfben csak rövid ideig maradnak s onnan Luganoba mennek, hol a Népszövetség decemberi ülésszakát tartja. Nemsokára követni fogja őket Popovits Sándor, a Nemzeti Bank elnöke. — — Adventben nincs záróra meghosszabbítás. Bódy Zoltán alispán ezidén is kiadta reiíÜe-letét. Advendtben, mely vasárnap kezdődött, a megyei közigazgatási hatóságok nem engedélyezhetnek záróra meghosszabbítást. — Visszahelyezés. A pénzügyminiszter dr. Garadnai Imre, ideiglenesen nyugalmazott és szolgálattételre berendelt pénzügyi titkárt, a balatonfüredi adóhivatal ideiglenes főnőkét, ebben a minőségben a VIII. fizetési osztály A) csoportjába történő sorozásával a tényleges szolgálatba visszahelyezte és a balatonfüredi adóhivatalhoz osztotta be. ^ Áthelyezett levente intéző. Markaly Ti-bort, a keszthelyi járás leyente intézőjét Tiszaföldvárra helyezték át. A keszthelyi járás le-venteügyeit ideiglenesen Szultzer Lajos tanácsnok (Balatonfüred) intézi. — Vizsgálat Zaruhav eOen. A Zarubay ügyben kiküldött vizsgálóbizottság tegnap Zalaegerszegre érkezett és ma megkezdte a vizs-, gálatot. A vizsgálat eredményéről hivatalos jelentést adnak ki. — Szép nagy laká», 3—4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermáimái. — T^ncvlzsga. Szombaton délután 5 órakor tartották meg a helybeli áll. polgári leányiskola táncvizsgáját az intézet tornatermében. Az érdeklődő Közönség zsúfolásig megtöltötte a termet és mindvégig a legnagyobb élvezettel szemlélte azokat a tündéri szép táncokat, amelyeket Farkasovszky Terike növendékei lejtettek? A vizsgái számok bemutatása után a kö-'' zönség lelkesen ünnepelte a kitűnő tánctanár-nőt, akinek neve egyre ismertebbé válik a város határam tul is. Vizsgálat után a iföven-dékek ''valóságos kis bált csaptak, ami S óráig tartott a legjobb hangulatban. — Gyapjú pulloverok, kötött kabátok, va-dászmeflények óriási választékban beérkeztek a Fenyvesi áruházba. — Teadélután az Iparoekörben. A Zalaegerszegi Iparoskör folyó hó 8-án, szombaton délután 5 órai kezdettel saját helyiségeiben teadélutánt rendez, melyre a kör tanait, azok hozzátartozóit és ismerőseit ezúton hivja meg az elnökség. A teadélutánt a. tél folyamán többször megismétlik. A befolyó tiszta jövedelmet a házépítési alaphoz csatolják. — Kufturest Sümegen. A megyei iskolán -kívüli népművelési bizottsága december 8-án a Zalaegerszegi Egyházi Ének- és Zeneegyesület szinfónikus zenekarával hangversenyt rendez Sümegen. — Fenyvesi áruházban találja a legszebb választékot elsőrendű női selyem és flór harisnyákban, úgyszintén férfi divatzoknik és harisnyákból. , >40 JÜ to J> >o hS N 0 i J* f% Pál és IndrAnÉl w jtf Zalaegerszegen. x> O Telefonszám 170. A 41 V c jn N gm Tekintse meg a kirakatott 5 tv M illlfil * jfpl^l O c X 0 0 w X MtJ o hm 35 (0 M —• Gyomor-, bél- és anyagcserebet egeknél a természetes «Ferenc József» keserűvíz az emésztöszervek működését hathatósan előmozdítja s így megkönnyíti, hogy a tápláló anyagok a vérbe kerüljenek. Orvosi szakvélemények hangsúlyozzák, hogy a Ferenc József viz különösen ülő életmódnál igen hasznos gyomor és bélszabályozó szer. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletek-ben. . _ » ■ * — Anyakönyvi hírek. A zalaegerszegi áll. anyakönyvi hivatalban a mult hét folyamán a következő bejegyzések történtek. Születés: Nemesik József városi kocsis és Gál Róza Imre fia, Nagy Sándor csendórórmester és Imre Mária László fia, Holczer Jenő cipő-felsórészkészitó és Lakatos Erzsébet Jenő fia, Símonffy Ferenc kereskedő és Ludvíg Mária Erzsébet leánya, Gál Sarolta szakácsné Magdolna leánya, Marai János cipészmester (s Takács Mária Erzsébet leánya. Halálozás: Németh Rozália 73 éves, Pintér Gyuláné sz. Polgár Anna 36 éves, Horváth Lajos napszámos 26 éves, Sebestyén János (Zalaszentmi-hály) 88 éves, Deutsch Hermán borkereskedő -72 éves, Körmendi Antal ny. városi becsüs 64 éves, Dómján József napszámos 52 éves (Böde), Kozma Margit 7 éves, Balogh József 74 éves, Símonffy Mária 16 hónapos. Házassá-go tkötött egy pár: Horváth Antal napszámos Samu1 Terézzél. '' — A legszebb nöl kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Megsértette a csendőröket. Tóth József volt zalatárnoki lakós (jelenleg, mint a mai tárgyalása alkalmával mondotta: Budapesten 4 segédházfelügyelő házmesterhelyettes és szért-szállitó a méltóságos miniszteri tanácsos és ''bíró uraknak) azzal vádoltau került a zalaegerszegi kir. törvényszék elé, hogy 1926. junius 11-én a novai csendőrökre sértő kifejezéseket tett. Az «akkurátos» vádlottat, aki — vallomása szerint már «lopás gyanúsítása Végett« kétízben büntetve volt, — a törvényszék 3 napi fogházra ítélte. Az Ítélet jogerős. — Wimpassing hócipők, sárcipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Puplin-meUü férfiingek 7 pengőért a legszebb mintákban, Pichlej- kalapok, divatsapkálc, diáksapkák legolcsóbb bevásárlási forrása a Fenyvesi áruház. — Kitermelik a devecaer) erdőket. A komáromi Mikh cég megvette az Eszterházy uradalom devecseri erdejének kitermelési jo-g&t és ennek az üzletnek lebonyolítására részvénytársaságot alapit. — Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc LajoanáL — Időjárás. Hazánkban az idő borult, gyenge havazással és fagypont körüli hőmérséklettel. Budapesten ma délbén a hóméfsékíet 1 C fok volt. — Időjóslás; A csapadék szünése és éjjeli fagy várható. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. SZÍNHÁZ. Régi nyár. Szombaton és vasárnap este zsúfolt házak előtt játszották színészeink igazán szép sikerrel Budapestnek ezt a sláger operettjét. A librettót ifjú Békefi István írta, fülbemászó, kedves zenéjét pedig Lajtay Lajos szer-zette. Magában a darabban semmi elmélyülés, semmi komolyság. Nincsenek tragikus hősei, drámai momentumok, nincs benne filozófia. De valahogy nem is érezzük ennek hiányát. Az operett bázisa: a hangulat, a pillanatnyi siker, amely megdönti a lélek ellenálló képességét és elvezet bennünket abba a léha, de tagadhatatlanul kedves világba, amelyben ez a törtéhet lejátszódik. A színpad, a budai kiskorcsma, a cukrászda, az elfogyasztott indiánerek mindmegannyi állomáshelyei ennek a romantikus szerélemnek. '' Különösebb morális értéket nem tulajdonithatunk a darabnak, nem érinti a lélek nagy kérdéseit s kerüli azokat a kritikus pontokat, amelyek vitára adhatnának alapot. — De távol tartja magát a másik véglettől is és igy . nem válik egyoldalúvá, unalmassá. A technikai rendezés — a viszonyokhoz mérten —- jól sikerült s ez Vértes Károly érdeme. Azonban az operett is egy csapásra ¿ALAVARMEG^Ü- __________ 1928.-december 4. t<*rt hódított magának. Ehc/. járult — a zeuc-irodaími szempontból kissé könnyű. - de lágy, szordinós zene. A gyorsan rnuló fiatalságnak, az elmúlt szerelemnek, a régi nyárnak fájó reminiszcenciája ez, amely oly könnyen utat talált szivünkhöz. A közönség jóCmüIatott a darab szellemes változatain, spontán* örömében beletapsolt d jelenetekbe. Vésey Margit kabinetalakitást nyújtott. Diszkréten élvezetes játékával, pompás táncaival méltó volt a főszerepre. Bodnár Eta naiv kedvessége, féktelen temperamentuma sem maradt hatás nélkül. Több táncát meg kellett ismételnie. Radó Nuci az egyik görl szerepében mutatkozott be az idén és játékával - most is sok elismerést szerzett. A másik görl szerepében Szokolay Eta produkált igazán él* vezetes, finom játékot. Korándy Stefi bájos volt a cukrászleány szerepében. Katona Terus a karakter figurák megjátszásában páratlan sikert ért el. Vértes Károly komikus játéka sem tévesztett célt. A viccbombák találtak s a közönség állandó tapssal honorálta a sok érdekességet. Szabó László nobilis, nagyúri jankovits bárója kellemes hatást keltett, de elismeréssel kell adóznunk Hetényi Ferenc hangulatos játékáért és a többi szereplőknek is, akik mindnyájan részesei voltak ennek a kitűnő együttesnek. KÖZ6AZDASÁ6_ÉS PÉNZÜGY. i pengő 90-52-5 osztrák krrona 73 00, cseh korosa 1538, leu 3 12 dinlr 9-139 francia truik ¿0-29 BUDAPESTI TERMÉNYJELENTÉS. Búu (ttt/av:iiéki) 25 15 2530, bura (egyéb) 24 90-25-05, roza 22 95 23 10. takarmányárpa 25 75 - 26-10, Sftrárpa 27-00 - 27-25, uj zab 25 50 - 26 00, tengeri 31 "2*-3175, buzakorpa 18 50 18 75, köles 15-20-1620. Irányzat; Barátságos. * ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 50 P. rozs 20 00 P, árpa 24 00 P, csöves tengeri 11 — 12 P. zab 19 50 P. SEZLOMOK - állandó raktáron 65 1'' árban. MATRACOK 42 pénzért. KÁRPITOS BÚTOROK uH szobák, azalongarnifurák kéa/itéíét a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKKEDO-NY0K ¿4 óra alatt kezűinek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását - ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen''és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpIteiMliltr ZALAEQERSZEÜ, KI/FALUDY-UTCA I. SZ. lm MH*m«i ZALAVAMMiara luMéUnttlt. ''•I**« ti.r«M.i|i hKMlY FIRINO. ki.tfél <»K>I AŰO»Tf1n mmmmé^m Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet december 2-án megnyitom Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Steiner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám : 80. r i Hirdessen a zalavármegyében f MBÁJ4 A fogorvoslás körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: barta Ágoston Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. r i SÍ Megkezdődött Szántónál a karácsonyi vásár Az elmaradhatalan fehér szobalány- kötény ......... Női ingek..........'' .'' \ 1 Szokott minőségű tiszta gyapjn férfiszövet maradékok, fekete és sötétkék crepp kamgarn női kabátra, férfi öltönyre alkalmas, ára volt 24-32 P. most csak Ingzepbirek, voit 2 80, most csak . Febernemfi (siffon) métere „ . . . Rambnrgi névvel jó pamut-gyolcs . Damast ágynemfi, voit 3 50, most csak Hires Szánté-fonál" voit 2 20, most (Csak a karácsonyi vásár alatt) Ágyszélességű lepedő-vászon, voit 2 80, most csak........ P 14'' „ 160 80 fül. P 110 „ 2-„ 1*70 »» 220 360 flA - „ L - - - . - P-től i00 cm. Kasba szövet......4 p-töl Női szövet...........p 180 100 cm. széles, voit 6 pengő, most „ 2 80 (Csikós crepp szada, finom árn) Fejkendőt, voit 1 pengő, most csak 80 üli. Tennis flaneliek, voit 120, most csak 96 „ Montírozó bársony több szinben, voit 4 80 pengő, most csak .... P 3 60 Női kabátok már........25 P-től Minden cikkben, de kfllönöuen szőnyegekben nagy árleszállítás történt. Fel kell hivnom a mélyen tisztelt vevőközönség figyelmét még arra, hogy nem-e célr,a összevásárolt silány áruk, hanem egész éven át felhalmozódott maradékok mélyen leszállított aron kerülnek eladásra. Kérem fiba 24-.H karácsonyi vásárom lzlveiv.B,.*■„»*,«. Nyomjon Ágoston Kftnyvnyom''J''i|.H)in ZdLu^crucíi, Széchenyi-ier I. Telefon 131. / a í Ara 12 fillér. 276. . i''ülitikai napilap iNjwwtt »Unm mt* - m**: „ „wMtm_ tnn„Mu, „ uu<kl„ul: x„M„tm, Trnt„f „ , tMnm WEKERLE. Valamikor fogalom volt Magyarországon ez a szokatlan név: Wekerle. A gazdasági tudás-''nak, az elme csodálatos erejének, az államháztartás szilárd rendbentartásának és a nemzeti vagyonban való hű sáfárkodásnak a "fogalma. Ezek a nagyszerű adományok, páratlan egyéni szeretereméltósággal és jóizű, derűs • bonhomiával párosulva, hamarosan nemcsak a tisztelet és a megbecsülés nimbuszával, hanem a népszerűség babéraival is övezték Wekerte Sándor nevét. Mint pénzügyminiszter és mint miniszterelnök 9 legnehezebb pénzügyi és politikai feladatokat bámulatos könnyedséggel — szinte játszva oldotta meg. Nehéz helyzetekben az agg uralkodó vissza-visszatért hozzá és az ó tehetségét vette igénybe. És ó úgyszólván élete utolsó pillanatáig rendelkezésére állott az országnak és a közérdeknek. Ugy ismerte az ország közállapotait és oly higgadt, világos látással mérlegelte az ország minden rétegének és a gazdasági élet minden ágazatának életszükségleteit, mint hozzáfoghatóan senki más az ö idejében. Nagy kabinetek élén állott és ót magát is a «nagy Wckerle» kimagasló piedesztálra emelte az ország közvéleménye. Most a nagy Wekcrle fia lett Csonkamagyarország pénzügyminisztere és minden jel arra vall, hogy az alma nem esett messze fájától és, hogy méltó utód lépett az apa örökébe. Minden megnyilatkozása, amit eddig hallottunk az uj pénzügyminisztertől, minden intézkedés, amit eddig tett és minden rendszabály, amit eddig bejelentett, alapos készültségről és mélyenjáró elgondolásról tanúskodik és az ország^gazdasági renegerálása szempont- {ából a legszebb reményekre jogosit. Az a »eszéde, amelyet a felsőház csütörtöki ülésén elmondott, világos tanúságot tesz arról, hogy ifjú Wckerle Sándor nemcsak megérti, hanem mélyen át is érzi az ország lakosságának mondhatatlan nehéz küzdelmét, amelyet a létért folytatni kénytelen s hogy megvan benne nemcsak a készség és az elszántság, hanem az átfogó gazdasági koncepció is arra, hogy segítsen — amennyire a csonka ország nehéz helyzetében — az államháztartás egyensúlyának felbontása nélkül — egyáltalán segíteni lehet. A egyik szónok kiszámította, bog) Európában két*ország viseli a legsúlyosabb adóterhet. Az egyik Anglia, a másik Magyarország. Erre Wekerle rácáfolt: nem. Magyarországon nagyobb a teher, mint Angliában. Mert hiszen honnan venné a magyar közönség azt a teherbíró erőt, amellyel a viruló, a győztes angol világhatalom népe rendelkezik? Elég volt az adóemelésből. A közterhek emelését nem folytathatjuk tovább. Igv hangzott Wekerle nyilatkozata. És kijelentette továbbá, hogy, ha már az adót nem tudja leszállítani oly mértékben, mint szeretné, minden esetre hathatósan fog gondoskodni arról, hogy az adók behajtása vexációmentes legyen. Volt még több más, fontos bejelentés is az uj pénzügyminiszter felsőházi beszédében. Igy az, hogy a községi háztartások rendezéséről, a községi pótadó enyhítéséről sürgősen intézkedni kiván. Továbbá: törvényjavaslatot készít elő a ház-adómentességről," ami természetszerűen lendítő hatással lesz az építkezésekre és az építkezési ipar foglalkoztatására. A felsóház sürü tapssal és általános helyesléssel fogadta a pénzügyminiszter nyilatkozatát. Ifjú Wekerle Sándor a békés viszonyok mértékével nem mérhető nehéz klókben vállalkozott az ország pénzügyeinek ellátására. Nehez hivatás, de nemes hivatás vár reá. Nem könnyű feladat ma miniszternek lenni és a szerencsétlen ország gazdasági érdekeit szolgálni. Ellen-gyürii vesz körül bennünket, amely gaz- I dasági tekintetben is nyomasztó hatást tesz az ország megélhetésére. De küzdeni kell és már magában a kíytdó energiák megnyilatkozása és a küzdő erőknek jelenléte: eredmény, amelyet üdvözölni kell. Ifjú Wekerle Sándorban számos olyan adományt látunk, amelyet nagynevű atyjától örökölt. Ezek az adományok: a küzdelemre ❖aló felkészültség, józan és elfogulatlan tárgyilagosság a viszonyok és körülmények megitáésében és lelkiismeretes kötelességérzet az ország gazdasági javainak gondozásában. Az ilyen férfiú közreműködése az ország kormányzatában erőgyarapodást jelent ésverósiti a nemzet bizalmát a szebb és jobb jövendőben. A kisfaludpusztai állomás mellett az apa gyilkolta meg a fiát. Vasváron voltak és a celli vonattat akartak haza utazni Pesterzsébetre. A Zalavármegye elsőnek adott hírt arról a szörnyű tragédiáról, mely hétfőn reggel a kisfaludpusztai állomás közelében lejátszódott. A nyomozó hatóságok teljes apparátussal dolgoznak azon, hogy a rettenetes eseménynek indító okát kipuhatolják és igy teljes világosságot derítsenek a rejtélyes ügyben. A hatóságok annak a levélnek nyomán indultak el, amelyet a gyilkos és egyúttal öngyil-koz idősebb ember zsebében találtak. Megállapításuk az volt, hogy a véres dráma szereplőit jy>a és fiu, még pedig Csizmadia József pesterzsébeti la-kós és annak Gyula nevű fia. Az apa meggyilkolta a saját fiát és azután öngyilkos lett. Az apa fiával együtt a mult héten meglátogatta Vasváron férjnél levó leányát, hogy bizo-nyos vagyoni ügyeket intézzen el vele. Vasárnap délután visszaűidultak Pesterzsébetre, de Celldömölkön és Győrön át akartak haza- I jutni. Zalaszentivánon a Kluger-féle vendéglőben elköltött vacsora után egyik falusi gazdánál kértek szállást, aki el is szállásolta Őket az istálőban. Ugy mondják, hogy már ott összczördültek egymással. Reggel azután eltávoztak, minden valószínűség szerint azért, hogy a korai vonattal utazhassanak tovább. Azonban az állomásig sem érhettek el, mert közben ismét -összeveszhettek egymással s a-mely összeveszésnek halálos következményei lettek, amint azt megirtuk. '' A zalaegerszegi kír. ügyészség, a vizsgálóbíró és a törvényszéki orvosok még tegnap megejtették a vizsgálatot és a boncolást. Mivel a kir. ügyészség a temetési engedélyt is megadta, a szörnyű sorsra jutott apát és fiút ma délután hozzátartozóik jelenlétében el ia temették. t A nyomozás természetesen tovább folyik abban az irányban, mi indíthatta az apát saját fiának meggyilkolására. A város belső területén alsó vezetéket kellene alkalmazni az új áram bevezetésekor. Igy lennének a zavarok elkerülhetők. A villany erő szolgáltatása rövidesen már nagy változáson megy át városiuikban. Az úgynevezett egyenáram helyett, amellyel senki sincs megelégedve, forgóáramot kapunk és ezzel kiküszöbölődnek azok a kellemetlenségek, amelyek mostanában úgyszólván napirenden vannak. EAk közé tartozik például a vezetéknek bármely okból történő megszakadása, az esti órákban az áram gyengülése, amikor tudvalevően annyira elsötétednek a lakásokban a lámpák, hogy alig tudunk olvasni, vagy más munkát végezni. Az áramnak ilyetén meggyengülése azonban már nemcsak kellemetlen, hanem káros hatású is az ipar üzemekben, mert nagyon hátráltatja a ifi unkát. Az uj áramszolgáltatásnál-ezek a kellemetlenségek elkerülhetők lesznek. Azonban nemcsak az áram gyengülése hoz bennünket néha kellemetlen helyzetbe, hanem az a körülmény is, hogy a távbeszélő vezetéken eszközölt változtatások, javítások idején egész városrészekben ki kell kapcsolni az áramot, amikor azután megszűnik a világítás, de niegáti az ipari vállalatok munkája is. Napközben a világítási áramnak szünetelése még csak eltűrhető, mert Zalaegerszegen kevés olyan épület van, vagy talán egy sincs, ahol nappal is világítani kellene; ellenben van sok üzem, ahol a villamosáram a hajtóerő. Tessék most már elképzelni, milyen helyzet adó-dódik elő, amikor a munka egyszerre csak megáll, mert megszűnik az áramszolgáltatás. Még akkor is származhatnak ebből károk, ha a kikapcsolást előre bejelentik, mert nem tudja minden, villamosárammal dolgozó üzem, a munkát ugy beosztani, hogy azt károsodása nélkül szüneteltesse akkor, amikor az a telepnek tetszik. Ezek a kellemetlenségek előállhatnak a forgóáramnál is, ha marad a felsővezeték.'' Az áramszolgáltatás folytonosságának biztosítása érdekében szüksége mutatkozik annak, hogy, ha nem is a város egész ''területén, de legalább a belső körzetben kábelt, vagyis földalatti vezetéket alkalmazzanak. Ezt nem rongálja ineg a vihar, nem keresztezik a telefonvezetékek, tehát sem a könnyű romlásnak kitéve nincs, sem egy, teljesen máa célt szolgáló vezetéknél beállható zavarok nem akasztják meg föladatának teljesítésében. Ha már egyszer belevágtunk a nagy fába. az áramszolgáltatásnak nagy költségen való megvá''toztatásába azért, hogy az eddiginél jobbat, megfelelőbbet kapjunk, akkor gondoskodni kell arról is, hogy a megismétlődhető'' kellemetlenségeknek is elejét vegyük. Ha az áramszolgáltatásnál a modernebb formát alkalmazzuk, miért,ne alkalmazhatnak azt a vezetéknél is? Nem hisszük, hogy sokkal többe kerülne ez a megoldás; az azonban bizonyos, hogy sokkal kevesebb kellemetlenség fordulna elö. És elvégre is: mindent a könnyebbségünkre csinálunk, alkalmazzuk tehát, mint föntebb mondottuk, legalább a város belső területén a kábelt. Elnököt választ hobtap Ausztria. Bécs, december 4. £gész Ausztria izgatottan várja a holnapi elnökválasztás eredményét« A választás'' körül még nagy zűrzavar uralkodik és nem lehet a választás eredményét előre látni. 2 zalavarmeye 1928. december 5. Egy kanizsai család majdnem áldozata lett a széngázmérgezésnek. A szombatról vasárnapra virradó éjjelen veszedelmes szénmérgezés történt Nagykanizsán, a Csengery utca 93. sz. alatt, a «négyházak» egyikében, Hegyi Ferenc vasúti kocsirendező lakásában., Szombaton este Hegyinek szolgálatba kellett mennie. Felesége két kis gyermekével, — az egyik 3 éves, a másik 6 hetes, — és a pár nappal ezelőtt érkezett sógornőjével, Hegyi Arankával otthon maradt. Tizenegy óra tájban feküdtek le. Hegyiné azonban előzően szénnel alaposan megtömte a kályhát, melynek kivezető csövében elzáró készülék van. Ezt az asszony valahogyan zárva hagyta? Igv történt azután, hogy a vaskályhában nagymértékben kifejlődő széngáz megtöltötte a szobát. A férj vasárnap reggel tért haza a szolgálatból. Feltűnt neki, hogy családja még nem kelt föl. Közben egyik kisgyermekének nyö-•zörgő sirására lett figyelmes. Erre szomszéd- jával együtt feltörte az ajtót. A szobában ijesztő látvány tárult szemel elé. A kályhához közelebb eső ágyon mozdulatlanul, vérző orral feküdt felesége, egy távolabbin pedig nővére ájultan. Ezt sikerült felráznia, de felesége eszméletét veszítve mutatta, hogy súlyos széngázmérgezést szenvedett. A megérkezett orvos azonnal intézkedett, hogy Hegyinét a mentők kórházba szállítsák. Hegvi Arankát az orvos részesítette első segélyben. Állapota nem súlyos. A két kis gyermeknek, kik közül a csecsemő anyja mellett, a másik nagynénje mellett feküdt, az ijedtségen kívül, csudálatosan, komolyabb bája nem történt. » Hegyiné állajiota olv súlyos, hogy kihall-gatni még nem lehetett. A hatóság megállapította, hogy bűncselekmény esete nem forog fenn. A kultuszminiszter a vidéki színészet támogatásáért. Klebelsberg Kunó gróf vallás- és közoktatásügyi miniszter nagyarányú akciót indított a vidéki szinészet megmentése érdekében, amely — mint köztudomású — rendkívüli nehézségekkel küzd az egész országban. A nemrégiben elkészült rendelettervezet, amely hivatva van a vidéki szinészet érdekeit előmozdítani, a következőket tartalmazza: A vidéki városokban a színházaknak rendkívül nagy konkurrenciát jelentenek a műkedvelői előadások, amehek elvonják a látogató közönség figyelmét a hivatásom színészek előadásaitól Megtörténik gyakran az is, hogy a műkedvelő játékosok épen a színházban műsoron levő darabokat adják elő, sokszor jóval gyengébb •negjátszásbán. A publikum ilyen eseteiben másodszor már nem igen nézi meg ugyanazt a darabot. Sót, ha a dilettáns előadás kissé rosszul sikerült, az előadásnak és így a darabnak is rossz hirét keltik, ami semmi esetre tem szolgálhat az épen ott időző színtársulat előnyére. Ezeken a tapasztalatokon okulva a miniszteri rendelet megtiltja majd, hogy a műkedvelő társulatok a budapesti premiertől számitott egy éven belfil bemutathassanak eredeti színdarabot. Azonkívül a műkedvelő társaságok játszási idejét is korlátozni fogják, amennyiben ezek semmiféle színdarabot nem játszhatnak le abban az időben, amely alatt a hivatásos színtársulat az illető városbán időzik. Kisebb városokban, ahol a szórakozó helyeket látogató közönség is kevés, még a mozlelőadások is megszüntetik erre az időre. A színházaknak viszont kötelességök ifjúsági előadásokat tartani. — Ezeknek az előadásoknak tárgyát csak olyan darabok képezhetik, amelyek tárgyuknál és tartalmuknál fogva a,z ifjúságra nemzetneveló hatást gyakorolnak. A magyar vidéki színigazgatók most nagy érdekk">déssel várják ennek a rendeletnek életbeléptetését, amelytől helyzetöknek, ha nem is épen gyökeres változását, de mindenesetre a sokat szenvedő színészet sorsának javulását várják. Györki Imre azzal gyanúsította meg a kormányt, hogy egy „Habsburg-csemetét" akar trónra ültetni. — A képviselőház mai Ölése. — Budapest, december 4. A képviselőház mentelmi bizottsága Szilágyi Lajost tegnap elhangzott sértő kifejezései miatt bocsánatkérésre Ítélte, de konstatálta a bizottság, hogy ennek Szilágyi a Ház mai ülésén «leget is tett. A hászabályreviziós Vita lassan halad, m»rt a szónokok sokáig beszélnek. A kormánypárt a vitát mindennek ellenére karácsonyig be akarja fejezni s, ha kell, nyolcórás üléseken tárgyal-* ják a javaslatot. Zsitvav Tibor házelnök szerint karácsonytól január 16-ig szünetet tart a Ház s utána vagy a közigazgatási reform, vagy a költségvetés kerül tárgyalásra. — Györki Imre a folyosón kijelentette, hogy a ma*! ülésen a királykérdés-ben szenzációs nyilatkozatot tesz. Az ülés. A Ház mai ülését fél II órakor nyitotta meg Zsitvav Tibor elnök. Napirend előtt Szil ágyi Lajos szólalt fel és ünnepélye-•en mekövette a Házat tegnap elhangzott sértő kifejejezéseíért és bocsánatot kért Mándy Sámuel sértettől is. (Helyeslés.) Ezután áttértek a házszabályrevizíós bizott-iág jelentésének tárgyalására. '' Oörky Imre nem fogadta el azokat az érveket, amelyek tegnap a javaslat mellett elhangzottak. Nem fogadhatja cl azoTcat a meg-''állapításokat sem, amelyek az obstrukció megszüntetéséről szólanak. Bírálat tárgyává teszi a nemzeti kisebbségekkel szemben folytatott politikánkat és azt állítja, hogy ez vezetett a mai katasztrófához. I Jánossy Gábor: Ezer éven át dédelgették a nemzetiségeket. Györki Imre tovább folytatja a revíziós javaslat bírálatát és az elnöki hatáskört a dalai láma uralmához hasonlította. örffy Imre: Változatlanul hagytuk az fcl-nök hatáskörét. ''Györki Imre kifogásolja a cenzusa szakaszt, a zaklatási szakaszt pedig nevetségesnek tartja. Ugy látszik, —. mondotta — Jókainak «A jövő század régényé»-t akarják megvalósítani. Jánossy Gáboí: Egészséges gondolatnak látszik. Györki Imre: Jókai azt irja regényében, hogy az elnök a szónokot egy gombnyomással elsülyeszthcti. Bródy Ernő: A szónokot süly esszék el! Gyö rki Imre: A Ház célja végeredményben a kírálykérdós megoldása és csak ennek érdekében követ el műident. (Halljuk! felkiáltások a szociáldemokratáknál.) Hiába tagadják ezt a sajtóban, a királykérdés megoldása a legfőbb feladata a kormánynak. Cl az országban egy szőke fiatalember, egy Habsburg-csemete, aki végigjárja az országot és uton-utfélen azt mondja, hogy ö eljövendő királya ennek az országnak. Nemrég Debrecenben, 40 tagu társaság előtt, nem is borkö/i állapotból kijelentette, hogy két éven belül Magyarország királya lesz. (Nagy zaj. — Ezt nem mondta, ezt nem is mondhatta, ilyent nem is mondhatott — felkiáltások.) Zsitvay Tibor elnök felszólítja a szónokot, hogy térjen vissza a tárgyhoz. Györki Imre tudatában van annak, hogy magával a házszabály»)evizióval még nem le-het megoldani a kírálykérdést és ez nem alkalmas egy ilyen fontos alkotmányjogi probléma megoldására, de ezzel elnémítják a szólásszabadságot. (Lapzártakor az ülés folyik.) Házi cselédek kitüntetése. A belügyminiszter a házicselédek jutalmazásának tárgyában rendeletet adott ki, mely a következőket tartalmazza: Hclye6, kívánatos, hogy az egy helyen hosz-szabb idő óta hűségesen szolgáló názicselé-dek becsületes szolgálata a kormányhatóság erkölcsi elismerésében is részesüljön. Ennek a célnak a megvalósítása érdekében rendelem: '' 1. §. Elismerő oklevélre és pénzbeli jutalomra lehet igénye minden olyan érdemes íiázi-cselédnek, aki példás és hűséges szolgálatban legalább 25 évet töltött egy munkaadónál. Az időközben kifogástalanul teljesített háborús katonai szolgálat idejét az elismerésre és jutalomra " jogosító szolgálat idejébe be keli számítani. 2. §. Az elismerő oklevélért és pénzbeJí jutalomért a munkaadónak kell folyamodnia a lakóhelye szerint illetékes törvényhatóság főispánjánál. A folyamodványok benyújtásának határideje minden év március 1-je. A folyamodványhoz mellékelni kell a jutalmazni kivánt házicseléd egy helyben való szolgálati idejének tartamát, feddhetlen előéletét, nemzethüségét és kifogástalan szolgálatát igazoló hatósági bizonyítványt. 3. §. A főispánok a hozzáérkezett kérvényeket összegyűjtve, javaslataik kíséretében minden év április l-ig együttesen terjesztik fel a belügyminiszterhez. , 4. Az elismerő oklevelet és a pénzbeli jutalmat a belügyminiszter adományozza. A pénzbeli jutalom összegét az arra érdemes házicselcd száma és a rendelkezésre áOó költségvetési hitel arányában a belügyminiszter állapítja meg. Az adományozásnál előnyben részesülnek azok a házicselédek, akik a háború alatt katonai szolgálatukat kifogástalanul teljesítették, továbbá, akik munkaadóikkal szemben a világháború lezajlása után bekövetkezett gyászos és válságos időkben különösen hűséges , és oda-magatartást tanúsítottak. Kissé iavult az angol király állapota. London, december 4. A király állapotában a tegnapi aggasztó hirek után ma egy kis javulás állott be. A király könnyebben érzi magát, de a veszély még nem mult el. A yorki herceg és hercegnő és a királyi család többi tagjai állandóan a palotában tartózkodnak, ahová rengeteg részvéttávirat érkezett, köztük a japán császáré is. A betegség miatt még a lugfonr tosabb okmányok aláírása is halasztást szenvedett. Igy elhalasztották az állami tanács kinevezésének aláírását is, amelynek a király betegsége és távolléte alatt az állam ügyeit kellene vezetni. Az állami tanács a király ösz-szes jogait gyakorolhatja, csak a parlamentet nem oszlathatja fel és'' cimeket és nemességet nem adományozhat. . Páris, december 4. A gloucesteri herceg express vonaton Fokváros felé tart, ahol már várja a hajó, mely hazahozza. A walesi herceg az Enterprice gőzhajón útban van London felé. Megérkezését december 11 -ére várják. '' — Egy kocsi sztizdohány. Erre mifelénk is jól ismerik a pipás emberek a jófajta mikéi dohányt. Somogynak ez a legjobb dohánya. Hegyi János lábódi földmives egy teljes kocsirakomány mikéi dohányt szállított, de szalmába rejtve. Két pénzügyőr előtt azonban gyanús volt a «szalmás szekér» és átvizsgálták azt. Meg is találták a nagymennyiségű szüzdo-hányt, amelyet a kincstár javára lefoglaltak. A gazda és egy korcsmárosné ellen, akitől a dohányt vette, megindult az eljárás. 1928. december zaavarmegye Forgács Annának kioperált testrészeit bemutatták a mai tárgyaláson. Budapest, december 4. A büntető törvényszék Schadl tanácsa ma folytatta Pichler József dr.-nak, forgács Anna kezelő orvosának kihallgatását. Pichler József Minich Károly professzor kérdéseire válaszolva elmondotta, hogy Forgács Anna a lezuhanás után a második napon már olyan jól volt, hogy fent üldögélt és a tükörben nézegette magáit. A halál napján, szerdán délután két óra felé ment a betegszobába. A halott még nem volt. megmerevedve, foltok még nem voltak rajta, de nvakán elváltozásokat vett észre. A szobában lévő Erdélyitől és Gáldytól nem kapott felvilágosítást a halálra vonatkozóan. Ezután Gál Jenő dr. védőügyvéd intézett több kérdést Pichlerhez, aki kijelentette, hogy I HÍREK. — Istentisztelet a kormányzó névnapján. Csütörtökön, folyó hó 6-án, dcloíőtt 10 órakor, a kormányzó névnapja alkalmától ünnepélyes hivatalos istentisztelet lesz az evan-likus templomban. — Apponyi Albert /kámzsán. Apponyi Albert gróf szombatot^ Nagykanizsára utazik, hogy résztvegyen vásárnap a Szent Korona Szövetség alakuló gyűlésén. — A polgármester Pécsre utazott. A pécsi tudományegyetem december 5-ére összehívta a ''dunántúli vármegyéket és városokat, hogy az egyetem érdekében sorompóba állítsa azokat, mint ahogy a tiszántúli vármegyék és városok is sorakoztak a debreceni egyetem mellé. — Zalaegerszeg városát az értekezleten Czí^bor bor Mátyás polgármester képviseli, aki ma délben utazott cl Pécsre. Bódy Zoltán alispánt és Fára József dr. vármegyei fólevéltárost az állandó választmány holnapi ülése gátolja a megjelenésben. — A villamos bizottság ülése. Tegnap délután az úgynevezett nagy villamos Bizottság Ülésezett, amely az uj áramszolgáltatással egybefüggő kérdéseket intézi. Szóba kerültek m ülésen azok a panaszok, amelyek az ipartestületi elüljáróság vasárnapi ülésén merültek föl s amelyeket tegnapi számunkban ismertettünk. Megállapítást nyert, hogy a villamos távvezeték vasoszlopai 60 és 50 milliméteresek, csak bent a városban van néhány 40 milliméteres, amelyek azonban szakértők véleménye szerint a célnak megfelelnek. A bizottság egyébként átir a vállalkozóhoz abban az tftny-ban, vállal-e garanciát és meddig az oszlopok élettartama iránt akár a városnak, akár pedig a vállalkozónak gondozásában maradnak. Úgyszintén megkérdezi a bizottság a vállalkozótól azt is, hogy egyeznek-e azok a föltételek, amelyek szerint az oszlopok szállítása történik azokkal a föltételekkel, amelyeket a zalaegerszegi iparosok ^elé szabtak a pályázati hirdetményben. Amennyiben a feltételek között eltérések mutatkoznának a jelenlegi vállalkozó javára, ugy a szükséges lépéseket a város megteszi. Arra nézve pedig, hogy az oszlopok beágyazásánál hibák történtek volna, a bizottság a megejtett vizsgálat alapján kimondotta, hogy a föltevés téves, mert a beágyazás teljesen cementtel történik. — Állandó választmányi ülés. A vármegye állandó választmánya a december 10-iki évnegyedes megyegyülés tárgyainak előkészítése céljából holnap, folyó hó 5-én, szerdán délelőtt fél 10 órakor ülésezik. — Uj járásbíróság! elnök Tabon. A tahi járásbíróság elnökévé a kormányzó Ecsedey József. kaposvári járásbirót nevezte ki. Ecsedy József ma utazott Tabra és átvette uj hivatalának vezetését. — Megindult a badacsonyvidéki borvásárlás. A Badacsonyvidékén megindult a borvá-«árlás. Különösen cseh és osztrák vásárlók jelentkeznek, akik nagyobb bormennyíségre tart.mak igényt. A prágai borkereskedők eddig mintegy 1000 1500 hektolitert vásároltak Össze, mig az osztrák -kereskedőkkel most Vannak folyamatban a tárgyalások. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom ínég Veszteségre is. Deutsch Hermán. Erdélyi Béla ót hamisan informálta a betegségről. Az orvosok a kötőszövetben és az izomzatban vérzést állapítottak meg, ami tisztán csak a halál előtti elváltozásokra mutat. Ha azonban valaki az előzményeket nem ismeri, akkor csendes halálra is gondolhat. A lezuhanás okozta sérülések következtében infekció nem állott be. Ezután nagy ládákban behozták forgács Annának több, kipreparált testrészét tartalmazó üvegedényeket. Vérfoltot már nem .lehetett látni rajtok, de ezeket Picflfcr szerint az alkohol tüntette eí. A gégefö szétválása megerősíti azt a nézetét, hogy a halál fuladás következtében állott be. (Lapzártakor a tárgyalás folyik.) — Uj vonatok Tapolca és Ukk között. December 1-től a tapolca—ukki vonalon a 7521. és 7522. számú vonatokat ismét forgalomba helyezték. A 7-522. sz. vónat 16 óra 55 perckor indul Tapolcáról, amely vonatnak csak Zalaegerszeg felé van közvetlen csatlakozása. — Rázuhant a kidöntött fa. A nemesdédi erdőben twvembcr 30-án több, odavaló földmíves fát döntött. Köztük volt Csizmadia Ferenc 53 éves gazda is. Amint döntötték a hatalmas fákat, Csizmadia nem ugrott el időben egy lezuhanó, hároincmbervastagságu fatörzs elől, amely egész súlyával a gazdára esett. Ha a fején találja, menthetetlenül holtan marad ott. így azonban «csak> a lába Orött el két helyen és derekát, valamint feíét megsértették az ágak. Igen súlyos állapotnan szállították a nagykanizsai kórházba, hot ki is hallgatták. Vallomását az "illetékes csendőr-őrshöz továbbították annak megállapítása végett, terhel-e valakit a szerencsétlenségért felelősség. —• Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Scbvarc Latosnál. — A saját sírját ásta meg. Zab Vendel Vászolyi lakós többedmagával együtt sírt ásott közös barátjok, a 72. évében elhunyt Kugli József számára. A többiek már elmentek a kiásott sirtól, Zab Vendel azonban azt mondotta, hogy ó jó helyet akar szomszédjának készíteni, azért tehát még egy kicsit ott maradt a mélyen kiásott sirgödörben az «utolsó simítások» elvégzésére. Azonban a laza, nedves és vastag föld ráomlott r míro- Dusbaba Jenő plébános és mások odaszaladtak és leszedték a rázuhant földtömeget, a szerencsétlen ember már halott volt. Zab Vendelt, akit a saját keze által ásott sirba temettek el, özvegye es négy kiskorú árvája siratják. — Hétévi fegyházra Ítélték a káml gyilkos molnáriégényt. A vasvári járásban levő Káin községben augusztus 17-én egyik korcsmában nagyobb társaság mulatozott. A többek között ott volt Auer Géza 33 éves molná,rlegény, aki összeveszett komájával, Csizmadia Jánossal és azt késszurással megölte. A bűnügyet pénteken kezdte tárgyalni a szombathelyi törvényszék s a tárgyalás két napon át tartott. Auer Géza a terhelő tanuk vallomása ellenére is azt hajtogatta, hogy ó semmire sem emlékezik, mert ittas volt. A biróság bűnösnek dotta ki Auer Gézát szándékos emberölés bűntettében és az enyhítő körülmények figyelembevételével hétévi fegyházra ítélte őt. Auer Géza a bűnösség megállapítása miatt feleb-bezést jelentett be. — f-letörömet, munkakedvet csak ugy érezhet, ha belső szervei (gyomor, belek, epe, máj, vese) jól tnüluxinck és vére a káros, idegen anyagoktól mentesítve van. Legalkalmasabb a kifogástalan bélmüködés elérésére naponta fél ivópohár Hunyadi János természetes keserüvizet inni, melynek használata biztosan megszünteti a székrekedést, szabályozza a vérkeringést, elvonja a test felesleges és káros nedveit, mozgékonnyá és üdévé teszi az embert. Hazai és külföldi orvosok elószerettel rendelik betegeiknek a Hunyadi János keserüvizet, mert minden tekintetbon megbízható és mert nincsen semmi kellemetlen mellékhatása. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. — Székrekedésnél, emésztési zavaroknál, gyomorégésnél, vértódulásoknál, fejfájásnál, álmatlanságnál, általános rosszullétnél igyunk reggel éhgyomorra 1 pohár természetes «Ferenc József» keserüvizet. A belorvosi klinikákon szerzett tapasztalatok szerint a Ferenc József viz az ideális hashajtó minden jellemző tulajdonságát egyesití magában. - Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. mjvmi . .ii.i. .ruT.-qLa--T.-i -,I.>JUL /j--i.iri_Tjvrrrrr-r^-''t^''" •••• — Felülvizsgálják az autóbusz-engedélyeket. Hermáim Miksa kereskedelmi miniszter tőrvényjavaslatot készitett az autóbuszforgalom rendezéséről és ezzel kapcsolatban felülvizsgálják az összes autóbuszvállalatok engedélyét. Az országban ugyanis már igen sok autóbuszjárat van és ezek között akad olyan is^amely a közönség szempontjából nem mindenben megfelelő; kényelmetlen és gyakran a kocsik üzembiztonsága is kifogásolható. Ezek a vállalatok többnyire régen szerzett iparengedélyek alapján fuvaroznak, de ez a rendszer a jövőben megváltozik. A vállalkozóknak külön engedélyt kell kérniök a jövőben a kereskedelmi minisztériumtól és egyedül ilyen engedéllyel lehet majd személyeket szállítani, vagy terhet fuvarozni. A törvény külön szervet ^állit az autóbuszforgalom ellenőrzésére is és ezek az intézkedések bizonyára nagy mértékben tökéletesitik majd a vasúttal nem rendelkező vidékeken a személy- és teherforgalom sima lebonyolítását. , . — Wlmpasslng hócipők, sárcipök a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Beszöknek a magyarok. A newyorki statisztikai hivatal legújabb kimutatása szerint 31 magyar szökött be az Egyesült Államokba. Ezek közül 13 mint fekete utas hajón, a többi Mexikón át szökött be. A statisztika szerint a beszököttek statisztikájában a magyarok a harmadik helyet foglalják el, mig az első helyet az olaszok töltik be. — A legszebb nöl kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Időjárás. Hazánkban az idő legtöbb helyen csapadékos. Az ország nyugáti részén inkább eső volt, egyebütt havazott. Legtöbb csapadék — 11 milliméter — Sopronban esetk Dunántul nyugati részén szelek uralkodtak. A hőmérséklet a fagypont körül ingadozik. Budapesten a hőmérséklet ma délben 2 C fok volt. — Idóióslás: Lényegtelen hőváltozással mégv csapadék, később a lecsapódások szünése várható. — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermánnál. HALtO HAV. HÚtlPŐ KDVÁC/ Hirdessen a zalavármegyében! \ v.- ZALA VÁRMEGYE 1928. december 5 SZÍNHÁZ. p Heti műsor: Szerdát Nászéjszaka. (Operett. Csütörtök: Hazudik a muzsikaszó. Operett. Péntek: Páros csillag. Magyar szin játék-ujdonság. Szombaton délután: Nótás kapitány. Operett. Szombaton este: Cigánykirály. Operett. Vasárnap délután: A réiji nyár. Revü operett. Vasárnap este: Zenebona. Operett. MOZI. Marokkói kénuiö. — Jetta Goudal a nói főszereplője mai filmünknek. Nézzék meg azok, akik egy remek és gyönyörű moziszínésznőt akarnak látni. Egyike a legérdekesebb arcoknak, melyek valaha feltűntek a mozivásznon. Nincs filmszinésznó, akinél ilyen gazdag kifejezési skála jelentkeznék és ilyen démonikus hatást tudna a férfire gyakorolni. Várkonyi Mihály, büszkeségünk, a világhíres, férfias szépségű honfitársunk és a markáns, a férfiszépségnek egy másik imponáló tipusj, sok amerikai film hőse, Josef Schüdkraut játszák a többi főszerepeket Pierre Benőit, a hires francia irónő gyönyörű filmjében. — Marokkói kémnő, világattrakció 10 felvonásban. — Bemutatja az Edison mozgó december 5—6-án, szerdán és csütörtökön rendes heiyárakkal. Pesti lapok véleményei a legszebb filmről, az «ítél a Dnyeszter»-röl. — Újság: Carmine Galloné, a film rendezője, aki már eddig is feltűnést keltett néhány munkájával, ezzel a filmjével feltétlen olyan képet alkotott, amelyre nagyon sokáig emlékezni fognak a mozilátogatók. Nagyszerűen tudja fokozni az izgalmat s legjobb rendezői erényének azt tartjuk, hogy észrevétlenül tud poentirozni. Csupa izgalom a filmje, anélkül, hogy hatásvadászó bélyegét üthetnénk ra. Rendkívül finom és érdekes az átmenete, amikor Varsóból Parisba viszi a cselekményt. A befagyott Dnyeszter jegén lezajló úklozes vetekedik a nagy Orif-fith film, a WaV^own East, Ut a boldogság felé jelenetevei. A film főszerepebeu (Jlga Csehova po!a-negrii és astanielseni magasságokra emelkedik. Ezután a szerepe után Európa legnagyobb filmszinésznójévé emelkedett. Mellette egy nagyon szimpatikus és tökéletes játéktudásu iiatal színész: Hans Stüwe bukkan {fii. A harmadik nagyobb szereplő Henry Baudin, erőteljes markáns figura. Értesítési Tisztelettel értesítem a n. é. küzöjp : séget, hogy villanyig érőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet december 2-án megnyitom Naponta friss virsli óf felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közön-séd b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Steiner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. Ügyvédi és pénzintézeti KÖZGAZDASÁG ÉS PÉRZ0GT. A BUDAPESTI ERTEKTÖZSDE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMAI. Vsjiták: Angol font 2775-27 90 Belga fr. 79 55-79 85 Cseh koron« 16-94-1702 Dán korona I52SO-153" 10 Dinár lOOO-IO-; 6 Dollár 570 fiO-57260 Francia frank 2240-22 60 Holland 229 25-230*25 64-15 - 64-45 0« fixák Lengyel Leu Léva Ura Márka Schilling Norvég Bvájd fr. Svéd k. 3 43-348 29 85-30^10 136 42 136 92 80 40-8070 152-90-153.50 110 20-11060 153 10-153 70 Amsterdam Belgrád Berlin Bukarest BrOftszel Kopenhága Oszló London Milano Newyork Párig Prága Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 22965 23035 10-05-10-08 13638-135 78 3-44-348 79 58 79 83 ''.52-77-153 17 152 80-153 20 27 77-27 85 29 98-30 08 572-70-574 30 22 36-22 44 16^7-17-02 412-4 15 153.25-153 61 64-22-64.40 80.50-80.75 110 20-11058 ZÜRICHBEN » pengó 90 52-5 osztrák k<rona 73 00, c*e>'' korona 15-38, Teu 312. dinár 9125 francia frank 20-29. BUDAPESTI TERMENYJELEISITES. Bóza (tl»7avi''iíkl) 25 20 - 25 35, buza (egyéb) 24 06- 36*10, rozs 23"-----2310, takarmányárpa »75 - 26(0 Sör árpa 27-00- 27-25, uj zab 25 50-2600, tengeií 31-25-3175, b^lm''pc «8 30 18 75, köles 15*20-16 10. ''rányzat Barátságos. • • ZALAEGERSZEGI PIACI <*RAK. Buza 22 00 P, rozs 21 00 P, árpa 25 00 P Cjflves tengeri 11 — 12 P, zab 20 00 P. • ]«ono.i *ALAVA«M(OY( IspkladoU-M... »•lal«« utrkHtMi HINHOI.Y FlftINC. »•!•!«, k »rtm <tt<| AOOa-rOM határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél, Zalaegerszeg. Tel. I3l. SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK . 42 pengóérf. KÁRPITOS BÚTOROK: uri szobák, s/alongarnilurák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom - ABLAKREDÓ-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN Kárpitosmester ZALAEQERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. 1928 vght. 2072 sz. 1928 Pk. 14350 számhoz. Árverési hirdetmény. . Dr Balázs Zsigmond Ügyvéd állal képviselt QrUnfetd Jakab* javáia 227 pengő 30 fillér kővelelés és járüVékai erejeig a zalaegerszegi kir járásbíróság 1928 évi 5149 számú végzésével elrendelt kieiégitési végrehajtás folytán végrehajtási szenvedőtől 1928 évi október hó 31-én lefoglalt, 1385 pengőre becsUlt ingóságokra a zalaegerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést elrendelvén, annak az 1908 évi XLl. t.-c. 20. § a alapján feniirt, valamint zálogjogot szerzeit más foglal-tatók javára is a végrehajtást szenvedő lakásán. Zalaszentmihályon leendő megtartására haláridőül 1928. évi deoambar hó 12. napjának délután 3 6rá|a lüzetik ki, amikor a bíróilag lefoglalt ló, kocsi'' széna, szalma, sublal, hidas, lószerszám s egyéb ingóságokat a legtöbbet ígérőnek készpénzfizetés ellenében, esetleg becsáron alul is el fogom adni. Zalaegerszeg, 1928 november 15 Szalay István kir. bir. végrehajtó. Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom legszebb virágaiból a Rózsavölgyi Album Kaphaló: KAKAS AOOSTON kőnyv-éspapir kereskedésében Zalaegerszegen. Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek "j Nyomatott Kakás Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér l. Telefon 131. Stlaegersieg, 1928. decenber 6. Csütörtök. Ara 12 fillér. . á. fj« Mik ataási hétkliiM léUtia. - Iléiiutéi* in káuwt * ...w .. . —— _L_JWlW''M'' ■•wrtém I- m«|1 - >> H.dohiviUI l,n,„ „„„, Hért-yt» I TtMaalfl A kormányzó. i \ A hagyományos Miklós naipja az utolsó évtized alatt külön erkölcsi jelentőséggel is bevonult a magyar históriába. Nagybányai vitéz Horthy Miklósnak, Magyarország kormányzójának névünnepe a tisztelet és hála ünnepe azoknak az igaz magyaroknak szivében, akik a7. államfő itánt érzett köteles hódolatot! kívül átérzik annak a hatalmas munkának hatását, amelyet Horthy Miklós kifejtett akkor, amikor a Haza ezer sebből vérezve ott feküdt a külső és belső ellenségek lábainál. Amikor 1918. októberében felbomlott a rend a harctereken, a bomlásnak csirái bent az országban is teljes erővel életrekaptak. Azt hittük kezdetben, hogy a harcterekről haza-özönlő hadsereg határaink védelmére áll és a határok között föntartja a rendet, vagyis továbbra is teljesiti kötelességét. Ám a hozzáfűzött várakozásoknak nem felelt meg, mert teljesen uj állapotokkal találta magát szemben. Parlament helyett egy maga-kinevezett testű-7 let, az úgynevezett nemzeti tanács diktált itthon s abban a balga hitben ringatózott, hogy ha azt üzeni a «győzőknek'', hogy békét akar, rendbe jön minden. És mielőtt még meggyőződést szerzett volna afelől, hogy a győzők csak-ugyan ugy cselekesznek, amint azt nemzeti tanácsék bölcsen elképzelték, a Károlyi kormány hadügyminisztere feloldotta a hadsereget esküje alól ezzel a meggondolatlan és végzetes következményekkel járó '' kijelentésével: nem akarok többé katonát látni. Az igy katonák nélkül maradt országgal azután az éhes szomszédok — mint tudjuk — ugy bántak el, aho* gyan nekik tetszett. A helyzet rettenetes következetességgel tolódott el ez időtől fogva bal felé és végre J proletárdiktatúrának rémuralmához érkezett el. A^ nem akarok katonát látni > jelige alatt teljes züllöttségbe esett ugy belső, mint külső politikánk. Fölösleges ecsetelni az akkori állapotokat. Átéltük azokat és mint szörnyű álomra emlékezünk azokra vissza. Röviden talán ugy jellemezhetjük azt a kort, hogy: Magvarország megszűnt állam lenni. Egy darab lakott terület lett, semmi más. És senki sem tudta, hol jelentkezik majd az a hivatott és kiválasztott, aki a teljes züllöttségben rendet képes teremteni és azon a területen, mit ádáz ellenségeink meghagytak nekünk, szervezett államot alkotni. Az isteni Gondviselés azután megadta nekünk ezt a férfiút Horthy Miklós személyében. A monarkia volt hajóhadának magyar származású és egyben utolsó parancsnoka, aki ezer veszéllyel szemben megvédelmezte partjainkat és bámulatra méltó teljesítményeivel az ellenségnek is legnagyobb elismerését érdemelte ki, kezéhe vette nemzetének ügyét és célt is ért. A csonka ország majdnem minden életfeltételétől megfosztva lábra állott és hatalmas életösztönévcl utat tört magának a szebb jövő, a boldogulás felé. Pedig még megcsonkittatásunk dacára is állandóan tövisekkel hintik meg utunkat és áthághatatlannak látszó akadályokat gördítenek elénk. A nemzet azzal fejezte kí háláját a hós iránt, liogv államfővé, kormányzóvá választotta, vagv-is reábízta sorsának irányítását. Horthy Miklós bölcs kormányzása mellett Magvarország csonka állapotában is belépett ujra a nemzetek sorába és ott megbecsultetést érdemelt ki. De nem szolgai meghunyászkodással, hanem önérzetes föllépésével és igazának bátor hangoztatásával. ts tényezőkké is lettünk, akik-ke Imost már számolni kell minden téren és minden olyan kérdésben, amely az európai politika körébe tartozik. Sót, nem elég, hogy velünk csak számolnak, hanem barátságiinkat « keresik és örül az, aki felé közek''dünk. Pedig a forradalmak után mint bélpoklostól, húzódtak tőlünk. Egy élettelenül fekvő, vérében fetrengő csonka törzset galvanizált életre Horthy Miklós. A csonka törzs életre is kapott, mert feltámasztója és gondozója megtalálta mindazokat a lehetőségeket, módozatokat és eszközöket, amelyek életbenmaradását és fejlődését biztosítják. A csonka ország minden templomában hálaadó istentiszteleteket tartanak Miklós napján, hogy a nemzet fiai megköszönjék a magyarok istenének ama gondviselő kegyelmét, mellyel a legválságosabb pillanatainkban nekünk ajándékozta Horthy ''Miklóst, kinek hősies elszántsága és bátorsága megmentett bennünket a végpusztulástól. Kéri Istenét a nemzet, adjon Horthy Miklós kormányzónak további munkájához is erőt, kitartást, szerencsét, hogy a csonka országból megteremthesse Nagvma-gyarországot, amit elpusztított a külső ellenség , a belső ellenség segítségével. Isten éltesse, Isten óvja, Isten vezérelje nagybányai vitéz Horthy Miklóst, Magyarország kormányzóját! Csendes lefolyású volt az állandó választmány ülése. A vármegye egyhavi fizetésnek megfelelő összeget javasol karácsonyi ajándékul a vármegye összes alkalmazottainak. — Kölcsön a kórházak építésére — A megye monográfiája. A december 10-iki évnegyedes rendes me-gyegyülés tárgyainak előkészítése céljából az állandó választmány ma délelőtt 10 órakor ülésezett Gyömörey György főispán elnöklete mellett. Az ülés nagyon csendes lefolyású volt. Vita egyáltalában nem fejlődött ki, mert a választmány az egyes tárgyaknál elfogadta az előadók javaslatait. Csak a Vármegye Monográfiája kiadásának kérdésénél eszközölt változtatást az előadói javaslaton. Egyébként is nagyon csekély érdeklődés mutatkozott a dolgok iránt, amit igazol az a körülmény, hogy a választott tagok közül mindössze csak heten jelentek tneg. Az ülés érdekesebb tárgyai a következők voltak: f Wekerle Sándor dr. pénzügyminiszter leiratban közölte a vármegyével pénzügyminiszterré történt kincveztetését és a vármegye -támogatását kéri. Minthogy a közigazgatási bizottság október 9-ikí ülésén foglalkozott már az ügygyei és föliratban üdvözölte, bizalmáról és támogatásáról biztosította a pénziigyminisztert, az állandó választmány azt a javaslatot terjeszti a törvényhatósági bizottság elé, hogy nasonló föliratot ''intézzen a pénzügyminiszterhez. A nagykanizsai és zalaegerszegi kórházak kölcsönügyében azt j^vasopa a v^asztmán#v, hogy a nagykanizsai közkórnáz céljaira vejryen föl a vármegye 160 ezer pengőt a Pesti Első Hazai Takarékpénztártól. A zalaegerszegi megyei közkórházat a vármegye 2.580 ezer pengővel megépítteti," melyhez a népjóléti miniszter 1,200.000, a város pedig 28(Kzer pengővel járul/ Igv a vármegyére esik 1,100.000 pengő, melynek kölcsön utján leendő megszerzésére meghatalmazást kérnek a pénzügy- és belügyminisztertől. Veszprém vármegye közönségének és a Magyar Revíziós Ligának ama átiratára, hogy varmegyénk is csatlakoznék a békerevíziós mozgalomhoz, a választmánynak az a javashta, hogy a vármegye lelkesedéssel csatlakoz* a revíziós mozgalomhoz, mert meggyőződése az, hogy csak a békerevizió utján érhető el Európában a konszolidáció. A Csány szoborbizottságnak 1.000 pengővel való segélyezését javasolja. Odor Géza indítványt terjesztett elő a vármegyei tisztviselőknek és alkalmazottaknak karácsonyi segélyben való részesítése tárgyában. Odor szóval is'' megindokolta indítványát, melynek tárgyalása alatt a választmány tisztviselő tagjai elhagyták a termet. A választmány a J mult évihez képest most is azt a javaslatot terjeszti a közgyűlés elé, hogy ai összes megyei alkalmazottaknak karácsonyi segély elmén adja» meg az egy havi teljes járandóságuknak megfelelő ö?*-saeget, a nyugdijasoknak pedig annak 50 »zfealékát. Ez a segély 42.594 pengőt igényel. A számvevőség jelentése szerint 12 ezer pengőt a vármegyei ház''artási alap 1927. évi maradványából, 24.275 pengőt a közegészségügyi ebadó alapból, 6.219 pengőt pedig al állategészségügyi alapból vennének el. Ezzel azonban az emiitett alapok fizetőképessége nem rendül meg, a kifizetéseknél zavar nem áll elő. Fára József dr. fölevéltáros jelentése szerint a Vármegye Monográfiájának első kötete 600 oldal terjedelemben most már kiadásra kerül. Holub dr. pécsi egyetemi tanár két évtizedes munkájának az eredménye ez. Kétezer példány nyomása 11 —12 ezer pengőbe kerül. Számítani lehet arra, hogy ezer előfizető lesz, ezer ''példány pedig a későbbi eladásokra marad a vármegyének. Javasolja, hogy az egyes példányok árát 25 pengőben állapítsák meg. Af igy befolyó összegből fedeznék a nyomtatási költségeket és a professzor 8.000 pengős tiszteletdiját. mb^ Thassy Kristóf dr. magasnak tainija a 25 pengős árat és a választmány 20 pengőt javasol a példányok ára fejében megállapítani. . A megyei tisztviselők létszámának emelésére vonatkozóan a belügyminiszter ugy döntött, hogy két szolgabiróí állásnak létesítésére adott engedélyt. Az állások betöltésére is javaslatot tesz a választmány a közgyűlésnek. Több tárg.y nem kiván állandó választmányi előkészítést. Az ii''és fél 11 órakor befejeződött. Több mint 100 tüntetőt tartóztatlak le Zágrábban, Belgrád, december 5. Zágrábi jelentések szerint a Jugosz''ávia egyesülésének ünnepén rendezett tüntetésekből kifolyólag több mint 100 zavargó egyént -tartóztatott le a rendörésg. A letartóztatottak között van a zágrábi horvát parasztpárt lapjának főszerkesztője, Dev-csics is. Szovjetoroszország vallásellenes munkája. London, december 5. A szovjet központi végrehajtóbizottsága legutóbbi moszkvai konferenciáján vallásellenes mozgalmat indított. Eszerint egy szinésztársulatot szerveznek, amely végig megy egész Oroszországban és atheista, erkölcsellenes propagandát fejtene ki. ~~ A moszkvai konferencia másfél millió rubelt szavazott meg a külföldi kommunista szervezetek segélyezésére. Ratifikálják a Kellogg paktumot. Washington, december 5. Coolidge elnök tegnap a szenátusban ratifikálás végett beterjesztette a Kellogg paktumot. 2 ZALAVARMEGYE 1928. december 6. Még egyszer Zalaegerszeg és Nagykanizsa jelenlegi helyzete. Nagykanizsa panaszaira a napokban levelet kaptunk olvan egyéntől, aki sokat foglalkozik Kanizsa ügyeivel. Levelében, mit azért küldött, hogy leközöljük, csak épen azokra a jelenségekre mutat rá, amelyeket manapság nemcsak Kanizsán, hanem úgyszólván a világnak majdnem valamennyi városában tapasztalhatunk. --Kevés a pénz. Ez a mottója mindennek. Az üzletekben nem tolakodnak a vásárlók, keve-•et keres az iparos, a kereskedő, a tisztviselő; kevés a középitkezés stb. Ezekről valóban nemcsak a kanizsai állapotok ecsetelésénél kell/ megemlékezni, hanem általában a mai viszonyok ismertetésénél. Minket a dolog — mint azt már megírtuk — csak annyiban érdekel, hogy a nagykanizsai panaszok föltárásánál összehasonlításokat tesznek Nagykanizsa és Zalaegerszeg között. Zalaegerszeg — mondják — megkapja ezt is, megkapja azt is, mig Kanizsa mindenben lemarad. De nem tettek összehasonlításokat évekkel ezelőtt, amikor Nagykanizsa sokkal büszkébb volt, semhogy összehasonlítást tett volna közte, a fejlődő magy> város és Zalaegerszeg, a «kis göcseji sárfészek között. Egerszegnek akkor sem voltak más fejlődési lehetőségei, mint • ma, mig Kanizsa dicsekedhetett első sorban is fővonalával. Azt elismerjük, hogv az államjogi helyzet megváltozásával Kanizsa elveszítette fogyasztó területének javarészét; de viszont Egerszeg piaca sem nagyobbodott, sőt Alsólendvának és vidékének elvesztése nagy érvágás volt rá nézve. De Zalaegerszeg szomorú elhagyatottságában nem siránkozott, hanem kereste a megél- hetés lehetőségeit és ezeknek nagy részét meg is találta. A legnagyobb gazdasági válság közepette vágott olyan dolgokba, amilyenekre más város gondolni sem mert volna. Hiszen az az irigyelt fejlődés, mit Zalaegerszeg felmutat, épen arra az időre esik, amikor mindenfelé megdermedt az élet, amikor az emberek azt beszélték, hogy elérkeztünk az utolsó állomáshoz, ezután már csak a teljes csőd következhetik. Nem volt jóbarátunk, aki segített volna rajtunk. Még csak szánakozónk sem. Kívül estünk mindenkinek az érdeklődési körén. Egerszeg? — mondották ajakbiggyesztve, — az nem numerái. Kanizsával pláne egy napon említeni sem szabad... És íme!... Most majdnem mindennap emleget bennünket épen Kanizsa, még pedig irigykedve. Egerszegnek mindene van; nekünk semmink sincs, — vallja be bus rezigtiációval Nagykanizsa. A levélre tehát nem is válaszolhatunk érdemben mást, csak azt, hogy egyenlóképen sújtottak és sújtanak a viszonyok minden várost. Amig azonban Zalaegerszeg a sors pörölycsapásai alatt megerősödött és fokozott munkával, fokozott kitartással iparkodott lét-föltételeit megtalálni, ami sikerült is neki. — Kanizsának azonban furcsa, hogy nem hull az ölébe most semmi sem. Olyan munkát pedig, mint Zalaegerszeg, kifejteni nem képes, mert erre azelőtt kényszerítve nem volt. Most neki is jobban meg kell fognia a dolgok végét, a siránkozás helyett munkálkodnia kell es akkor kiheverheti egy évtizedes szenvedéseit. Erdélyi Béla ellen ma a nagybátyja is terhelő vallomást tett. Egyik fanu kérésére zárt tárgyalást rendelt el az elnök. Budapest, december 5. A büntető törvényszék Erdélyi Béla bűnügyének inai tárgyalásán folytatta Klein Andor tanú kihallgatását, aki azzal magyarázta azt a különbséget, ami a vizsgálóbíró előtt tett vallomása és a mostani vallomás között van, hogy szavainak az első kihallgatás alkalmával más értelmet tulajdonítottak. Részletesen elmondotta a «Papagály» •lőtt történt incidenst. Erdélyi fellépését és viselkedését mindnyájan brutálisnak minősítették és ezért Forgács Annának fogták pártját. Klein ezután kérte a bíróságot, hogy rendeljenek el zárt tárgyalást, mert olyan dolgokról akar vallomást tenni, amelyek nem kívánkoznak a nyilvánosság elé. A bíróság helyet a kérelemnek és elrendelte a zárt tárgyalást. Zárt tárgyalás után Ötvös Jenő magántiszt- viselő, Erdélyi Béla nagybátyja tett vallomást. Elmondotta, hogy Erdélyiék gyárában mint tisztviselő volt aíkalmazásban s jól ismeri a családot. 1024-ben Erdélyi szülei Olaszországba utaztak s akkor ó vette át a gyár vezetését. Egy napon Németországból levél érkezett, amelyben bizónvos pénzösszegét követeltek, amelyet Erdélyi Béla vett fel. O a váltót ugyan kiegyenlítette, de előbb sikerült az ösz-szeg 70 százalékát lealkudni. A váltón Erdélyi Béla báró aláírás szerepelt. Erdélyi Bélá be-í^rt a gyárba, de rendszeres munkát nem végzett. Tudomása van arról, hpgy mikor ^ vádlott Olaszorsz.\gban volt, igen n^gy lábon élt. ö volt a család kedvence és fenhéjázó, öntelt viselkedése imponált szüleinek is. (Lapzártakor a tárgyalás folyik.) Rablótámadás az országúton Hajdú Gyula dr. nagykanizsai ügyvéd ellen. Furcsa és a mai világban meglehetősen szokatlan, mondhatnók, «divatjátmult» eseményről értesítenek bennünket Nagykanizsáról. hajdú Gyula dr. ottani ügyvéd a napokban kétlovas fogatán Nagyradáról hazafelé tartott. Kocsisa hajtotta a lovakat. Este fél 7 óra tájban érkezett a Békástó mellett elterülő városi Felsóerdóhöz Á kocsis hirtelen megállította a lovakat és hátraszólt az ügyvédnek: — Két ember áll a lovak előtt. Majd azután rárivallt a két utonállóra, akiket a teljes sötétségben nem ismerhetett föl, hogy álljanak odébb és tovább akart hajtani. Fölszólitására azonban a sötétségből ez a kérdés hangzott válaszképen: — Megállj! Üres a kocsi? Annyira azonban udvariasak voltak a furcsa vendégek, hogy elállottak a kocsi útjából, e- Éyik jobbra, a másik balra és a kocsi tovább aladhatott. Pár perc múlva Hajdú Oyula észrevette, hogy mellette egy sötét alak kapaszkodik föl a kocsira. Megállította kocsit és le akarta tuszkolni a hívatlan vendéget, aki le is szállt, de 1 abban a pillanatban, amint a kocsis megrántotta a gyeplöt, Hajdú Gyula husáng-, gal hatalmas ütést kapott hátulról a tarlójára. Szerencsére téli bundájának felhajtott'' gallérja felfogta az ütést ugy, hogy csák pár pillanatra szédült el. Azután kiáltott a kocsisnak,^ leszállt és a futó árnyék után vétette magát, kocsisa pedig fellármázta a közeli bódékban tanyázó utjavitó munkásokat, akik lámpákkal siettek a támadók keresésére. A tettesek egyikére, valószínűen arra, aki Hajdút le akarta ütni, rá is akadtak. Épen az árokpartról tápászkodott föl, ahol vagy. elesett futtában, vagy el akart rejtőzni. Hajdú rögtön elcsípte ót, néhány jó pofont kiutalt részére, azután átadta ót a segítségére érkező három munkásnak, akiknek egyelőre csak annyit sikerült megtudniuk, hogy az útonálló egy nagykanizsai, Magyar utcai embernek a fia. Hajdú Oyula dr. megtette a följelentést a rendőrségen, mely a titokzatos támadás ügyében széleskörű nyomozást rendelt el.- Országgyűlés. Budapest, december b. A képviselőház folyosóján ma délelőtt Györki Imre nyilatkozott tegnapi ^eszedére vonatkozóan. JCöztudomásu, hogy Györki Imrének a teguapi ülés folyamán a királykérdésről tett kijelentését illetékes tényezők megcáfolták. Ezzel szemben Györki most is ragaszkodik kijelentéséhez, állítását fentartja és a képviselőházban újra előhozza az ügyet, amikor legközelebb alkalom lesz rá. Aa Ülés. Zsitvay Tibor házeüiök nyitotta meg a mai ülést, majd S z i I á g y i Lajos szólalt fel és hosszasan bírálta a házszabályrevíziós javaslatot. Kiemelte az indítvány ama részeit, amelyekre vonatkozóan egyetért ürffy Imrével. Elmondotta* hogy milyen szempontból van szükség a ház-szabályrevizióra. A javaslatot elfogadta. Lakatos Lász''ó hangsúlyozza, hogy a "kormány ezzel nem a királykerdést akarja megoldani, hisz száz és száz ennél fontosabb kérdés vár megoldásra. Jánossy Gábor: Majd azután oldja meg a királykérdés problémáját, ha a régi határainkat visszakaptuk. La katos László: A házszabályok revíziójára szükség van. A modern törvényhozás megköveteli ezt. Parlamenti válság azért van, mert vannak olyan tervezetek, amelyeket a 18. és 10. század elgondolásán működő parlament megoldani nem tud. Kívánja, hogy vonják visC-.sza a kisebbségi véleményt. A javaslatot elfogadja. (Lapzártakor az ülés folyik.) Kinevelték az angol királyi bizottságot. i London, december 5. Az angol lapok közlik, hogy a királyi bizottságot kinevezték. A bizottság tagjai a királyné, a walesi herceg, a yorki herceg, a canterburyi érsek, a miniszterelnök és a lord kancellár lettek. A* kinevezést'' megelőzően minisztertanács volt a Bu-ckingham palota audiencia termében, amely a király betegszobája mellett van. A két terem között az ajtó nyitva volt és igy a király végig hallgatta az egész tanácskozást. A minisztertanács a belügyminiszter elnöklete alatt dón-dött a kinevezésről, majd az erről szóló var-rantot a király betegágyához vitte, aki azt szilárd erélyes vonásokkal aláirta. London, december b. Tegnap öt orvos fél óráig tanácskozást folytatott a király betegségéről. A welsi herceg, aki állandó összeköttetésben áll a Buckingham palotával, több bátorító üzenetet küldött a királyi családnak. Az Enterprise hajó, amelyen a welsi herceg utazik, pénteken Szueszbe érkezik. Tegnap a római angol követ értesítést kapott, hogy a^ walesi herceg hétfőn Brindisibe fog érkezui. Az olasz hatóságok expressvonatot bocsátanak a herceg rendelkezésére, amely ót Bolognán, Turinon és Modenán át Párisba viszi. A herceg onnét Calaisba utazik, ahonnét egy angol torpedóromboló szállítja át Londonba. Meghalt a hóhér. Budapest, december 5. Gold Károly állami Ítéletvégrehajtó ma éjjel 1 órakor Budapesten meghalt. Nem érdemes 50^ évnél tovább élni. % Szarvas, december 5. Kepenyes Mihály 54 éves jómódú gazdálkodó tegnap reggel az udvarában levó kocsiszül ben felakasztotta magát. Mire rátaláltak, már halott volt. Hátrahagyott levelében azt irja, hogy ha már 50 éves elmül-lott valaki, akkor nem is érdemes neki tovább élni. — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár — városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — örtsegelyzó egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. " Elője-jegyzní már most lehet a takarékpénztár üzlethelyiségében (a kath. templom mellett), egy-egy . részbetét 40 fillér, de minden résztvevő több részbetétet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szives figyelmébe ajánljuk. , . 1928. december 6 zaavarmegye hírek. — Iskolai ss''inét a kormányzó névnapján. Holnap, folyó hó 6-án, a kormányzó névün-ncpc alkalmából az összes iskolákban szünetelnek az előadások. Mikes püspök pénteken érkezik Szombathelyre. Mikes János gróf, szombathelyi megyéspüspök, tudvalevően közel hat hónappal ezelőtt indult cl világkörüli útjára. Az utazással kapcsolatban résztvett a Sidneybcn tartott eucharisztikus világkongresszuson s meglátogatta a Szentföldet is. A megyéspüspök, mint értesülünk, december 7-én, pénteken délben Szombathelyre a bécsi gyorsvonattal. Megérkezése alkalm''ával híveinek nagy serege várja a fópásztort, akit ünnepélyes fogadtatásban részesítenek. Az üdvözlő beszédet Herbst Oéza nv. alispán mondja. — Lelkész választ ás az evangélikusokéit. A zalaegerszegi ág. h. evangélikus egyhá/Wolyó hó 9-én, vasárnap, délután 2 órakor lelkészválasztó közgyűlést tart, melyre minden c&y-háztagot tisztelettel tneghiv az elnökség. Jetöltek: Nagy István bobai/fyktfsz és Bödecs Károly, suri adminisztrátor^ J — A szepesi asztaltársaság hosszabb szünet után pénteken, folyó hó 7-én este fél <í órakor az Arany Bárányban összejövetelt tart, amelyen a szepesi testvéreket, a felvidékieket és a szepesiek jóbarátait szívesen látják. — Szabadságon. f)r. Lakatos Ferenc m. kir. állarnrendórségi segédfogalmazó a mai napon négyheti szabadságra utazott. — Diákszövetség! összejövetel. A zalaegerszegi áll. reálgimnázium öregdiákjai szokásos baráti összejövetelöket folyó hó 6-án, csütörtökön este fél 0 órai kezdettel a p''alyaudvarí (fkhamp) étteremben tartják. Minden öregdiák kedves kötelességet teljesít, ha egy-két órát havonként diáktársai baráti körében eltölt. — Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc Lajosnál. — Békés elintézés egy sajtóperben. Ez évi májusban történt, hogy a kisszentgróti tűzesettel kapcsolatosan a Zalamegyei Újság azt irta, hogy a tűzoltóparancsnok nemtörődömsége és veszekedése miatt égett le kilenc polgárnak a háza. A tűzoltóparancsnok pert indított a Z. U. ellen s a cikkért Lórincz László, a Z. U. belső munkatársa vallalta a felelősséget A mai főtárgyaláson Lórincz azzal védekezett, hogy az adatokat vele Kovács Oyula, mint a megyei tűzoltószövetség ügyvezető igazgatója közölte. A sértett levelére pedig elégtétel--adásra hajlandónak mutatkozott, de a panaszos azt el nem fogadta. Azonban ma is hajlandó erre. A panaszos ügyvédje erre kijelentette, hogy a köz''emény kiigazítása esetén elejti a vádat. A felek errv békülő tanácskozást tartottak,''melynek eredményeképen sértett a vádat visszavonta s a biróság az eljárást megszüntette. * — Ismeretterjesztő előadás. A december 8-ára és 9-ére a cseppfolyós levegőről hirdetett tlóadás az anyagbeszerzés lehetetlensége miatt tlmarad. Azonban a Kereskedelmi Körben december 8-án, szombaton délután 5 órai kezdettel a levegőről és az égésről tart ismeretterjesztő előadást Schischa Dávid tanár. — Wimpassing hócipők, sárcipók a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — A kisfaludpusztai véres dráma ügyében » nyomozás tovább folyik, hogy az összes körülményekre világosság derüljön. A fekete télikabát az öreg Csizmadiáé volt, igy tehát kitárt dolog, hogy a drámának harmadik szereplője is lett volna. Az öreg Csizmadia nyugalmazott rendőrfelügyelő volt s Pesterzsébeten lakott és most, hogy leányánál volt Vasváron, Oógánfára akart menni egy régi barátját meglátogatni. Fia Vasváron tartózkodott « onnan csalta el magával atvja. Leánya Nagy Istvánné, nem akarta, hogy a fiu elkísérje atyját Mintha csak sejtette volna, milyen borzalmas következményei lesznek az utazásnak!... — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható »zonnal. Bővebbet Deutsch Hennánnál. — A tűzvész áldozata lett egy fiatalember. I A vasvári járáshoz tartozó Kárátföld községben a napokban éjjel tüz ütött ki. Eddig még ki nem derített okból kigyuladt Osvald üyörgy gazdálkodónak a háza. A tüzet nem tudták lokalizálni s igy még három másik ház is elégett. A tűznek áldozata lett Osvald György 19 éves fia, aki az istálóban aludt s arra ébredt. hogy ég a ryhája. Kimenekült az égő istálóból, de m^r későn. Súlyos égési sebeibe még aznap belehalt. Az oltásnál, három falu tűzoltósága segédkezett s csak ftnberfeletti munkával birták végre eloltani a tüzet. A négy gazda kára biztosítás révén megtérül részben. — Per-ujrafelvétel. Nádasdi Mátyás, volt zalaegerszegi postatisztet a kommün bukása után 6 hónapi fogházra és 200 korona pénzbüntetésre Ítélte a zalaegerszegi kir/törvényszék. Vétkesnek találta a biróság a következőkben: hivataltársait terror/al kényszerítene a kommunista szikszervezetbe való belépésre, a vonakodókat letartóztatta; hatóság elleni eröszakot követett el azáltal, hogy a kormánybiztos-főispánt karhatalommal távolította éT hivatalából; a nemzeti tanács pénzét Hollósi Pál ügyvéddel együtKkommunista propaganda céljaira szétosztotta, illetve éhben Hollósinak segédkezett. — Nádasdi most perének újra felvételét kéri, amit a kir. törvényszék el is rendelt. •— Szökött huszárt rejtegettek. A pécsi huszároktól a múlt nyáron megszökött egy közhuszár s kaposvári ismerőseinél, két nőnél rejtőzködött, akik polgári ruhát is szereztek részére. Azonban kitudódott a rejtekhelye és a ^kaposvári törvényszék a két nőt 20—20 pengő pénzbüntetésre ítélte. — Kézrekerült tolvaj. A nagykanizsai kir. törvényszék körözólevelet adott ki Vajai László nagykanizsai lakós ellen, mert Újudvaron és környékén lopásokat követett el. A körözölevél nyomán a békésgyulai rendőrség lefülelte és Nagykanizsára szállította. Átadták az ott ani kir. ügyészségnek. — Találtak egy plüsdarabot. "gazolt tulajdonosa a rendőrségen átveheti. — Vasdorongot emelt a végrehajtóra. Horváth István szilvágyi lakós, földniives egy végrehajtás alkalmával vasdorongot emelt Lukács József zalaegerszegi bírósági végrehajtóra. A mai főtárgyaláson tagadta bűnösségét, de a tanuk ellene vallottak. A biróság hatósága közeg elleni erőszak vétségében mondott^ ki bűnösnek Horváth Istvánt s ezért öt 30 pefigó pénzbüntetésre Ítélte. Az Ítélet jogerős. — Ideges embereknél és lelkibetegeknél az enyhe természetes «Ferenc József» keserűvíz jó emésztést, tiszta fejet és nyugodt alvást termet. Világhirü idegorvosok véleménye alapján a Ferenc József viz használata az agy és a gerincvelő súlyos megbetegedéseinél is kiválóan ajánlható. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben. — Sikkasztó segédjegyző. Tordai Ignác volt nyirádi segédjegyz") hivatali sikkasztás miatt állott ma a zilaegerszegi kir. törvényszék előtt. November 5-érőI halaszottak a tárgyalást a mai napra. Először 31 pengős adóösszeget^ másodízben 19 pengét sikkasztott el, amit a járásbíróság hajtott be. Ebből az ügyből fo-lyóan fegyelmi is indult volt főnöke ellen a köteles felügyelet elmulasztása miatt. A vádlottat az egri törvényszék egyszer már ugyancsak sikkasztásért 21 napi fogházra ítélte, amit ki is töltött. A törvényszék bűnösnek mondotta ki két rendbeli sikkasztás vétségében és ezért kéthónapi fogházra és hivatalvesztésre itélte. Ugy a vádlott, mint az ügyész föleb-bezett. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Időjárás. Hazunkban az idő az utóbbi 24 órában is csapadékos volt. Dunántul nyugati részcin esős szelek uralkodnak. A hó-mérséklet általában nem sokat változott. Budapesten a hőmérséklet ma délben 4 C fok volt. — Idójóslás: átmenetileg szárazabb idő várható, esetleg derűs idő, éjjeli faggyal. — A legszebb nöi kabátok legolcsóbb árban * csak Schvarc Lajosnál kaphatók. I SZÍNHÁZ. •••• Gróf Rinaldó. A triviális operett históriának némi változata ugyan, de a logikátlanság és megmagyarázhatatlan lelki élmények sorozata. A jó, egészséges humor valahogy kiesett a darabból, viszont komoly momentumokat sem lehetett benne fölfedezni. Romantikus mese egy várkastélyról, ahová a huszadik század modern lovagja viszi az elrabolt grófnét. Felfigyelünk erre a furcsaságra, amely a mai, legújabb időkbe sehogysem illik bele. Ez a regényes, ideális mese bántó kontrasztban áll korunknak nyers reálizmusával. Az ilyen színpadi alakoknak ma már nincs létjogosultságuk. Egyben azonban mégis hasonlít a mai korhoz: a léha, könnyelmű világnézetben, amely olyan jellemző proprietása az operett-irodalomnak. Rinaldónak, a prerik fiának a csizmáját lakkcipóvcl, a lovaglóruhát frakkal kell felcserélni s máris pánikot okoz a nők körében és egy grófnő hűtlenné lesz miatta férjéhez. Igaz, hogy a lovagvárban jeleneteket rendez, ellenszegül a csábitásnak, de ez csak tetett póz, naivság, mert ó maga is érzi, hogy a hódító szeladon karjaiból nem tud szatű-dulni. Ez az eseménytelenség tart "három felvonáson keresztül, szinte az unalmasságig. Azonban — mint már annyiszor —• a szereplők játéka most is segített a hiányokon és kizáróan nekik köszönhetjük, hogy a darab élvezhető volt. Kissé gyenge érdeklődés mellett folyt le az operett tegnapi reprize. Az első felvonásban a színészek csak az obligát játékot nyújtották, minden szin és ambíció nélkül. Igy a közönség sem igen tudott fölmelegedni a darabbal szemben. Később Vértes Károly és Hetényi Ferenc — "ha nem is szerepszerüen — vittek sok élénkséget a játékba, ami enyhítette a nagy hűvösséget. A második és harmadik felvonásban már Vésey Margit is pia-gára talált és a tőle megszokott jó játékot produkálta. Bodnár rEta igen kedvesen mozgott a színpadon, mindvégig temperamentumosán játszott s igy megérdemelt sikert aratott. Szabó László tegnap nagyon ügyesen alakította szerepét; férfias megjelenésével és úrias előadásával a közönség elismerését vivta ki. Katona Terus rövid szerepében ezúttal is jó korai-kának bizonyult. Kisebb szerepekben Korándy Stefi, Vértesné, a jól éneklő László Margit és Sorr Jenő tűntek ki. A Papp-cukrászda saját készítmény!) Mikulás-árui a legjobbak és legolcsóbbak. i) \ ZALAVÁRMEGYE 1928. decíember 6 . '' Heti műsor: Csütörtök: Hazudik a muzsikaszó. Operett. A Péntek: Páros csillag. Magvar szinjáték-'' újdonság. Szombaton délután: Nótás kapitány. Operett. Szombaton este: Cigánykirály. Operett. Vasárnap délután: A régi nvár. Revü operett. ^ Vasárnap este: Zenebona. Operett. ~MOZL Marokkói kémnő. — Jetta Goudal a női főszereplője mai filmünknek. Nézzék meg azok, akik egy remek és gyönyörű moziszínésznőt akarnak látni. Egyike a legérdekesebb arcoknak, melyek valaha feltűntek a mozivásznon. Nincs filmszinésznó, akinél ilyen gazdag kifejezési skála jelentkeznék és ilyen démonikus hatást tudna a férfire gyakorolni. Várkonyi Mihály, büszkeségünk, a világhíres, férfias szépségű honfitársunk és a markáns, a férfiszépségnek egy másik imponáló típusa, sok amerikai film hőse, Josef Schildkraut játszák a többi főszerepeket Pierre Benőit, a hins francia írónő gyönyörű filmjében. - Marokkói kémnő, világattrakció 10 felvonásban. — Bemutatja az Edison mozgó december 5—6-án, szerdán és csütörtökön rendis helvárakkal. Báró Rubfdó Zichy Iván vörcsöki uradalma s/állit tejflremél cn előállítod! aminőség (1 teljes 7.siros TRAPifTA Ét ÓVÁRI f AJTÓT kilogram ónként 2-60 pengőért utén-vételezve. — Ptf Felsösxemi PáMa: SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK uri szobák, szalongamiturák készitéíét a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDÖ-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. Vállalom .MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEGERSZEG, KISFALUDV-UTCA I. SZ. KÖZGAZDASÁG ÉS PÉKZÖGY 0 — ZÜRICHBEN a pengő 90523 osztrák korona 7300, c$e" korona 15^8, leu 3 12 dinár 9 !25 francia frank ar». BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. Búra (hn7^viooki) 25 20—25 35, buza (e«véb)24 95- 25-10, roza 23 -- 23 10, takarmányárpa 25 75 - 26 ( 0, törárpa 27-00 - 27-25. uj zab 25 50-2600, 31-25 - 31 75, buzako''pa 18 50 18 75, köles 16:*) Irányzat Barátságos. ZALAEGERSZEGI PIAC! ARAK. Buza 22 00 P, rozs 21 00 P, árpa 25 00 csöves tengeri II-J2 P, zab 2000 P. tengeri 15»-- f»M»J<»mil {ALAVAMMIOVf l*rtl*««tér,s,4| »..,-<•••1«! MinaotY raaiNC. r T ktf.Ul «»*»• AOOtTOM JÉ 4Ü n <0 A ¡0 3D N VI 0) és jjg jgaiaagamédtn Telefonszám * C a> JE o ü SS x 0 JX o (0 40 ''m c 0 u 40 (0 X 170. Tekintse meg a kirakatot! 1928 vght. 1976 sz 1928 Pk. 12277. számhoz. Árverési hirdetmény. Dr Bariha István ügyvéd által képviselt Hungária Seprő és K''frgyár javára 7970 pengő követelés és jáiulékai erejéig a zalaegerszegi kir járásbíróság 1928 évi 1404 számú végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1928 évi május hó 26 án lefoglalt, 1996 pengőre becsült ingóságokra a zalaegerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést elrendelvén, annak az 1908 évi XLI. f.-c. 20. § a alapján lentirt, valaminl zálogjogot szerzett más foglal-tatók javára is a végrehajtást szenvedő lakásán, Zilábaksán leendő megtartására határidőül 1028. évi deoembsr hó 13 napjának délután 3 óraja tüzelik ki, amikor a bíróilag lefoglalt gazdasági felszerelések, lovak és boltberendezés s egyéb ingóságokai a legtö^et ígérőnek készpénzfizetés ellenében, esetleg fcfesáron alul is el fogom adni. Zalaegerszeg, 1928 november 26 Szalay Istvdn kir. bir. végrehajló. Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyi-lér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. ii a a i Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villany-, erőre berendezett mészáros és hentes áru üzletemet dacambar 2-án megnyitom Naponta friss virsli • és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű . sertés-, borjú- és marhahúsokkal ál-lok a n. é. közönség b. rendel kezére. Szives pártfogást kér Stelnar Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. „SZAVATOL* ]o ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK4'' „FIGYELMESMUNKA'''' ^tst Ahcnsuőixi és UH esték unalmát legjobban elűzheti, ha vesz egy Jó, olcsó Kedvező fizetési feltételek RÁDIÓ- -KÉSZÜLÉKET A VILLANYTELEPEN. TÓTH GYULA URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY ÉPÜLET). TELEFON 191. 26-ik Karácsonyi Vásár 26-ik a központi nagyáruházban ZALAEGERSZEG • SZÉCHENYI-TÉR Ki pénzének nem ellensége, az kedvasatnak karácsonyra ott szerzi be az ajándékol. Miért7 — Mert legnagyobb a válásit**, legolcsóbbak as Arak. Mindenféle játékból hihetetlen válaszlék U. m : babák, vasutak, edények, társasjátékok, foglalkoztató játékok; Meteor-szerkocsik, baba-kocsik, hinta-lovak; Sahach játékok, képeskönyvek stb ik a (¿olcsóbbtól a legfinomabb kivitelig. Felnőtteknek mindennemű bőráruk, alpacca-ezüst dolgok, üveg- és porcellán «ervicek, remek vitrin dolgok 1 pangótól egész 50 pangóig. Mindenféle gyapjú-Aruk, u. m.: kabátok, gyermek-swetterek és Pouloverok beszerzési áron kerülnek kiárusításra. — Több ezer selyem-nyakkendőt vettem egy nagy gyárostól, melyet potom áron hozok forgalomba Már 3 pangóért szép salyam-nyakkandót adok. Ne vigye pénzét mái városba. Ne hagyja vásárlásá az utolsó napra, ellenben jöjjön hozzám teljes bizalommal mielőbb. — Kiváló tisztzletlel deut/ch hermán Bármaly patti árjegyzék! 11 vV*rnap babakiállítás, áron kiszolgálom. II Takintsa mag! Nyomatott Kaka« Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér I. Telefon 131 711. óvfölyiB talaegersieg, 1928. dtceaber 7. Péntek. Ara fillér. . á. POLJTliJ AI IST APILAP »*U«lk iliin Mtkhű» MittL - Hifim*.: w feéit>u2- hmí i»»Uén» I - hu*. - tiirkMittm »klamitatal: UitMiitti, Biéakaar-tér I TiMn III l felvidéki tartományi választások. A felvidéki országos képviselőtestületi választások lezajlottak s ebből az egyenlőtlen választási küzdelemből a magyar pártok figyelemreméltó eredményekkel kerültek ki. A cseh centralizmustól fojtogatott és agyongyötört felvidéki városokban: Kassán, Pozsonyban, Komáromban, Beregszászban, Léván és a magyar kultúrtörténetemben helyet foglaló Szen-cen a magyarság vezető helyen győzött szavazatainak arányszámával. Az idők jele mutatkozik tiz esztendei cseh uralom után ezekben a választási tünetekben s ugyanakkor feltűnik aZ is a választások eredménye kapcsán, hogy a Hlinka által irányított tót néppárt mindinkább tért vcsiit a Felvidék őslakosságának soraiban, mert ez a rövid tiz esztendő A''lég volt ahoz, hogy a tót néppárt belássa a Hlinka féle politikának a cseh érdekekhez kapcsolt zsoldos függését. Amikor a magyar pártok a választási eredményekben helyzeti erőt nyertek, mely kihatással lesz a legközelebbi idők politikájára, ugyanakkor Prágának számolnia kell azzal, hogy az a centralista politika, amelyet megvett vezetőkkel inauguráltak az öslakosságu s ma gyár érzelmű felvidéki elszakitott részeken, mindinkább gyengülni fog, mert a Felvidék óslakósságának széles rétegei, magyarok, tótok és rutének nem kérnek többé abból a kizsákmányoló s mindent Prága felé irányitó, türelmetlen csehesttő politikából, amelyet ed dig csináltak a cseh kormányok a hamis de mokrácia örve alatt. Hiába hangoskodnak a cseh lapok, hogv a magyar pártok győzelmei szégyenfoltjai a tartományi választásoknak, mégis csak az marad az igazság, hogy minden pusztitó politika ellenére is a Felvidék kulturcentrumaiban, gazdasági gócaiban és föidmivelő téréin a magyarság képviseli minden gyilkos politika ellenére is a Felvidék lényeges erejét. S az a magyarság, melynek nem adatott meg a választási küzdelemhez sem a szabad, cselekvés lehetősége, sem azok a választási feltételek, amelyek világos velejárói lennének a demokrácia fogalmának, mégis olyan helyzeti eredményeket tudnak elérni, mely a világ müveit közvéleménye előtt dokumentálja azt a majprar kulturális felsóbbséget, milliós számszerüségef és politikai kvalitásokat, melyek a Felvidéken a mindent elnyomó tendencia ellenére is, mint lényeges erők mutatkoznak. A tót néppártnak területvesztesége és el-aépszerütlenedése azt demonstrálja a tárgyilagos szemlélő előtt, hogy a Felvidék tót la-kóssága is kiábrándult azokból az Ígéretekből, melyeket Hlinkáék tettek neki s melynek nyomán csak a politikai mellőzés, gazdasági kizsákmányolás, nemzeti tradícióknak semmibevétele s ezekkel együtt az ctcsehesités politikája járt. Ezekben a választásokban élénken vetül elénk a kép, hogy az egységesnek hirdetett csehszlovák köztársaságban a belső erők milyen megoszlásuak s hogyan tarthat számot az igazság szempontjából az a csehek által propagált államgondolat, mely megelégedettnek, egyenlőknek és a demokrácia ismérveit betöltőknek állítja a tájékozatlan világ szeme elé Benesék papirosizü, de erőszakkal centralizáló csehszlovák köztársaságát. A zalaegerszegi közhivatalokban is felülvizsgálják a tisztviselők érettségi bizonyítványait. Megindul a nyomozás a hamis R6ser-bizonyitványok után. — Szombathelyen már őrizetbe vettek egy Róser féle „érettet". Ismeretes, hiszen országszerte beszélnek róla — az a nagyszabású érettségi bizonyítvány hamisítás, amit Róser Edvin budapesti magániskolaigazgató követett el azzal, hogy 800— J000 pengőért állított ki kereskedelmi iskolai hamis érettségi bizonyítványokat. Kaptak bizonyítványt olyanok, akik vizsgálatot nem tettek, de Róser óvatosságból jegyzékbe vette, milyen szám alatt szolgáltatott ki egy-egy bizonyítványt, hogy másolatok kérése esetén ne tévessze el a — számokat Az ilyen hamis érettségi bizonyítványok tulajdonosai természetesen ellepték nemcsak a magán, hanem a közhivatalokat is, sőt sokan közülök főiskolai tanulmányokat is végeztek. E hamis érettségi bizonyítványok tulajdonosaiból bőven jutott a vidéknek is és, hogy a hivatalokat megtisztítsák ezektől az elemektől, az egyes szakminisztériumok utasították a ve-zetésök alá tartozó közhivatalok főnökeit, hogy az alájok rendelt és a hivatalokhoz beosztott tisztviselők érettségi bizonyítványait vizsgálják felül. A talált Rőser-bizonyitványokat azután haladéktalanul föl kell terjeszteniök a minisztériumba. Igy megérkezett / rendelet a zalaegerszegi pénzügyigazgatösághoz U és Brúzsa Gyula dr. min. tan., pénzügy Igazgató holnap bocsátja ki a felhívást a vidéki szervek vezo-töibez, főnökeihez a miniszteri rendelet legszigorúbb végrehajtásira. Értesülésünk szerint a szombathelyi pénz* ügyigazgatóság ez irányú nyomozásának már van is eredménye. Egy leventeoktató került annak a gyanújába, hogy hamis érettségi bizonyítvánnyal jutott állásába. A vizsgálat olyan bizonyítékokat produkált, hogy sztikségessé vált az illetőnek őrizetbe vétele. A belügyi, kereskedelemügyi, gazdasági, honvédelmi és földmivel és ügyi miniszterek valamennyien hasonló rendelkezéseket bocsátanak ki. A katonaságnál az önkéntesek érettségi bizonyítványait is felülvizsgálják. A karácsonyi vásár előtt minden csendes Egerszegen. Mégis csak jó lett volna a Magyar Hetet a karácsonyi vásárral egybekapcsolva megrendezni. Az osztrák köztársaság uj elnök*. Bécs, december 6. A nemzetgyűlés a tegnap délután megválasztott elnökválasztó ülésen háromszori szavazás után a keresztényszocialista Miklas Vilmost választotta meg az osztrák köztársaság elnökévé. Az uj köztársasági elnök december 10-én veszi át elnöki hivatalát. A zalaegerszegi kereskedők is sorra rendezik most az úgynevezett karácsonyi vásárt. A karácsonyi ünnepek elközeledtével uj árukkal töltik meg raktáraikat, hogy mindenben kielégíthessék a vásárló közönség igényeit. A kirakatok képe ismét megváltozik, hogy a közönség láthassa, milyen cikkek kerülnek legújabban piacra. A karácsonyi vásár természetesen csak közvetlenül az ünnepek előtt fog megindulni, mert a közönségnek az már szoká^i, hogy mindent a legutolsó pillanatra hagy. De más oka is van annak, hogy a karácsonyi vásár csak később kezdődik. A mai pénztelen világban nagyon csekély azoknak a száma, akik a szükséges dolgokat készpénzen tudnák megvásárolni. Hitel és hitel mindenfelé. És hitelt nyújtani kell, mert különben nincs — üzlet. Majd elsején; — ezzel fizet ma a legtöbb ember. hónap elején azonban nem igen mennek a vásárlók ezzel az Ígérettel — fizetni. Karácsony ünnepe a "hó végére esik. Ha akkor vásárol az ember hitelbe, ha akkor ígéri elsejére a fizetést, nincs olyan messze a határidő, tehát a vásárló sokkal bátrabban teheti meg igéretét; a kereskedő viszont számit arra, hogy legfölebb egy hétig kell várnia a hitelbe kiszolgáltatott cikkek árára. Ez a magyarázata annak, hogy a karácsonyi vásár csak két-három nappal az ünnepek előtt indul meg. Ha pedig valakinek pénze van, az sem siet. Miért siessen? Pénzéért — gondolja magában — mindig és mindent megkaphat. '' A gazdasági helyzetre tekintettel azonban sokkal helyesebb lett volna, — mint annak idején meg is említettük, — a Magyar Hetet a karácsonyi vásár idején rendezni. Így a jelentések alapján azt állapíthattuk meg, hogy a Magyar Hétnek nem volt meg az a sikere, , amit vártunk. A zalaegerszegi kereskedők nem vették észre a Magyar Hét forgalmának megnövekedését, mert hiszen hiányzott valami- féle alkalom, mely nagyobbmérvfl váaárlá- * sokkal jár. Legkitűnőbb alkalom lett volna a karácsony. Akkor mindenki vásárol, ha csak keveset is» •de vásárol. November első hete azonban sohasem volt és nem is leSz ideje a forgalom megnövekedésének. Bizonyosak vagyunk afelől, hogy a karácsonyi vásár alkalmával is első sorban csak magyar árukat ajánlanak kereskedőink; ámde a kimondottan Magyar Hét mégis csak akkor eredményezhetett volna teljes sikert, ha azt nagyobb vásárlási alkalmatossággal kötik ösz-sze. A zalaegerszegi kereskedők az idei karácsonyi ünnepek előtt is megcselekszik azt, amit csak cselekedhetnek. A posta, a társzekerek egymásután szállítják a sok szép árut. A kereskedők és természetesen az iparosok is készen állanak arra, hogy mindennel szolgáljanak, ami a közönség szükségleteinek kielégi-tésére szolgál. C$ak az a kívánatos, hogy a közönség vásároljon is. Végezetül ismételten csak azt hangoztatjuk, hogy a magyar ipar érdekében a Magyar Hetet a karácsonyi vásárral kellett volna összekötni. Változatlanul súlyos az angol király állapota. London, december 6. A király állapota továbbra is aggodalomra ad okot, mert a fertőzési folyamat megismétlődött és a láz emelr kedett. A fertőzés időtartama határozatlan. A király előszobájában villanyos készüléket szereltek fel, amely a betegszobát teljesen ködmentessé teszi. A walesi herceg szerdán délután b órakor érkezik a londoni Viktória pályaudvarra. Chamberlain külügyminiszter csaJs abban az esetben vesz részt a Népszövetség decemberi ülésszakán, ha a király állapota addigra javulni fog, ellenkező esetben Cushendun lord képviseli Angliát az ülésszakon. ZALAVARMEGYE december 7. A képviselőház elnöke üdvözölte a kormányzót a Ház nevében. Györki Imre Albrecht-mániában szenved. — Be akarja bizonyítani, hogy Albrecht-propaganda folyik az országban. — A képviselőház ülése. — Budapest, december 6. Györki Imre ma fölkereste Zsitvay Tibort és engedélyt kert tőle személves kérdésben, majd napirend előtti felszólalásra. Zsitvay Tibor azoban a kérelmet diszkrécionális jogánál fogva megtagadta. Györki Imre kijelentette a folyosón, hogy interpelláció formájában kiván az üggyel foglalkozni és bebizonyítja, hogy Albrecht kir. herceg királlyá tételében propaganda folyik az országban. Apponvi Albert gróf is megjelent ma a Házban, ahol a képviselők melegen gratuláltak berlini sikeréhez. Almásy László, az egységes párt elnöke kijelentette, hogy az egységes pártban nincsen királvkérdés és a hivatalos cáfolattal az ügvet elintézettnek tekintik. Az ülés Z s i t v a v Tibor elnök a mai ülésen felkérte a Házat, adjon felhatalmazást arra, hogy a kormánvzót nevenapján a Ház nevébe?) kö-•zönthesse. A képviselők erre felálltak és hangosan éljenezték a kormányzót. Az elnök ezután bejelentette, hogy Györki Imre felszóla-^ lásra kért engedélyt, amelyet ó azonban nem" ádott meg neki. Györki kérését a Ház is elutasította. Tomcsánvi Vilmos folytatta a házsza- l \>ályreviziős javaslat tftáját és hangsúlyozta, . hogv szükség van a revízióra, mert a plénum- j ban és a bizottságokban gyakran olyan körül- I -menyek között folyik a tárgyalás, ami nem méltó a parlamenthez. Valahol tehát hiba van. Györki Imre: A titkos választó jogban van a hiba. '' Jánossv Gábor: Egyetlen recept nem jó mindenre. • Tomcsánvi Vilmos szerint a törvényjavaslatok tárgyalásánál a pártok részéről először a szakértőknek kellene felszólalniok. A törvényhozás módját ugy kell beosztani, hogy a képviselők eleget tehessenek polgári kötelességeiknek is. Tehát ügyelnünk kell arra, hogy ne honosítsuk meg a hívatásos politikusokat. A kisebbségi javaslat szerinte a felszólalók jogait jobban megszorítja, mint az Örffy féle tervezet. A javaslatot elfogadja. Farkas Elemér nem hiszi, hogy az ób-strukcióban alkotmányjogi biztosítékot lehetne találni. Az obstrukció megakadályozását épen ellenzéki szempontból tartja szükségesnek. A javaslatot ő is elfogadja. Hegymegi Kis Pál szólalt fel ezután. (Lapzártakor az ülés még tart.) * Budapest, december 6. Albrecht kir. herceg aki jelenleg nem tartózkodik Budapesten, illetékes helyen kijelentette,» hogy Györki Imre yádjára, amely az állítólagos debreceni beszédére vonatkozik, semmiféle formában nem óhajt nyilatkozatot tenni. Tüzérezredes mint zágrábi főispán. Belgrád, december 6. A kormány a nyugdíjba kiiTdött zágrábi főispán helyébe* Maxi-movics tüzérezredest, a belgrádi katonai akadémia tanárát nevezte ki. A zágrábi hadosztály parancsnokát is elmozdították állásából, amiért a mult heti zavargásokat nem akadályozta meg kellő eréllyel. Maximovics kinevezése Zágrábban óriási felháborodást váltott ki. London, december'' 6. A Times belgrádi levelezője a szerb — horvát feszültségről azt irja, hogy az ellentétek, ahelyett, hogy elsimulnának, rohamosan nőnek. A szerbek Radics meggyilkolása után még megkísérelték ezeket az ellentéteket eliminálni, de a mult vasárnap vérengzések után már ezzel sem próbálkoztak meg. Belgrádban az a nézet, hogy várni kell, mig a kedélyek lecsillapodnak. Ugy vélik, hogy a királynak kell ezt a kérdést elintézni, mert ó minden politikai párton felül áll. Titkos szervezetek műkődnek Csehországban. Prága, december 6. A Bohémia közlése szerint Cena bég gyilkossági ügyéből kifolyóan elrendelték Gani bég letartóztatását. Az ügyben a nyomozás lassan halad előre, mert á titkos szervezetek tagjait árulás esetén a szervezet halállal bünteti. A nyomozás adatai szerint Csehországban eddig hárpm titkos szervezet működik. Az oláh «pedagógia». Bukarest, december 6. Bukarestben, ahol mintegy 4—5 ezer tanköteles magyar gyermek van, kénytelenek ezek az oláh iskolába ^árni, mert 10 évvel ezelőtt az oláh kultuszminiszter megszüntette az összes magyar iskolákat. Tíz éven keresztül tehát egy egész magyar generáció nőtt fel, akik az oláh tankönyvekből merítették szellemi táplálékukat. Legutóbb ugyan a református egyház nagy anyagi áldozatok árán berendezett egy magyar iskolát, amelynek azonban működési engedélyt a kultuszminisztérium máig sem adott. Igy tehát a magyar ifjaknak most is az oláh iskolákat kell látogatni. Hogy fogalmat alkothassunk az oláhok tanítási módszeréről, elég, ha bármelyik tankönyvet megvizsgáljuk. A Cherein kultuszminiszteri iskolai inspektor és Dincscu iskolai revizor által összeállított tankönyv a következőképen ír a magyarokról: A magyarok vért ittak, nyers hust ettek, kitépték az ellenség szivét és jóízűen megették. Ezek azok az eszmék, amikkel az oláhok a serdülő magyar generációt saját fajtájok ellen nevelik. Választási harcok Oláhországban. Bukarest, december 6. A választási küzdelmek teljes erővel folynak az országban. Az ó királyságban a nemzeti parasztpárt mellett a liberálisok is erős agitácíót fejtenek ki és épen olya? tertariáztikus eszközöket használnak, mint uralkodásuk idején. Ennek az akciónak természetesen ellenhatásai is vannak a [jarasztpárt részéről, amelyek gyakran vérengzésben törnek ki. Legutóbb Manoilescu-Strunga volt liberális párti kamarai háznagyot egyik községben a választók puskatüzzel fogadták, ami ellen ő a belügyminiszterhez fordult segítségért. Valeca megyében is szétverték a liberális párt embereit. hatumk RDYXC/ ros kat HÍREK. A kormányzó névnapjAt Zalaegerszeg vá-is méltóképen ünnepelte meg. A római síikig templomban délelőtt 9 órakor volt az ünnepélyes nagymisc, amelyem az jsszes hivatalok és hatóságok képviselői is megjelentek Bódy Zoltán alispán vezetése mellett. A csendőrtisztikar és legénység Móritz László őrnagy, osztályparancsnok vezetésével vett részt a misén. 10 órakor az evangélikus templomban tartottak ünnepi istentiszteletet ugyancsak a hatóságok/és hivatalok és intézetek képviselőinek részvételével. Az izraelita templomban délelőtt 9 órakor emlékeztek meg hálaadó istentisztelet keretében az ország kormányzójáról. A vitézek is résztvettek az istentiszteleteken és 11 órakor testületileg vonultak a Hősök emlékoszlopa élé, melynek talapzatára vitéz dr. Hunyadi László vármegyei árvaszéki ülnök koszorút helyezett. Déli 1 órakor a vitézek a Gosztonyi étteremben áldomásra ültek össze. Az áldomáson a város előkelőségei közül is sokan megjelentek. A csendőrség is ünnepi ebédet adott s azon Móritz László őrnaggyal élén a tisztikar is résztvett. Az iskolák növendékei felekezetök szerint hallgattak istentiszteleteket. A plébánia templomi hivatalos nagy-misét Hermann Flóris segédlelkész tartotta, a protestáns istentiszteleten Fekete Károly réT. lelkész, az izraelita istentiszteleten pedig Jun-ger Mózes dr. főrabbi tartottak a nap jelentőségét méltató beszédeket. VALIK — Névmagyarosítás. Timirsaky Lajos, Tápol-cai születésű kóvágóniester családi nevét belügyminiszteri engedéllyel Vadászra változtatta. — Védekezés a trachoma ellen. Zalavármegye Hivatalos Lapja ma megjelent száma tartalmazza a trachoma elleni védekezésre vonatkozó kormányrendeleteket és azokat az űrlapokat, amelyeket a vizsgálatok alkalmával a hatóságoknak kitöltcniök kell. Egyben népszerű ismertetést ad a trachomáról, annak terjedéséről és felismerhetéséról, — Kongregációi előadás. Az állami polgári leányiskola Mária kongregációja vasárnap eite f) órai kezdettel előadja a "Lisieuxi fehér virág-cimü darabot, mely lisieuxi kis szent Teréz életéből jelenít meg több mozzanatot. Az előadást a polgári leányiskola tornatermében tartják meg. — Fegyelmi a soproni városi tanács eflen. A soproni városi tanács ellen tízmilliárdos hi-teltullépés miatt a belügyminiszter fegyelmi eljárást inditott, melynek lefolytatásával a győri fegyelmi választmányt bizta meg. Győr szab. kir. város közigazgatási bizottsága az ügy sürgősségére való \£kintettel rendkívüli ülésen foglalkozott a kérdéssel. A közigazgatási bizottság a fegyelmi lefolytatására Höfer Vilmos dr. polgármesterhelyettos-főjegyzőt küldötte ki. — A vidéki színészet köréből. Egy hónapos szezon után eltávozott Letenyéról a színtársulat, mely az összes operett újdonságokat előadta. A színészek rövid szezonra Iharosberény-be mentek. —■ Tudja- ön, hol lehet olcsón szép nói kabátot kapni. Csak Schvarc Lajosnál. — A József Királyi herceg Szanatórium Egyesület az országban a legelsők között harcol a pusztító rém, a 4üdóvész ellen és az ehez szükséges anyagi eszközök megszerzésére az egész országban széjjelküldte az általa kiadott «Egészség Naptárát'', kérve a magyar hazafias társadalom minden tagját, hogy vegye meg a 2.— pengős naptárt és ezáltal tegyen eleget a szegénysorsu tüdőbetegekkel szembeni hazafias kötelességének. Sajnos, ez a kérelem nem vezetett kellő eredményre és ezért a József Királyi Herceg Szanatórium Egyesület Elnöksége ismételten felkéri mindazokat, akik megkapták naptárát, hogy az érte járó 2 P-t a 11.187. számú csekken küldjék be, vagy, i ha ez nem állana módjukban, ugy azt küldjék vissza és ne károsítsák meg szegénysorsu magyar tüdőbeteg testvéreiket a naptár értékével. — Kanyarójárvány Keszthely vidékén. A Keszthely vidékén föllépett kanyarójárvány miatt az alispán most a liévízszentandrási és vonyarcvashegyi iskolákat záratta be. Sármelléken is sok a kanyaróbeteg s igy valószínűen ott is sor kerül az'' iskola bezárasára. — Wlmpassing hódpök, sárcipök a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. 1928. december zaavarmegye — Gyomor é» bélzavaroknál, étvágytalan ságnál, szorulásnál, fölfuvódásnál, gyomorégésnél,. felböfögésnél, szédülésnél, homlokfájásnál, hányingernél 1 ~2 pohár természetes «Ferenc József» viz alaposan kitisztítja az emésztóutakat. Közkórházi jelentésekben olvassuk, hogy a Ferenc József vizet még a fekvő betegek is nagyon szívesen isszák és általánosan dicsérik. Kapható gyógyszertárakban, dro gériákban és füszerüzletekhen. — Pályázati határidő meghosszabbítás. A Kaposvárott székelő Berzsenyi Társaság által a folyó évi szeptember 20-án hirdetett szinmü és vonósnégyes pályázatainak határidejét közkívánatra december hó 15-ról 1<)29. február hó vegéig meghosszabbította. — A Move énekkara ma este fél 9 órakor énekpróbát tart, amelyen a tagok megjelenését kéri a vezetőség. — Teadélután az IparoskArben. A Zala egerszegi Iparoskör s/omhaton, folyó hó 8-ín, délután b órai kezdettel, saját helyiségeiben ai iparosszékház alapja javára teadélutánf rendez. '' — Tévedésből sósavat ivott vlz helyett Szombathelyről jelentik, hogy Dómján József • — fgy gazdálkodó kocsisa a Pekker dará* lóba őrölni valót vitt és szokása szerint betért a Kyntzl féle reszelóvágó üzletbe vizet inni. Az ablakban a szokott helyen állott a vizes üveg és a szomjas ember jó kortyot nyelt belőle. ( sak mikor lenyelte a Tolvadékot, akkor tünt ki, hogy sósavat ivott. Segélykiáltásaira öda-rohantak a közelben levők és mentőket hívtak, akik ót beszállították a vármegyei kórházba. Ott gyorsan ápolás alá vették s igy sikerült az bt) éves embert az életnek megmenteni. — A legszebb női kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Falusi csendélet. Lz évi augusztus 12-én este a kustánszegi korcsmában üeráth Kálmán 28 éves legény összeveszett Fábián Sándorral, a község kondásával. A veszekedés zajára betértek a korcsmába Kovács Káhnán és Táncos József éjjeli örök. Kovács a dulakodókat szétválasztotta, de Geráth rátámadt és torkonragadta ót. Az éjjeli őr botjával védekezett, rá is vágott (ieráthra, mire az abbanhagyta a bántalmazást. Kovács azonban ennek dacára is tovább ütötte ót. Táncos lépett most közbe és őrtársát kivonszolta a korcsmából. A zalaegerszegi kir. törvényszék Geráthot hatósági közeg elleni vétség, Fábiánt és Kovácsot pedig súlyos testi sértés vétsége miatt vonta felelősségre. Geráth, ki epilepsziában szenved, ittasságával védekezett, mig Fábián és Kovács, mint megtámadottak, önvédelemre hivatkoztak. A tanuk kihallgatása után a bíróság Geráth Kálmánt és Kovács Kálmánt bűnösnek mondotta ki és ezért a 92. §. alkalmazásával 40-40 pengő pénzbüntetésre Ítélte őket. —• Kovácsnál megállapították, hogy a jogos önvédelem határát túllépte. Fábiánt bizonyítékok hiányában a biróság fölmentette. Az ítélet jogerős. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre rs. Deutsch hermán. — Adandó dohány termelési soktanács lesz Budapesten. A mezőgazdasági érdekeltségek többizben kifejezett óhaja folytán a pénzügyminiszter a földmivelési miniszterrel egyetértően a pénzügyminiszter fenhatósága alatt Budapest székhellyel állandó dohánytermelési szaktanács felállítását határozta cl. A szaktanács az érdekelt két miniszternek véleményező és tanácsadó szervé^lesz minden dohánytermelési ügyben, továbbá Olyan kérdésekben is, amelyek a dohánytermelésre közvetlenül, vagy közvetve lényeges befolyással lehetnek. — Kézrekerült a cseléd leányok réme. Dér József nagykanizsai 20 éves, fogtalkozásnélkuh legény csak nemrégiben szabadult ki a fegyházból, hova lopás miatt került. Azóta is egyre-másra érkeztek a hatóságokhoz panaszok •miatt, hogy álkulccsal kinyitogatja a lakásokat és behatol - főként cselédlakásokba és akkor, amikor tudja, hogy a gazda távol és a • leányok egyedül vannak szobájokban. Dér ® följelentések szerint a gyanútlan teremtések ellen több Ízben merényletet követett el. Elegendő gyanuokok alapján a kanizsai rendőrség őrizetbe vette és átadta őt a kir. ügyészségnek.. MIKLÓS PÜSPÖK, % * akit az egész világ csak «Mikulás» néven ismer, megrázta a felhők mögött hófehér szakállát s egyes helyeken megeredt a hó. Puha szőnyeget akart az utakra, hogy csörgös szánkón érkezzenek a földre a piros orrú Krampusszal. De mire a sok fehér pihe az emberek közé ért,-fekete sár lett azokból. Még jó, hogy az éjjel egy kicsit megfagyott, legalább nem kellett a Mikulásnak és hü szolgájának sárban lépkednie. A jó öreg Mikulás, ki hozzászokott a vakitó fehér szőnyeghez, bosszúsan jött hát a sártekére, ahol, hogy megrakhassa batyuját, — mert híába, a ''felhők felett nincsenek süteményes boltok — az üzletekben kellett szétnéznie. Bizony, nehéz lehetett az idén a Mikulás utja ... A gyermekek cipőjébe még csak tudott adni pár szem cukrot, süteményt, másféle édes nyalánkságot, de a felnőtt leánynak ablakai alatt már megcsóválta fejét. Hiába! Az ő batyuja sem kifogyhatatlan. Rábízza tisztét a gavallérokra, akik segítenek is a Mikulásnak a — fcjcsóválásban. Mert bizony, ma drága volna minden ajándék és ml maradna a kis zsebpénzből?! A fiatalemberek legénylakásának zúzmarás ajtajánál is hasonló volt a helyzet. A kisleányok ugyancsak zavarba jutottak. Milyen kár, hogy a hímezett zsebkendők eltűntek a divatból! Nem baj. Az egymást szerető szivek gazdái a Gondviselés különös rendelése szerint mindig szegények. De van azért annyi örömük, mint azoknak, akik ajándékozhatnak. Az egymásbecsülés, a tisztelet, a szeret több, mint amennyi a Mikulás és famulusa, a piros orrú Krampusz batyujában elférne ... — ê — Mindnyájan nebulók vagyunk; padsorban ülünk és tanulunk — mondja Fedák Sári az Amazon próbáján. Tihamér, az ismert nőcsábító Berlinben kezdte el hódításait. Forgács Anna élettörténete. Annyi szép nő van az országban, hogy abból nem egy, de öt világszépségversenyre is telne. Nyilatkoznak a «Miss Magyarországa választás zsűritagjai. Cecile Soréi, a Comedie Française világhírű művésznője eladja Dubarry grófnő ágyát. Góthné Kertész Ella elmondja, hogyan kell szinésznót nevelni. Riport az ország egyetlen vidéki színházáról, amelynek nincs oka panaszkodni. A Szinházi Élet uj száma csupa érdekes szenzációt közöl és a gyönyörű mélynyomásu képeken, premier beszámolókon kívül a legnépszerűbb írók írásait és novelláit hozza. Incze Sándor népszerű hetilapja 16 oldalas regénymellékletet ad finom regénynyomó papiron, ezenkívül kottarnellékletet, nagy mozirovatot, divatot, rádiót, autórovatot és pályázatokat közöl. Darabmelléklet a Magyar Szinháí nagysikerű újdonsága: Végre egy úriasszony. — Egyes szám ára 1- P, negyedévi előfizetési dij 10 P. Kiadóhivatal: Budapest, VII.. Erzsébet körút 20. — Farkasovszky Teri tánciskolájában, - a Oosztonyi vendéglő nagytermében, vasárnap este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj 1 pengő. — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermánnál. öeásKMíim A .Teáskinna" védjegyű tea a társaság, a család és a mindennapi használat számárai — Időjárás. Hazánkban a lecsapódások kevés kivétellel megszűntek. A hőmérséklet általában ingadozó. Budapesten ma délben a hó-mérséklet 3 C fok volt. - Idójóslás: Túlnyomóan derült, száraz idő várható, gyenge éjjeli faggyal. f — Ifjúsági előadás. A zalaegerszegi áll. reálgimnázium Mária kongregációja december folyamán előadja Dickens: Karácsonyi ének-ét, mely drámába átirva öt képet foglal magában. A rendezés munkáját Pápay János hittanár és Szüts Iván reálgimnáziumi ''tanár végzik. IRODALOM ÉS MŰVftSZIT. Wassermann: A Maurizius-ügy. Wassermann a legnagyobb élő írók első sorában foglal helyet. Igazi költő, akit a krit''ka és az elit-publikum nagyrabecsül, de könyveit a német nép legszélesebb rétegeiben is olvassák. Uj nagy regénye, a Maurizius-ügy, az ártatlanul elitélt ember problémájával foglalkozik. Maurizius tizennyolc éven át ült a fegyházban egy gyilkosságért, amelyet nem ő követett el, egy nő kedvéért, akit nem akar elárulni. Wassermann, aki nemrég Budapesten felolvasást tartott, maga is a Mauriziust tartja legerősebb alkotásának. A Maurizius a törvény betűje és az igazság szelleme közt tátongó ürt rajzolja. A szerző e könyvben a bírák bírája lesz és ítélőszéke elé idéz: azokat, akik hivatásszerűen pálcát törnek mások felett. Alap-problémáján kívül egy tucatnyi más témából szövődik össze ez a regény, amely a modern, nagyvárosi élet keresztmetszete. Dosztojevszki víziós ereje, Balsac lélekelem-zése és az angol detektivregények izgalmas tempója az a három elem, amely a Maurizius-ban egyesül. A kétkötetes monumentális regény a »Kiválasztottak» sorozatában jelent meg. MOZI. Ma, csütörtökön ismét bemutatásra kerül az Edison mozgóban A marokkói kémnő. Egy kémnő szerelmei 8 felvonásban. Főszerepben-. Várkonyi Mihály, Jetta Goudal és Josef Schild-kraut. Az egész világon és Budapesten elért hatalmas sikerek után látogat el hozzánk a filmgyártás egyik legszebb remekmüve, amelynek megható tragédiája a mai bolsevista Oroszországban játszódik le. ítél a Dnyeszter. Történet a vérbe borult Oroszországból 10 felvonásban. Olga Csehova a főszereplője, aki oly, igazi, megrendítő alakítást nyújt, amilyenre kevés eset adatott a film története óta. — Be-mutaja az Edison mozgó december 7— 8-án, pénteken és szombaton. Pesti lapvélemény a legszebb filmről. — Budapesti Hírlap: Olga Csehova uj, hirei fíjmje, az «ítél a Dnyeszter», mély hatást gyakorolt a mai premier közönségére. Tökéletes, tiszta és a legmélyebb irói megértésekkel rendezett regény ez a "film. Olga Cseho\a, mint anya, ki börtönön, harctereken, a Szajna és a Dnyeszter fagyos vizein át, megrendítő harcot vív elszakított gyermekéért, oly mejjrázó művészettel játsza végig a lelket, szellemet, fizikumyt erős feladat elé állító szerepét, hogy joggal megérdemli az elragadtatott elismerést, mellyel a közönség filmjét elhalmozza. SZÍNHÁZ. Nászéjszaka. Jól sikerült előadással leptek meg a színészek tegnap a közönséget. A Belvárosi Színház slágoYopcrcttjét, a Nászéjszakát mutatta be az együttes szép sikerrel. A tegnap-ck">tti színtelen játék után kellemesen élveztük ezt a darabot, amelynek azonban erkölcsi mentalitása semmiben seni különbözött a «Gróf Rinatdó-étól. Sőt, egyes jelenetekben még túltett azon is. A szépszámú közönség érdeklődéssel hallgat^ a darabot s egy-egy jól rögtönzött jelenet után nem maradt adós a tapssal. — Ennek a franciás izü operettnek groteszk keverékéből azt a bí/toskezü színpadi szerzőt ismerjük meg, aki csak szórakoztatni akar s a sikert a szellemes diaiogúsokra és az egész darabon keresztül húzódó — s nem 4 i zalavÁrmegye 1928. december 7. mindig finom — pikantériára bazirom. Természetesen a szerző számítása sem sikerül mindig. Néha a ki''ökött sablón hatás nélkül marad, tántorog, de a szereplök egyéni játékukkal visszabillentik a kellemes hangulatot és igy biztosítják az állandó derültséget. A sikc-, rüit, ötletes forduiatokon jól mulat a közönség és jókedvében gyakran beletapsolt ezekbe a jelenetekbe. , A Katona -Vértes duett nagyon sok kellemes percet szerzett. Katona Terus rutinos — sót néha tulrutinos — játéka párosult Vértes Károly mosolyt fakasztó szerepével. A darab egész tónusa kissé frivol, amire már hangzatos címé bő! is következtethetünk. Hiányzik belőle a szinvonalat jelentő diszkrét Tiangszerelés /(nem zenei), ami azután orfeummá alakítja át a színházat. Hctényi Ferenc szereplése ez alkalommal is jól sikerült. Pompásan illeszkedett a darabba az «Ali baba» kreációja, de hiányzott belőle — Dénes Oszkár. Akrobata ügyességgel eljárt táncával azonban még ő rajta is tul tett, amire azonban ráfizetett: háromszor kellett megismételnie. Kettős szerepével Vésey Margit meglehető kavarodást idéz elő, de végre is tisztázza az operettkonfliktust. Kitűnő arcjátékával és nehéz énekes szerepével megérdemelt sikert aratott. Radó László minden kínálkozó helyzetből kihámozott "égy nevettető mozzanatot. Utolsó jelenetével minden kritikát felülmúl. Bodnár Eta ez alkalommal is nagyon helyesen alakította szerepét, de Szabó László játéka is kielégített minden kívánságot. A többi szereplók is fokozott ambícióval játszottak, ami növelte az est sikerét. Heti műsor: Csütörtök: Hazudik a muzsikaszó.''Operett, Péntek: Páros csillag. Magyar szinjáték- ujdonság. Szombaton délután: Nótás kapitány. Operett. Szombaton este: Cigánykirály. Operett. Vasárnap délután: A régi nyár. Revü operett. Vasárnap este: Zenebona. Operett. \ KÖZGAZDASÁGÉ PÉNZÜGY. A BUDAPESTI CRTCKTOZSDE VALUTA ÉS DEVIZA ARFOLYAMAL f állták: Angol font 27/73-2790 Belga fr. 79 55-7^85 Cseh borona 1^94-17-02 Dán korona 15250-153-10 Dinár 1frOO-1(K6 Dollár 570 60-572«) Francia frank 22-40-2260 Ptrtsák: HcHand Ut gy«l Uu Léva Ura Márka Ickilling Norvég Svájci fr. Stéd k. 229 25-230*25 64-15-64 45 3 43 3-48 2985-3010 I36.42-136"92 8040-8070 j 152-90-153.50 • 110-20-11^60 ! 153 10-153 70 i Amsterdam Belgrád Berlin Bukarest Brüsszel Kopenhága Oszló London Milano Newyock PAris Prága Szóm Stockholm Varaó Wien Zürich 22965 23035 1 IM)5-I0fl6 136-38-13578 3 44 3 48 7958 79-83 J5277-I5317 152-80-15320 2777-2*85 2998-3008 572-70-574 30 2236-22-44 1*97-1702 412-4 15 193.25-153-61 64-22-64.40 80,50-60.75 110.20-11058 ZÜRICHBEN a pengi 90525 osztrák korona 7300, cseh korona 15 38, Tea 312. dinár 9-125. franda frank 2020. BUDAFESTI TERMÉNY JELEN TES. 31 *25—31''75, bgiakorp» 1850 18*75, UHm 1 1620 irányzat: Barátságos, fi ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 22 00 P, rozs 21 00 P, árpa 25*00 P caóves lenferi 11-12 P, zab 2000 P. «•i*«« mméét I HáMOLV nM«e. ■UK*» MOITO«. mm Ugyv*dl és p*nzlntéz«tl határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkere$kedőnél, Zalaegerszeg. Tel. 131. ÜIVL^IÍ HAV HÚCÍP& KDVÁC/ BIZTOS AZ EREDMÉNY, ha a ZALAVARMEGYÉBEN hirdet. •''"•j" 51 keresel^" nöue ink h0 k- . kell ^■ÍSÜ^SS MBÁba A fogorvoslás VjV\ körébe eső müveleteket: ^^ foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: barta Ágoston Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42 Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. SEZLONOK állandó raktárt a, 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK: uri szobák, szalongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDŐ-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA Javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZ0CS ZOLTÁN k*rpltosfn«st«r ZALAEOERSZEO, KISFALUDY-UTCA I. SZ. 40 XI 10 JB « h5 N s|l • * o|Pál és Indránftl o X o JC 55 > c o u 40 Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! ''■•f'' .i'' j PALLADIS J., ÁlMmámt-u. 4. Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villany- . erőre trendezett mészáros és hentesáru üzletemet d««mb«r 2-án magnyltom Naponta friss virsli , és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és ?; - marhahúsokkal állok a n. é. közön-fa. rendel kezére, íves pártfogást kér SUlntr Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. BftkJMÖtt uaanaal Is oda talál, mert hire van, hogy a plad bazárban, Pfttftr Parancnél kapja legolcsóbban a legjobb harisnyákat, léH árut és az Összes háztartási cikkeket. — Törhetetlen babák, játokok. Aladdin lámpaalkatrész. Karácsony előtt leszállított árak. Nyomatoü Kakas Agoslon könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Siéchenyi-tér I. Telefon 131 VII. évfolyam. íalaegersieg, 1928. december 8. Sioabit Ara 12 fillér 279. siáa. pulitik <\ 1 n a t''ilaf ••íJsisalk minin bétkliaaf <ál«tia. - Wttutti: HT Wu»ria - mm«, awsJém $•- h>I* - EurlditéMf ti kMéklvatal: Iilimmil, ltMMT-M( 1 TiMilUl A bor. I A vármegye hétfői közgyűlésének napirendjén szerepel ez a pont is: f ölirat a borfogyasztási adó eltörlése tárgyában. Sokat, nagyon sokat érint közelről ez a kérdés, mert százakra, meg ezerekre rug azoknak a száma, akik nemcsak foglalkoznak bortermeléssel, hanem akiknek egyedüli és kizárólagos foglalkozása, kenyérkeresete a bortermelés, vagy a borértékesítés, borkereskedés. Az ügy pedig azért került napirendre, mert a termelt bormennyiségne^ nincs olyan forgalma, amilyen a termelók szempontjából kívánatos volna. A bortermelés manapság nagyon drága mulatság. Sok munkát és nagy befektetéseket igényel.yNtjn ugy, mint csak pár évtizeddel ezelőtt amikor csak nyitogattak, metszettek, kétszer-háromszor kapáltak és azután - szüreteltek. De alig szűrték el a mustot, már egymást érték a vásárlók, akik a viszonyokhoz képest fizettek és azzal az árral a termelő rendesen meg is volt elégedve. Jutott abból a pénzből, amit a borért kapott, mindenre. A borkereskedők pedig egytól-egyig meggazdagodtak. Ha főfoglalkozásként, ha mellékfoglalkozásként űzték a borkereskedést. Ami érthető is volt. A magyar borolbiak hatalmas belföldi piacuk volt; azonfelül a bortermelési költségek is minimálisak voltak. A különböző szólóbetegségek föllépése azonban megdrágította a borokat, mert az orvoslás sok pénzbe kerül. Az államjogi helyzet megváltozásával pedig boraink elvesztették ugy a bei-földi, mint a külföldi piacnak javarészét: a drágán termelt bor tehát a termelők nyakán maradt. Igy azután az mutatkozik célravezetőnek, hogy az állam a borra kirótt terhek enyhítésével igyekezzék a bornak piacot biztosítani, ami magyarul annyit jelent, hogy növelje a borfogyasztást, és mit jelent a borfogyasztás növelése? Nem mást, mint azt, hogy a közönség olcsóbban juthasson a borhoz, hogy ininél többen és minél nagyobbakat ihassanak. Ha a borfogyasztási adót megszűntetik, olcsóbb lesz a bor; ami olcsóbb, az könnyebben megszerezhető. A közgazdaság szempontjából ez teljesen helytálló dolog. Van azonban a "kérdésnek efkölcsi oldala is. Ez pétiig abban ált, hogy korlátozzuk a szeszes italoknak, tehát a bornak fogyasztását is. Ismerjük azt a hatást, amit a szeszes italoknak élvezete íz egészségre és az erkölcsi életre gyakorol. Az iskolák, az irodalom, a tudományos előadások egytól-egyig ellenségei a sze-"szes italoknak. Legfölebb annyit engednek ™g. hoRy: a bor a felnőtteknek kis mennyifiégben nem árt, de azért a felnőttek is akkor cselekesznek leghelyesebben, ha tartózkodnak a bor élvezetétől is. Már a biblia első lapjain is elénk áUitják a bornak rettenetes hatását, — iskolákban, vasúti állomásokon és másféle nyilvános helyeken ott láthatjuk a «Részeg Pista és Józan Miska» képét, hogy maga az állam visszatartson bennünket az — alkoholtól. Mert, ha már teljesen nem is lehet az embert leszoktatni, a borról, legalább a minimumra csökkenjen annak élvezete. Az egyre-másra alakuló alkoholellenes egyesületek pe-dig egyenesen halált kiáltanak még az utolsó esepp borra is. Vájjon, mit cselekedjék ilyen körülmények között sz államhatalom? Megadja-e a lehetőséget a nagyobb, a szélesebb körű borfogyasztásnak a fogyasztási adó eltörlésével és ezzel segítsen a bortermelőkön, kiknek száma néhány ezer? Avagy még nagyobb adót vessen a borra is, hogy ezáltal korlátozza a milliók alkohol fogyasztását? Nehéz helyzet elé kerül a kormánv, amikor ilyen kérdésben döntenie kell. A pénzügyminiszternek igen jól jön a szeszes italokra kivetett magas adó; a kultusz- és népjóléti minisztere^ pedig az ajkukat harapdálják, awikor ennek az adónak alapját a legszigorúbb rendeletekkel kell meg-támadniok. és nagy kérdés az is, kaphatnának-e ezek a miniszterek kulturális és népjóléti intézményekre olyan szép .összegeket, ha az állam megtiltaná az összes szeszes italok gyártását, forgalomba hozatalát, élvezetét? Nem könnyű dolog a döntés, az bizonyos. Közgazdasági és morális kérdések nyomulnak itt egymás mellett, egyenlő erővel előtérbe. A küzdelemben vájjon melyik irányzat lesz a győztes? Mert egyiknek győznie kelL Félő, hogy az anyagi szempontok — legalább egyelőre — diadalt aratnak a morális szempontokon, mert ez olyan kérdés, amelyben ötven százalékra kiegyezni nem lehet. Nemcsak a világításnál, hanem a telefonnál is át kell térni az alsó vezetékre. A Bethlen-utca torkolatánál forgalmi akadályt képez a transformátor-bódé A napokban fölvetettük azt az eszmét, hogy a forgóáramra való áttéréssel kapcsolatban oldják meg az alsó vezeték kérdését is, egyelőre legalább a város belső területén. Amikor ezt irtuk, jól tudtuk, hogy a következő választ kapjuk majd: Szó, ami szó, jó lenne az alsó vezeték, csakhogy az legalább is tizszer anv-nyiba kerülne, mmt a felsó vezeték. — És ezt a választ meg is kaptuk. El is hisszük, hogy igy áll a dolog. Azonban ennek dacára nem ejtjük el a gondolatot, mert azt tartjuk, hogy ez az ui villamos berendezkedés, amely most van folyamatban, nem egy és nem is tiz évre készül, hanem beláthatatlan időkre és egyszer mégis rá kell térni az ahó vezetékre. Még pedig több oknál fogva. Ezek közé tartozik első sorban is az, hogy a felső vezetéken az áramnak jó része elillan és igy a termelésnek bizonyos, — még pedig nagyon is tekintélyes •— "há-nyada kárbavész. Veszélyezteti ezen felül a felsó vezeték a táviró és távbeszélő berendezést, ahol ezeknek vezetékei vele párhuzamosan haladnak. Tolnám egyében történt meg, hogy a vezetéknek épen emiatt más elhelyezést kellett adni. Mint mondották, majdnem agyonverte a a rendkívül erős feszültség ár^m a távirdát és telefont. Ide kell számítani még azokat a kellemetlenségeket is, amelyeket mult közleményünkben felsoroltunk s amelyeket mindnyájan tapasztalhatunk is, amikor a telefonvezetéket javítják. Ami különösen nagyobb szelek alkalmával gyakori. Amerre a javítási munkálatok folynak, ott az áramot kikapcsolják. Nincs messze az az idő sem, amikor a .telefon is alsó vezetéket kap a városokban, mert a folytonos fejlődés következtében már lehetetlenné válik a felső vezetékek szaporítása. A pósta m''ár régebb idő foglalkozik is ezzel a gondolattal, de megvalósítását gátolja az a körülmény, hogy nincs rá elegendő pénze. Mindazonáltal már nincs messze az idő, amikor a városokban végleg megszűnnek a felső vezetékek. Azért tehát, midőn ilyen nagy vál- tozások előtt állunk mi is, amikor hosszú évtizedekre óriási költséggel uj villamos berendezést csinálunk, helyénvalónak találtuk az eszme megpenditését. Amit elvégezhetünk ma, mmek kellene avval holnapig várnunk? Hallottuk egyébként azt is, hogy nemcsak a városokban, hanem mindenfelé, amerre csaii vezetéket épitenek, el akarnak térni a felsó vezetéktói, mert, ha — egyelőre - költségesebb is az, műit a felső, mégis sokkal biztosabb, sokkal ritkábban történhetnek zavarok, mint a felső vezeték mellett és jóval csökkennek az úgynevezett kóbor-áramok is. Nem kívántunk tehát olyan igen lehetetlen dolgot az alsó vezetékről irott cikkünkben. Az uj áramszolgáltatással kapcsolatosan meg kell még valamiről emlékeznünk. A város egyes poutjam transzformátorokat létesítenek, de'' e-zeknek helyét a legszerencsétlenebbül választották meg. Az egyiket épen ott akaiíák fölállítani, ahol a város egy kis teret jelölt ki: a kalvária kápolna elótt. Itt már hozzá is fogtak a munkához, de azután félbenhagyták azt, mert elrontották vohia a kis teret, azután inefl a közlekedés is nagy akadályokba ütközött volna. Ugy látszik azonban, hogy a tervezők nem törődnek sokat azzal, hogy mit kíván a forgalom. A másik transzformátort a Biró Márton és Bethlen utcák találkozásánál építették föl és ezzel úgyszólván lehetetlenné te*, ték azt, hogy a Bethlen utcára onnan kocsival lehessen bejárni. Ha szem elől tévesztették azt hogy forgalom is van a világon, akkor errq most tisztelettel figyelmeztetjük őket és követeljük, hogy azt a kis bódét máshol áHitsák föl. Ott, ahol a közlekedési viszonyok azt megengedik. Mert jelenlegi helyén nem maradhat. Elvégre is nem azért modernizáljuk az áramszolgáltatást, hogy nehézségeket éford*. sünk a közlekedés útjába. Ha a Kalvária térről elvitték a bódét, vigyék el a Bethlen utca bejárójától is azt. Csn-dálkozunk, hogy a városi hatóságnak figyelmét ez a furcsaság is kikerülte. A vármegye területén lopott igazolványokkal fosztogatnak a betörők. Szabadlábon az ártatlanul gyanúsított. Nagykanizsai értesülésünk nyomán a napokban megirtuk, hogy az ottani kir. törvényszék körözólevelet adott Vajai László állitólagos tolvaj ellen, mert az Újudvar környékén elkövetett lopásokkal gyanúsították. Ennek a körözólevélnek alapján Vajai Lászlót elfogták és beszállították a nagykanizsai kir. ügyészség fogházába. Amikor Almásy Oyula dr. kir. törvényszéki vizsgálóbíró maga elé vezettette Vajait, hogy őt * kihallgassa, érdekes eset történt. Vajai László elmondotta, hogy ó soha semmiféle bűntényt nem követett el, itt tehát valami nagy tévedésnek kellett történnie. Előadta azt is hogy jMneretkn bűnöző eBopta az ő okiratait és ezeket használja föl Igazolására mindenütt. Igy azután természetes, hogy Vajai László szerepel bűnösként. A zalamegyei lopásoknál és fosztogatásoknál is az ó neve alatt folytatta munkáját az isme-retlen gonosztevő. Miután a vizsgálóbíró hamarosan meggyé« V /ALAVAMlEGYr1 1928. dccemtaer 8 m- ződött'' Vajai vallomásának igaz voltáról és igy arról, hogy csakugyan tévedésfől van szó, mert Vajai ártatlan, öt nyomban szabadlábra lie- Ivezte. Egvben sürgős, intézkedéseket is tett a vizsgálóbíró az Inkognitóban dolgozó go-Nonwztevó kézrekeritésére. • ,<•>. , —...........'' 0 1 ~ A magyar kisebbségnek mindenfPmeg kell adni, ami megilleti, — mondják a horvátok. Magyarország nem mondhat le az elszakított területekről A délszláv politikai élet tengelyében jelenleg az uj iskolajavaslat áll. A radikális klub ülésén Streliczky Dénes képviselő terjesztette elő a magyarság kifogásait a tőrvényjavaslat ellen. Rámutatott a kisebbségi iskolaügyi sérelmekre, amelvek a kisebbséget védő nemzetközi szerződésekkel is ellentétben vannak. Azonban nemcsak az elemi, hanem a középiskolai törvén vjavaslat is a lehető legridegebben bánik el a kisebbségekkel. Mégengedi ugyan, hogy királyi dekrétummal állíthatók föl niagánközép-iskólák, de ezt az engedményt majdnem teljesen megsemmisíti az a tény, hogy nem lehet azokban érettségit tépni. A vajdasági néppárt erős harcot indít Oroll miniszter ellen azért, mert a hittan tanítását a vallásfelekezetek kezéből ki akarta venni. (A miniszter a néppártnak arra a fenyegetésére, hogy a Népszövetséghez fordulnak panaszukkal, meghátrált. Szerk.) A. német párt vasárnap Újvidéken tiltakozott az uj iskolajavaslatok ellen. A tiltakozással a belgrádi lapok is foglalkoznak. Ez az első eset, hogv a belgrádi sajtó a kisebbségi kérdésekre nagyobb figyelmet fordít. A Notosti r&mutát jura a veszedelemre, amit ez a kérdés magában rejt. A németek t. i. azzal fenyegetőznek, hogy pártjuk képviselői elhagyják a szkupstinlt és a Népszövetséghez fordulnak panasszal. A Novosti ezzel kapcsolatosan élesen támadja Korosec miniszterelnököt, aki a horvát kérdés mellé még a kisebbségit is fölveti. A Radics-párti bunyev^cok lapja, a Neven «A nemzeti kisebbségek és a szerbiai pártok» cím alatt november 17-iki számában feltűnő cikket közöl a kisebbségek politikai orientációjáról s nyíltan felszólítja őket, hogy csatlakoz-tanak a Belgrád és Zágráb közötti harcban Zágráb* mellé. ✓ A horvát parasztpártnak az az álláspontja, hogy a magyaroknak és németeknek mindent meg kell adni, ami megilleti őket, mert, ha ki lesznek élégitve, akkor nem '' lesz, mit kérjenek és minden ener^lájokat az ország érdekében fogják fethasznákii és a szlávokban nem elnyomókat fognak látni, hanem testvéreket. A lap megjegyzi, hogy a cikket nem kortes-fogásből írja mert'' a horvát nép kérdését a kisebbségek nélkül is el fogják intézni, hanem csak azért, hogy megmondja, melyik oldalon van. az igazság. A Narodni Val a Lousanneben megjelenő «te Droit du Peuple» c. lap cikkével foglalkozik, mely a junius 20-iki belgrádi merényletről elmélkedik. Azt hangoztatja, hogy ha Jugoszlávia minél gyorsabban el nem intézi a horvát kérdést, akkor idegen par-. lementekben, főként az angol alsóházban interpellálni fognak ebben az ügyben. Ajánlja tehát, hogy mondjon le a szerb radikális párt Horvátországnak erőszakos annek-tálásáról és szervezze a konföderációt, mielőtt még az is Icéső nem lesz. ^ Megemlíti az emiitett horvát lap, hogy Korosec miniszterelnök november 28-án audiencián volt a királynál, akinek ez alkalommal felajánlotta lemondását. A király azonban — tékintettel a súlyos helyzetre — nem fogadta «1 a lemondást. — Marinkovics külügyminiszter is lemondani készül állásáról. Tehát rövidesen várható a kabinet rekonstrukciója. A Vreme körkérdést intézett a horvát vezető politikusokhoz a válság megoldása tárgyában s közli Predavec, Kossutics és Vilder nyilatkozatait. A nyilatkozatok lényege az, hogv nem elég az alkotmányrevizió, hamm olv alkotmányberendezést követelnek, ami ly szerint csak a király személye közös, semmi egyéb. Az ország'' fővárosa Belgrád és Zágráb legyen, Zágrábi tudósítónktól. — Horvátország pe/g teljesen független. Ennek az álláspontnak ''ád kifejezést Pribicsevics is, aki kijelenti, hogv december l-ét nem ünnepli meg a horvát nemzet, hanem tiltakozni fog a mai rezsim ellen. Macsek nyilatkozata is olyan, mint Pribicscvicsé. Még az újvidéki volt nemzeti tanács tagjai is elhatározták, hogy nem vesznek részt az ünneplésben. A 10 év előtti lelkesedésnek nvoma sem volt az ülésen. Sok jel amellett szól, hogy Magyarországhoz való visszajutásuk bekövetkeztekor sokkal nagyobb fokú és szívből fakadóbb * lenne a lelkesedés, mint az elszakadás kimondásakor volt. Reméljük, hogy ez az idó mihamar el'' fog következni. , Magyarország, mint anyaország sohasem mondott le — nem is mondhat le — elrabolt gyermekeiről: a Bácskáról, Baranyáról, Muraközről s a Vendvidékről Visszavárja őket. Ismét magyarrá kell lennidk! A mult vasárnapi zágrábi véres zavargáson kívül (melyről még lesz szó), Horvátország több városában és községében is heves tüntetések voltak. Spalatoban, Sziszeken gyászzászlók voltak kitűzve Jugoszlávia 10 éves év-, fordulója alkalmából. Óe nagyarányú tüntetés volt Kukunjevac nevű kis faluban (Lipik és Pakrac közelében), ahol Macsek és Pribicsevics mondottak beszédeket. Macsek nyíltan oktalannak nevezte a Korosec-korinányt, mert azt hiszi, hogv erőszakkal lehet csak kormányozni a népet. Csak akkor jön majd meg a kormány esze, ha már késő lesz. A nemzet azonban mindig erős és győztes marad. £s miként az Isten nem fizet minden szombaton, a nemzet is vár a fizetéssel, de egyszer azután alaposan fog fizetni... Utána Pribicsevics jelentette ki beszédében, hogy a király hatalma nem a bajonettek erején nyugszik, hanem f nép megelégedettségé»^. .. S mit lát a horvát nemzet: mindenütt bajonct-tet s nyomában vért. Mióta Korosec uralomra került, állandóan ömlik a horvát hazafiak vére s nem tud felszáradni. A nép azonban türelemmel vár, mert szentül hiszi, hogy ütni fog a boszu órája... • By. Rádió i BBziiazdasái szolgálatában. A földmivelésügyi miniszter olyan törvényjavaslatot térjeszt az országgyűlés elé, amely nagyon közelről érdekli a gazdaközönségnek minden rétegét. Törvényjavaslata a rádiónak a mezőgazdasági hirek kötelező közléséről szól. Ez a javaslat a mezőgazdasági értékesítés szempontjából annyira jelentőségteljes, hogy azzal lapunk gazdaközönségének érdekében részletesebben kívánunk foglalkozni. a mezőgazdasági termelés nehézségei, gondjai között első helyen áll az értékesítés kérdése. Ha egy évnek ezernyi aggodalmával és fáradságával a mauvar termelő learatta, k''-Szüretelte fáradozásának gyümölcsét, akkor -nem egyszer egész meglepetésszerűen — olyan árakat kínálnak terményeiért, amelvek még termelési költségeit sem fedezik. Ilyen jelenségek terhe alatt a fizetőképessége napról napra csökken műiden rendű és rangú termelőnek. Ezzel szemben a napilapok állandóan hozzák és hangoztatják, hogy ünnepségek, nagygyűlések, politikai összejövetelek alkalmával a gazdasorsnak javitását sürgetik. S amikor a legteljesebb összhangban nyilatkoznak politikusaink, gazdasági életünk vezető egyéniségei arról, hogy sehol, soha nemo, nihil, nil gentium, nun-quam stb. Altalános szabály, hogy a tagadás elrontja az előtte való állítást és tagadást eredményez; pl. fűit: volt, s non fűit: nem volt;, homo: ember, non homo (röviden: nemo): nem ember, tehát senki; jemand: valaki, niemand: senki. S ha most jön még egy tagadás ez lerontja az előbbi tagadást és újra az előbbi állapotot itt a segítésnek utolsó órája, akkor szomorúan állapíthatja meg saját bőrén a termelő, hogy a cáiga lassúsággal mozgó törődés és segélynyújtás csak Ideig-óráig hal, de a mostani tempójában nem tartóztatja fel a termelés csődjét. Ha akadna kétkedő, kérdezze csak meg azt a rokonát, vagy jóbarátját, aki gazdálkodik. Lehet-e a vidéki paritásban fizeteH 18.^0— 1Q pengős rozs és 20.50—21 pengős buza 4rak mellett gazdálkodni, vagy 20—25 filléres must és bor árak mellett szólót fentartaui? Kissé eltértünk cgyan jelen közleményünk cimében jelzett tárgytól, de rövid összefoglalásban a sok és jogos gazda-panasz közül a fentieket szükségesnek tartottuk papirra vetni. Jó lenne, ha a választókerületek gazdái a kerüle-tökben megforduló képvisclójöktól megkérdeznék, vájjon, hogyan vélekedik a gazda bajokról? Vájjon ott van-e azokon a különben is elég ritka üléseken, amelyeken a földmivelésügyi miniszter a tárcájához tartozó ügyekben előterjesztést tesz? Vájjon, támogatja-e felszólalásával a jelenlegi miniszternek sok jóindulatról és megértésről tanúskodó törekvéseit, amelyekkel a termelés százféle bajának egyikmásik kérdésén segíteni kiván? A rádió hírszolgálatnak a mezőgazdasági értékesítés ügyébe való bekapcsolása élő fogja mozdítani a jobb terményértékesítési. A vidéki gazdák eddig megkésv^, csak napilapokból értesültek a termény, vagy állat árak változásáról. Ezzel szemben a jól szervezett kereskedői érdekeltségek telefonon, táviratban röpítették szét az árváltozásokat, amelyekkel természetszerűleg saját érdekeiket szolgálták. A termelő tájékozatlanságát az árakra vonatkozóan igv könnyen ki lehetett használni. A vidéki hetipiacokon gabonát vásárló megbízottak csak ugy «véletlenül» összetalálkoztak a piac sarkában és kart elibe léptek. Megállapodtak egymás között, hogy ma csak 11 órakor kezdünk venni pl. 21.50-ért. 11 óráig csak hadd «.fójjenek» az eladók! Ezekhez hasonló törekvéseknek kiván véget vetni a föld-mivelési miniszternek törvényjavaslata. Ha a javaslat''ból törvény lesz, ugy minden községházán minden érdeklődő gazda megtudhatja majd azt, hogy mi volt az utolsó tőzsdei napon a buza, rozs stb. termény ára. Ez a tőzsdei ár ugyanis az igazi árszabályozó a vidéki piacokon is s most már csak á községi elüljáró-ságokon múlik, hogy ezt a jelentőségteljes rendelkezést hívségesen, a gazdaérdekek szemefőtt tartásával foganatosítsák. A földmivelésügyi minisztériumnak a kerületi mezőgazdasági kamarák — közöttük természetesen a Kaposvárott székelő Alsódunántuli Mezőgazdasági Kamara is, amelyhez Zalavármegye is tartozik, — a rádió hírszolgálatnak kötelező bekapcsolására már a múltban javaslatokat tettek. Köszönet és elismerés illeti a földmivelésügyi minisztert, hogy a kerületi mezőgazdasági kamarák javaslatát és kérelmét megvalósította és a termény áraknak rádió utján történő közlésével az eddigi bizonytalanságot a terményárakat illetőleg megszüntet^. Ez is egy lépes a jobb és biztosabb értékesítés felé. Amellett azonban még igen sok kívánni valója van a gazdaközönségnek. Jól tudjuk, hogy nagyon sok nehéZiéggel kell megküzdenie a földmivelésügyi minisztériumnak. A veszített háború folytán reánk kénvszeritett kereskedelmi szerződések, a körülöttünk alakult uj államoknak oly irányú gazdasági politikája* amely épen a mi gazdasági terményeink ex-portját sújtja magas beviteli vámtétellel, majdnem lehetetk-nné teszik a külföldön való értékesítést. E nehézségek dacára azonban csak a magyar talaj termókélgségébcn lehet minden reményűnk, ^ amelyet az arra illetékeseknek kell segíteni , 1928 december zaavarmegye és támogatn iabban, hogy a magyar földön való termelés münkája rentábilis, haszonhajtó legyen. Megismételjük hazai viszonyainkra vonat-ko/ ''» ama generális gazdasági elvet, hogy csőn- I { ka hazánkban, inely megcsonkitottságával még inkább agrárjellegiivé lett, csak akkor lesz élet és előrehaladás, ha a mezőgazdasággal foglalkozó termelók vásárlóképesek lesznek. R.G. Alaptalan gyanúsítás a kereskedelmi miniszter ellen. c; A képviselőház Ölése. Budapest, december 7. A képviselőház mai ülését fél 11 óra után nyitotta meg Puky Endre alelnök. Pakots József napirend előtt szólalt fel a fővárosi taxirendszámok kiosztásának ügyében. Kifogásolta, hogy a rendszámokat a vállalatok kapják meg és igy a kisekzisztenciák részére nem jut annyi, mint amennyi kívánatos volna. A Baross féle vállalat 300 taxirendszámot ka-jx)tt. Valami furcsa játék folyik itt -- mondotta — és ebben a különös játékban résztvesz a kereskedelmi miniszter is. Hermáim Miksa kereskedelmi miniszter: Egy szó sem igaz ebből. . . Pakots József felolvassa Folknsházy alpolgármester nyilatkozatát, amellyel azt akarja bizonyítani, hogy ebben a kérdésben a kereskedelmi miniszteré volt a döntő szó. — Mi történt tehát itt? — fordult a miniszter felé. Hermann Miksa müiiszter (felháborodva): Hogy mer igy beszélni velem, — gyanúsít? (Méltatlankodó felkiáltások az egységes párton.) Pakots József kifogásolja a Baross vállalatnak juttatott előnyöket azért is, mert külföldi töke áll a vállalat mögött s''igy ahelyett, hogy a magyar kisekzisztencíákat segítenék, a külföldi tőkét gyarapítják. Hermann miniszter felel Pakots József felszólalására és elmondja, hogy ó csak felhatalmazta a fővárost a taxiengedélyek kiosztására, amit azután a főváros maga foganatosított is. A főváros ismeri legjobban a viszonyokat s igy helyesnek találta azt, hogy ezt a kérdést is a tanács intézze el, ne pedig a miniszter. Egyébként ó szigorúan ragaszkodott ahoz, hogy a kisekzisztenciák részére 280 rendszámot tartsanak fenn és csak a többit ossza szét a főváros saját belátása szerint, fi Folkus-házyval is beszélt erről, mert a főváros csak 206 rendszámot akart ezeknek juttatni. Állításának bizonyítására felhozza az idevonatkozó rendeletet, amelyből kitűnik, hogy az emiitett 280 rendszámot ő tényleg a kisemberek részére kívánta Tentartani. (Nagy zai az egységes párton. — Nincs igazuk — kiáltják a demokrata képviselők felé.) Reischl Richárd Pakots felé kiált: Most nem hangoztatják a főváros autonómiáját? Hermann müiiszter mégegyszer kijelenti, hogy őneki az ügy részleteihez semmi köze sincsen, fi objektíven járt el a kérdés megoldásánál. Pakots József szólásra jelentkezik, de Puky alelnök figyelmezteti, hogy most már semmiféle címen sem illetheti ót meg a beszéd. Legfölebb a vita során szólalhat fel. A házszabály revíziós javaslat tárgyalása. Turi Béla szólalt fel elsőnek és a javaslattal szemben a többség álláspontját foglalja el. Szerinte a házszabályreviziós javaslatnak három célja van: az első az időspórolás, a második, hogy meghiúsítsák az ötletszerű törvények alkotását, a harmadik cél a legfontosabb, amely sjerint a javaslat előkészítő munkáit a bizottságok vennék át. Propper Sándor a javaslat ellen beszél. Nem tartja helyesnek, hogy akkor, amikor sok más, fontos probléma vár megoldásra, ilyen javaslattal foglalkoztatja a kormány a Házat és még a jelenlegi szólásszabadságot is mérsékelni akarják. (Lapzártakor az ülés folyik.) ü iiwknpr megszintelése. Ma már Középeurópa egyes államai is mindinkább kiküszöbölik a vízumkényszert, a háború utáni években uralkodott bizalmatlanságnak ezt a megtestesítőjét. Elüljárnak ebben a munkában: Németország, Ausztria és Csehszlovákia, melv államok már ott tartanak, hogy néhány kivételével az összes többi államokkal vízum nélkül közlekedhetnek. Örvendetes jelenség, hogy immár Jugoszlávia is rést ütött a kötelező vízum rendszerén, amennyiben Jugoszlávia és Németország.között már megszüntették a vízumkényszert. Jugoszlávia és Csehszlovákia pedig a nyári időszakra biztosították -egy másnak a vízummentes utazás lehetőségét. Sajnos, Magyarország és az egyes államok kőzött még sértetlenül áB a vizűm rendszer, de remélnünk kell, hogy talán már a közeM jövőben itt is megtörténik a vbumfront első áttörése. Ausztria és Magyarország között most folynak a tárgyalások, hogy a két ország cgymás-közötti forgalmából a vízumkényszert kikapcsolják és az osztrák költségvetés most folyó parlamenti vitájában illetékes helyről részben optimisztikus nyilatkozatok hangzottak el. A magunk részéről bíznunk kell abban, hogy ezek a tárgyalások sikerrel fognak járni és igy remélhetően már a jövő esztendő folyamán megszüntethető lesz a vizűin legalább is a magyar- osztrák viszonylatban. Sokan pályáznak a hóbéri állásra. Budapest, december 7. A Gold Károly halálával megüresedett állami ítéletvégrehajtói állásra a pályázatot kiírták, amelyre eddig mar közel százan adták be kérvényöket. A pályázók között a legkülönfélébb állású emberek vau nak. | A cseh külügyminiszter becsületsértés! pere. Prága, december 7. Tegnap kellett volna tárgyalni azt a becsületsértési pert, amit egy Hlavacsek nevü tisztviselő indított Benes cseh külügyminiszter ellen. A tegnapi tárgyaláson azonban a külügyminiszter nem jelent meg, hanem ehelyett védőügyvédje kérte a bíróságot, hogy a külügyminisztert a vizsgálóbíró külön hallgassa ki. Hlavacsek ügyvédje ellenezte az indítványt és hangoztatta, li^gy a törvények Benesre is vonatkoznak és kérte, hogy Benest kai-hatalommal állítsák elő. A polgári sajtó nagy föl há borod ássál tárgyalja Bénes-nek''czt a törvényellenes eljárását. A ZALAEGERSZEGIEK KED VELT TA1ÁLK0ZÓ HELYE BUDAPESTEN I* Kitűnő hazai és porosz- szén «> tűzifa olcsóbban Flschlnél inrtiheló be (Eötvös-utca 12.) VII. Baross tér 23., a keled pályaudvarral szemben Központi ffltés. hideg-, melegvíz, telefon, rádió a szobákban ; lift, fürdők; mérsékelt árak. Magyar nyelv. «senki nem» örködik — senkisem őrködik v helyett. i A nyelvekben a tagadó szócskák (nem, non, nicht stb.) mellett vannak tagadó névmások, , tagadó hely- és időhatározók is: senki, semmi, eredményezi, amint szokták mondani: két tagadás: egy állítás, pl. fűit volt, non fűit: nem volt, nec non fűit: volt; unquam: néha» valaha, non unquam ínunquam):..nem valaha, vagyis soha, non uun^Uam: nem soha, vagyis néha. S igy tovább. Éltnek a főszabálynak a nagy kalapja alatt van. a magyar nyelv is, de sajátságos természetének megfelelő önálló alakulásával. Mintha komoly méltóságához illetlennek tartaná, hogy gyermekes szójátékkal változtassa az értelmet: nem szereti a nemet a nemmel megsemmisíteni s uj értelmet igy alakítani: nem nem üdvös. Megelégszik ilyen kettős tagadással: nem haszontalan. '' S ha mégis van egy szócsoportban két tagadó, azok sohasem/ontják le egymást, hanem inkább mindig erősitik. Pl. sohasem, senkisem. Ennek a párosul ásnak 1. szabálya, hogy nem a nem és ne alakok párosulnak, hanem a sem és se alakok; 2. a senki, semmi névmás-félékhez és sehol, soha hely- és időhatározókhoz tapad ez a sem tagadó és se tiltó szócska, s lesz: senkisem volt, senkise menjen, semmisem volt, semmise legyen, seholsem volt, sehová se menjen, sohasem volt, sohase legyen; a nem és ne sohasem tapad ezekhez; 3. egy fogalmat alkotnak, helyesebb, ha egy szóba írjuk; 4. ebben, az .alakban: sem nem az apja> sem nem az anyja nevelte rosszra, hanem a társaság — a sem a nemlegességet is szolgálja s az összekötést is; okvetlenül külön szóba» írandók; 3. az összetapadással erősítik egymást és sohasem rontják. (''összegezésül. Senkise mondja és irja tehát azt, hogy: «senki nem tud irni és beszélni», mert ezt senkisem mondhatja és írhatja nyelvünk rontása nélkül. E tekintetben igazán önmagától fejlődött igy a magyar nyelv. S ez az önállósága sajátságos és szép, és következetes. Mindenekfölött finom f árnyalatú. Nem is nehézkes. Nem-tudom megérteni, hogy miért épen az elsőrendű magyar hirlapoknaik az irói azok, akik rmnduntalan igy irnak: soha nem láttam stb. S nem tudom, miért nem javítják ki. a szerkesztők inútden egyes esetben ezt a rossz formát. Sohasem tudom megérteni ezt a hanyagságot. Borbély György. Autószerencsétlenség. Endrefalva, december 7. Deák Bertalan szódagyáros autójával Balassagyarmatról Budapestre ment. Az autót útközben maga a tulajdonos vezette, aki Vadkertnél neki ment a gépkocsival egy fának ugy, hogy az ¿elborult Az autó maga alá temette utasait, akik közül Deák Bertalan koponyatörést, agyrázkódást szenvedett és karja két helyen eltörött. Sulyoe sebesüléssel a balassagyarmati kórházba szállították. Byrd kapitány kAzeledik a DéH sarkhoz. Newyort, december 7. A tengerészti hivatal vezetősége táviratot kapott a déli sarki expedíció vezetőjétől, Byrd kapitánytól, amelyben közli, hogy az expedíció szépen halad célja felé és december 9-ére, vasárnapra minden valószínűség szerint elérik a Déli sarkot. 1928. december zaavarmegye A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár _ városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — önsegélyző egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. Élője-jegy/iii már most lehet a takarékpénztár üzlethelyiségében (a kath. templom mellett), egy-egy rés/betét 40 fillér, de minden résztvevő több részbetétet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szives figyelmébe ajánljuk. — Műkedvelő előadás Tapolcán. A tapolcai Katholikus Legényegylet vasárnap, folyó hó 9-én este 8 órakor otthona javára műkedvelő előadást rendez, amikor a «Legény kérés > cimü 3 felvonásos vígjátékot adják elő. — Meghalt, akire ráesett fa. Jelentettük a napokban, hogy a nemesdédi erdőben súlyos szerencsétlenség történt. Egy kidöntött fa rázuhant Csizmadia Ferenc ot éves nemes''dédi földin ívesre, kit sérüléseivel a nagykanizsai kórházba kellett szállítani. Azonban nem sikerült őt az életnek megmenteni, mert a hónapi ápolás dacára is meghalt. — Tudja- 8n, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc Ujadnál. — A kereskedelmi miniszter a méz propagandáért. A kereskedelmi iWiszter a méhész szövetségnek a méz propagálása érdekében intézett fölterjesztése alapján a hazai méztermelés fejlesztéséhez fűződő fontos közgazda-, sági érdekekre való tekintettel utasította az Államvasutak igazgatóságát, hogy kérje fel a Nemzetközi Hálókocsi Társaságot és a pályaudvari vendéglősöket a méznek az étkező-kocsikban és a pályaudvari éttermekben való lorgalombahozatalára, illetve a fogyasztó közönségnek való ajánlására. — Bélrenyheség, székrekedés kiinduló pontja számtalan súlyos betegségnek és különösen Veszélyes a vértódulásban, az aranyér, érelmeszesedés és sérvben szenvedőknél. Ezeij esetekben fölbecsülhetetlen szolgálatokat tesz_^i Hunyadi János természetes keserüviznek rendszeres használata. A Hunyadi János keserűvíz biztosan és enyhén hat, szabályozza a bélmü-ködést, a vérkeringést és erősíti'' szervezetünket. Idejekorán használva sok súlyos betegségnek vehetjük elejét s hosszabbithatjuk meg ezáltal életünket. Minden gyógyszertárban, drogériában és füszerüzletben kapható. — Kiadó üzlethelyiség a főtéren, a Központi Kávéház mellett; február elsején elfoglalható. Bővebbet Deutsch Hermánnál. — Mérnökök, mint vlllamoskalauzok. A magyar mérnökök és építészek nemzeti szövetségében a napokban érdekes vita volt a mérnökök munkanélküliségéről és az elhelyezkedés lehetőségeiről. Koiss üéza miniszteri tanácsos, az Állami Munkaközvetítő Hivatal igazgatója rámutatott a munkanélküli mérnökök nagy számára és kifejtette, hogy szakerők munkanélkülisége a közgazdaság terén pótolhatatlan veszUhéget jelent. A mérnöki pályán máris túltermelés mfltatkozik, mert a Műegyetem évenként több mérnöknek ad oklevelet, mint ameny-nyit közgazdaságunk foglalkoztatni képes. Szerinte azonban a Műegyetemre való fölvétel további korlátozása nem volna helyes, sokkal inkább a mérnökök foglalkozási körének kitartására kell törekedni, másfelől pedig gondoskodni kell arról, hogy miként a múltban, mérnökfeleslegeink ismét exportálhatók legyenek. A miniszteri tanácsos előadását nagy vita követte, amelyen a felszólalók rámutattak arra, lx>(?v a mérnökök munkanélkülisége sokkal nagyobb, mint ahogy azt az előadó ecsetelte. Különösen nagy feltűnést keltettek azok az adatok, amelyek szerint rendkívül nagy számban vannak mérnökök, akik ma még mint villamoskalauzok keresik meg kenyeröket és a felszólalók kifejtették, hogy ezek a mérnökök «emmikép sem tekinthetők olyan értelemben Másban levőknek, mint amilyen állást, a mérnöki oklevél teljes joggal megkövetelhet. — A legszebb nöl kabátok legolcsóbb árban oal( Schvarc Lajosnál kaphatók. A NYEREMÉNYTARGYAK KIOSZTASA A Schütz Áruház kirakatversenye alkalmával az öt kirakat közül a közönség tetszése a 2. sz. kirakat felé fordult, amelyben a színpompás magyar selymek, Ooldbérger cég gyártmányai, voltak ízlésesen kiállítva. A sikerült kirakat rendezője Scháffer Terike, akit a közönség már amúgy is ismer a kirakatbabák folyton változó ujabb és ujabb ruhák arrangirozásáról. Másodszor legtöbb szavazatot kapott Haas Pál 5. sz. kirakata, amelyben csinos mosóáfu maradékok voltak kézzel összefogva < Ragadja meg az alkalmat jeligével. A Schütz Áruház, hogy meghálálja a nagymértékben megnyilvánult érdeklődést (937 szavazat adatott le) a szavazók között 5 értékes dijat oszt szét, melyek szerencsés .nyerői a következők: Fangler Lajosné urnó egy gyér-inekpyjama finom csikós flanellból, Juhász Péter Ebergény, I tucat finom zsebkendő színes széllel, Sabján Gábor, Orosztony, 6 személyes fehér damast garnitúra, Nagy István, (^sehi-mindszent, 1 perzsa mintájú ágyelószónyeg, Szalay Teréz varrónő 1 falvédó színes képekkel. A Schütz Áruház vezetősége felkéri az itt felsorolt hölgyeket és urakat a nyereménytárgyak átvételére. Állandó képviselőt keres Zalaegerszeg és vidékére, jutalékrészesedés mellett, fuvarlevél felülvizsgáló iroda. A kepviseló le-| fcndöje az itteni kereskedők vasúti fuvarleveleit havonta összegyűjteni és irodámhoz abból a télból beküldeni, hogy a k fizetett fuvardijak helyessége a kereskedők érdekeben felülvizsgáltassanak és a tévesen beszedett fuvardijtöbblct nekik visszafizettessék. — Levéibeni ajánlat Schifer M cég Budapest, Népszínház-utca harmincegy alá küldendók. 2 z. o 3 S "O rt J2. 2. ©« gr < SEZLONOK állandó raktáron G5 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS hUTOROK: uri szobák, szalongarnifurák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDÖ-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKft jav.táSát - ugy helyi, mint vidéki megkeresésre »rakszerüen és jutányos áron. SXÜCS ZOLTÁN kárpttotmasttr ZALAEOERS7.EO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. WAV, &om<y — A sajtó-dzsungelból. Egyik vidéki laptársunk «Közgazdaság» rovatában olvassuk a következőket: «Lovak figyelóképessc^e. — Röviden Ufe> szokták mondani, hogy a ló okos állat. Megiigyelóképessége példaszerű. A ló ínég a beszédet is érti. Sőt; ha nevén szólítjuk a kedves állatot, nyerítéssel válaszol, de csak az, amelynek a nevét mondottuk. Különösen kitűnik a lovak megfigyelóképessége éjszakai utazás alkalmával. Az én édesapámat a hetedik faluból, Nagybaconból hazahozták a fedócse-réppel megrakott kocsin Nagyaitára, éjszaka és műiden szembejövő szekeret elkerültek pontosan. Akkor ébredett fel apám, amikor otthon a szekérrúd betörte a csukott kaput. A lovak, megfigyelőképességéhez hozzá tartozik a jó hallás, látás, szaglás és a szájperem tapintása. Csodálatos a szaglásuk. A farkasbüzt ezer méterről megérzi és nyugtalan lesz. A még nem látható duvadat felhorkanással jelzi a nemes állat. A magyar nemzet lovas nemzet, szeretjük» ápoljuk a lovat, mert hozzánk méltó nemet állat. (K).» / '' - * — összeesett az \utcán. Kun Laios 82 évet zalaegerszegi lakós ma délután l órakor a Rákóczi uton, a gimnázium épületével szemben hirtelen rosszul Tett és összeesett. A gyorsan elóhivott mentők azonnal a kórházba szállították. — Kedves olvasókik figyelmébe. A szent ünnepek közeledtével mindenki azon töri a fejét, mivel szerezhetne örömet szeretteinek. Kedves kötelességünknek tartjuk felhívni olvasóink szíves figyelmét, hogy mielőtt bármit vásárolna, föltétlenül tekintse meg a világhírű'' Semler cég (Budapest, Bécsi utca 7.) karácsonyi kiállítását. Különösen felhívjuk olvasóink figyelmét a cégnél folyamatban levő maradékvásárra, mely alkalmat nyújt a legjobb minőségű angol szöveteknek igen jutányos áron való beszerzésére. — Nagykanizsán ét Baján fiókositanak a pesti bankok. Egyes budapesti pénzintézetek előkészítő munkálatokat folytatnak vidéki affi-liációk egyik-másikának fiókositására. Igy pl. az Angol-Magyar Bank a jövő év elején fióko-sitja nagykanizsai affiliációját, a Nagykanizsai Magyar Bankot; a Belvárosi Takarékpénztár pedig ugyancsak a jövő év elején fiókjává alakítja át a Bank és Kereskedelmi Rt-t Baján. — Az ÓMKE adóankétja. December 17-én ül össze Budapesten az OMKE három napig tartó országos adóankétja. Az ankét adórendszerünknek és egyes adótörvényeinknek azokkal az intézkedéseivel és hibáival szándékozik foglalkozni, amelyek a magyur közgazdaságot megakadályozzák abban, hogy békebeli kereteihez térjen vissza. Az ankét elnöke Glück-sthai Samu dr. felsőházi tag, az OMKE főügyésze, az ankét előadója pedig Bodroghy József dr., az OMKE titkára lesz. Az ankéton való részvételét eddig számos képviselő és felsőházi tag jelentette be. Csatlakozott az értekezlethez csaknem valamennyi kereskedelmi, ipari és pénzügyi érdekképviselet ét bejelentette részvételét a pénzügyi és a kereskedelemügyi minisztérium is. — Mi a Zeppeltn-ut mérlege. A Gráf Zeppelin amerikai utjának sikeres absolválása után nem egészen hiábavaló megcsinálni ennek a kísérletnek eredményszámláját Az odarcpülés 100 órán felüli időtartama a hatalmas kerülő és a véletlen sérülés következménye volt csupán, de a francia sajtó már mint a rendszer csődjét akarta "elkönyvelni. Ténv az, hogy ha ily hosszú időtartamú úttal is kell Kelet-Nyugat irányú repülésnél számolni, akkor a gyorshajók idejénél.sem fog sokkal jobb eredményt fU érni a léghajó. A visszarepülés már lényegesen gyorsabban, de nagyon kedvezőtlen időjárási viszonyok között ment végbe. Október 2«)-én délután 6 óra 55 perctől november 1-én reggeli 6 óráig, amikor is a léghajó Friedrichshafen-ben simán kikötött. Külföldi szaklapok nagyobb távolságon, pl. a délamerikai vonalra gondolnak, kívánják a léghajó kipróbálását. legmagasabb árban vesz csemege kereskedő (Sikota-ház). zalavrmeye 1928. cember 8. iBAHÁJ^atHOZATAi ÖP.T&ífOH»298-85 — Urak figyelmébe! Jóizlésü urak elismcr-ték^hogy a legszebb férfiszövetek Tóth Gyula izatKtoal kaphatók. — A vidéki kereskedők panasza a vándor éfelmiszerkereskedök ellen. A vidéki kereskedők panaszt tettek az OMKE-npl amiatt, hogy az országos- és hetivásárokon résztvevő ván-dorkereskedók élelmiszerárusitás címén a leg különbözőbb cikkek árusításával foglalkoznak. Gyarmatárukat, külföldi származású gvümö! csökét és főzelékeket árusítanak a vándor élei miszerkereskedök, ami természetesen helybeli kereskedők érdekeibe ütközik. A vidéki kereskedők most az OMKE vezetése mellett küldött séget menesztettek a kereskedelmi minisztériumba, kérve, hogy az élelmiszerárusitást országos- és hetivásárokon szabályozza és szüntesse meg a jelenlégi, teljesen rendezetlen állapotokat. — Szép nagy lakás, 3( 4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hcrmánnál. — A mai hetipiac árai. Burgonya méter-mázsája 6 7 P, bah literje 40 -4b f, mák 70 -80 f, zöldség csomója 12 -16 f, vöröshagyma kg-ja 40- 45 f, fokhagyma 80- % f, ká- s poszta fejenként 25—35 f, kelkáposzta 25 30 f, alma kg-ja 35 — 45 f, csirke párja 4 -5 P, tyúk darabja 2.50-3.50 P, kacsa 4.50 - 6 P, kövér liba 12-16 1», sovánv liba 5.50 -7 P, pulvka 4-5.50 P, harcsa kg-ja 3 -3.20, keszeg 80 f, marhahús 1.60—2 P, borjúhús 2.56- 3.20 P, sertéshús 2 P, szalonna 2.80— 2.00 P, zsír 3-3.20 P, tej literje 20 -28 f, tejfel 70—80 f, turó darabja 10 -12 f, vaj 40—50 f, gesztenye literje 16 —20 f, tojás da-ríbja 18 f. . — Az iskolában. Tanitó: Mikor születtél Pista? ~ Pista gyerek: Tanitó ur kérem én egyáltalában nem szulettem. Nekem mostohaanyám van. — Vasutasok részesedési jutaléka. A kormány beleegyezésit adta, hogy a részesedési jutalékot a vasútnál állandósítsák. A részesedési jutalék intézményessé tételéről külön rendelet fog intézkedni. ,A részesedési jutalékot 1 már a jövő héten kifizetik a vasutasoknak és az nem percentuális lesz, hanem az egyes osztályok működése és az egyes emberek munkateljesítése arányában nyer megállapítást. — Kié a pénzes retikül? Eg-v női retikült pénztartalommal találtak. Igazoit tulajdonosa a m. kir. államrendőrség kapitányságán átveheti. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre i$M Deutsch Hermán. — Időjárás. Hazánkban is emelkedett az éjjeli lehűlés. Csapadék nem esett. Az idő sok-helvutt kŐdös. Budapesten a hőmérséklet ma délben 0 C fok volt. — Idójóslás: Részben ködös, túlnyomóan száraz idő várható, éjjeli faggyal. — Wimpassing hócipők, sárcipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. Javult az angol király állapota. London, december 7. A király egészségi állapotáról kiadott jelentések szerint a helyzet kedvezőnek mondható, mert remény van arra, hogy a király szervezete végül is győzni fog a betegség fölött. A tegnap este kiadott bulletint — az eddigi szokástól eltérően — maga a király is átolvasta. Tegnap a király jól aludt. Négy orvos kétóra hosszáig volt a betegágy „ mellett és egyik az éjszakára is a nak>táhan maradt. A királyi család tagjai a Karácsony estét a Buckingham palotában fogják tölteni. t-t Politikai hírek. Genf, december 7. Bethlen István gróf miniszterelnök ma reggel elutazott Genfből. Bud János és Wekerle Sándor miniszterek még egyelőre ott maradtak, de valószínűen ma es''te ők is elutaztuk. Budapesy december 7. A köztisztviselők karácsonyi székének ügyében Wekerle Sándor dr. pénzügyminiszter hazaérkezéséig nem döntenek. A Kansz egyéb kívánságait sem veszik addig érdemleges tárgyalás alá. Budapest, december 7. Még a karácsonyi szünet előtt foglalkozik az egységes párt Kle-belsberg Kunó gróf kultuszminiszternek ama javaslatával, jnely az elemi népiskolák nyolc osztálvuvá való kibővítéséről szól. Sztranyav-szky Sándor belügyi államtitkár kijelentette, hogy, ha a közigazgatási reform a Ház elé kerül, mindenki meggyőződik majd arről, hogy a törvényjavaslat nem veszélyezteti a vármegyék érdekeit. Mussolini résztvesz a Népszövetség ülésén? London, december 7. Luganoban az a hir terjedt el, hogy Mussolini olasz miniszterelnök is résztvesz a tanács decemberi ülésszakán. Chamberlain angol külügyminiszter szombaton reggel utazik Luganoba. összeütközött két hajó. Iquique (Csile), december 7. A Qu in teres nevű csilei gőzös ma hajnalban Punta Paquica magasságában az America nevü ugyancsak csilei gőzössel összeütközött és elsülvedt. A hajó személyzetének jórészét és a kapitányt megmentették, de 17 ember a vizbe fuladt. Kiirtottak egy családot. Páris, december 7. Dique város melletti majorban tegnap reggel meggyilkolva találták a majorost, feleségét, két gyermekét és szol-gájokat. Az ügyben a francia hatóságok erélyes nyomozást indítottak, amclyntjí s/álai Mar-seillesbe vezetnek.» kapja a legjobb irók legszebb könyveit KAKAS ÁGOSTON kölcsönkönyvtárában, ZALAEGERSZEGEN Nagy István bOnpere. Budapest, december 7. A büntető törvényszéken ma folytatták Nagy István törvényszéki bíró bűnügyének tárgyalását, amelyen Havas Sándor építészeti igazgató és Ungvári Meny. hért nyugalmazott főmérnök tettek terhelő vallomást. Popper Tódor, az ügyvédi kamara fő. titkáraa elmondotta, hojjv több ügyvédtől hallott panaszt Nagv István működése miatt, de hivatalos formában senkisem akart föllépni ellene. A bíróság ezujáu még Barakay Jenő ügyvédet és Schultz Gyula kír. ügyészségi alelnököt hallgatta ki. A tábla elrendelte a hazaáruló Tóth Kálmán ügyében a bizonyítás kiegészítését. Budapest, december 7. Tóth Kálmán, volt budapesti rendőrségi detektívet a kommün után viselt dolgaiért elbocsátották állásából. Tóth ekkor Erdélybe ment, ahol az oláh szi-guranca szolgálatába szegődött és sok ártatlan magyar embert megkínoztatott és tömlőibe juttatott. Később az oláh hatóságok kíutasítot. ták öt Erdélyből, amikor Tóth álruhában a Felvidékre, majd hamis útlevéllel Budapestre szökött, ahol azonban fölismerték öt. A budapesti törvényszék hűtlenség miatt életfogytiglani fegyházra ítélte Tóth Kálmánt. Felchbezés folytán az ügy az ítélőtábla elé került, amely a mai tárgyaláson elrendelte a bizonyítás kiegészítését Tóth állampolgárságának megállapítására vonatkozóan. Elkészült a Páris és London közötti villamos vasút, terve. London, december 7. Egyik angol műszaki szaklap közli a Páris -London közötti villamosvasút tervét. Az építési költségek 1W) millió fontot tesznek ki. Ebben már benne van annak a 44 mérföld hosszú alagútnak a költsége is, amelyet a La Manche csatorna alatt szándékoznak építeni. A vonat 92 mérföld sebességgel halad majd és a páris— londoni utat 2 óra 45 perc alatt teszi majd meg. Nagy az izgalom Zágrábban a katona főispán miatt. Belgrád, december 7. Maximovics ezredes, az újonnan küievezett zágrábi főispán ma éjjel Belgrádbó^ Zágrábba utazott, ahol ina átvette a hivatalos ügyek vezetését. Ez a kinevezés Zágrábban nagy izgalmat keltett és a Ilonátok tiltakoznak a közigazgatás militarizálása ellen. Príbicsevics kijelentette, hogy Maximovics kínevezése egyedülálló az európai közigazgatásban. Ilyesmit még a diktatúrák alatt sem csináltak. • SZÍNHÁZ. Hazudik a muzsikaszó. Tisztára magyar za-matu előadás. A párbeszédek dialektikája és a darab magyaros tendenciája tették lehetővé, hogv ez az rtt tényleg a magyar sziliek jegyében folyt le. S a magyar muzsika, az a sok bájos, jókedvű, hangos, majd halkuló melódia, amely sohasem lépi át a szentimentalizmus határát és énen ezért tud a szikünkhöz nőni, hogy feledhetetlenné váljék számunkra. Hasonló zsánerű darab már szerepelt a színház repertoárján, de egyikben sem sikerült a komikai elemet ennyire összhangba hozni é komolyabb, elmélyülő jelenetekkel. Egy kte romantikával ugyan itt is találkozunk, de ez csak arra való, hogy lazurozzon egy-egy jelenetet és ezáltal átsegítse a darabot a zökkenőkön. Hogy ez olyan jól sikerült, nagy érdeme van %bban Szabó Lászkmak is, aki tegnap este leg- megtakarítja az oda- és visszautazás költségeit, ha a Keleti-pályaudvarról egyenesen eljön . . , . . a áruházunkba. Minden vevőnknek, aki- »udspait, vii. Rftkócxt ut 74. nek cime birtokunkban van, dimente- Magyarország lefjmodarnabb és sen megküldjük Ízléses naptárunkat. Ia»«sebb aruhAza. WQlt magi«»«"* »^gy képas Ar|«gy«AkOnkat a lapra wlA hivatkozással TETŐTŐL-TMpIG fölruházzuk. — Köztudomásu, hogy áruink minősége és annak olcsósága szenzíkiós. - Vidékre méteráruinkból mintákat szivesen küldünk, «ugyan és báriaHwa küldjük mag. 1928 december zaavarmegye sikerültebb játékát produkálta. A tengerész tiszt Tibor szerepét olyan rokonszenvvel és finomsággal játszotta, hogy ezzel az alakításával nem hagyott maga után kívánni valót. Igaz. hogy ez a szerep árnyalataiban különbözik a bonvíván sablonos feladatától, de Szabó László egyéniségével, lágy, behízelgő hangjával pompásan oldotta meg ezt a problémát. A darab egész fölépitésébeír és kidolgozásában is más, mint az átlagos operettek. Egy tengerész tiszt megpillant egy forró, tüzes-vérú olasz leányt, egyszerre szivébe zárja képét s hogy őt hazahozhassa Hungáriába, elhagyja érte első szerelmesét, a kéklő Adriát. A konvencionális bonyodalom ugyan itt is megvan, de ennek megoldása finom, hangulatos keretek között történik. Az együttes játéka ez alkalommal minden dicséretet megérdemel, amit legjobban bi/o-nyitott az állandóan zugó tapsorkán. Sajnos, aránylag csak kevesen voltak az előadáson. "Vésey Margit finom művészettel előadott dalait is zajosan megtapsolták. Tartása, hangja nőies érzékenysége mindig a percé, a lelki hullámzásoké, az indulatoké, amelyek, ha megrohanják, fogvatartják ót is és a közönséget is. Bodnár Eta hangulatos szerepében tipikus, magyar karakter figurát alakított. Kiváló part-nerc akadt a kis Hetényi Ferencben. Müidenre elszánt, komikus táncaikkal nagyon sok tetszést arattak. Rédey Tibor, az olasz mandolinos trubadur játéka jól illett a darabba. Jó énekével meglepte a közönséget. Ray Margit kellemes hang ja, közvetlensége , sikerült táncai megérdemelt tapsot és - virágkosarat hoztak számára. Radó László, Katona Terus, Vértesné ez alkalommal is jól oldották meg feladatukat. Vértes Károly ismételten jól játszott minden jekne-tében. A darab jól sikerült rendezése is az ó érdeme. De nein szabad megfeledkezni a kisebb szereplókról sem, akiknek s/ines csoportja és jó éneke a darab poézisét emelte. Heti mOser: Péntek: Páros csillag. Magyar szinjáték-ujdoittág. Szombaton délután: Nótás kapitány. Operett. Szombaton este: Cigánykirály. Operett. Vasárnap délután: A régi nyár. Revü operett. VaMmap este: Zenebona. Operett. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. Az ezOst kanál. Uj Olasworthy regény. — A (Forsyteok uj nemzedéke»: Oalsworthy magyarul most megjelent uj regényének Az ezüst kanálnak a kirakatokban levő példányain nagybetűkkel ez áll: A Forsyteok a háború után. üalsvvorthy hatalma« eposza az első három kötet után, amely a pénz urainak még nyugodtabb medrekben, a polgári nagy birodalommá fejlődő nagv Anglia békés éveiben toK o életét irja meg, A fehér majom kötetében forduló ponthoz ért. A mai élet széles monumentális képévé fejlődik itt a regény, a mai idegesebb kor, a mai bizonytalanabb alapokon álló fiatalság izgalmas regényévé. Amig áz elsó kötetek reprezentáns alakja a nyugodt méltóságú Forsyte Soames, Oalsworthy a ma; idegesebb, nyugtalanabb, a pénz korlátai közé már nem szorítható, a zvveígi «érzelmek zűr-avarában élő embert f leur csodálatos asz-sbjiiví alakjával szimbolizálja. Az ezüst kanál hőse is ó, az érzelmeiben bizonytalan fiatal-iszony, aki szerelme és emberi tisztessége ko«>ti ingadozik és életének nem talál megoldást. Körülötte a semmi támaszt nem nyújtó kotikus mai idők, kaotikus emberek, akiknek ''élekbe látó, magával ragadó rajzával Oalsworthy talán oeuvréjének legmagasabb fokát el. Irtulalmi eseménynek méltán beillő Ai ezüst kanál magvar fordításának megjele-ftése. A Franklin Társulat Ízléses kiadásában m«''«jelent kötet magában foglalja a Forsyte S«ga két intermezzo-szeru nagyobb elbeszélését is: a Néma vallomást és az Elsuhanó árnvak-at. A fordítás nehéz munkáját Kiss és Háoongárdy Oábor írói müvés*et-td oldották meg. M,BÁjy A fosorvoslás VJyVuIJ körébe eső műveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: barta ágoston Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. MOZI. Az egész világon és Budapesten elért hatalmas sikerek után látogat el hozzánk a filmgyártás egyik legszebb remekműve, amelynek megható tragédiája a mai bolsevista Oroszországban játszódik le. ítél a Dnyeszter. Történet a vérbe borult Oroszországból 10 felvonásban. Olga Csehova a főszereplője, aki oly igazi, megrendítő alakítást nyújt, amilyenre kevés eset adatott a film története óta. — Be-mutaja az Edison mozgó december 7—8-án, pénteken és szombaton. Pesti lapvélemény a legszebb filmről. — Budapesti Hirlap: Olga Csehova uj, hires filmje, az «ítél a Dnyeszter», mély hatást gyakorolt a mai premier közönségére. Tökéletes, tiszta és a legmélyebb irói megértésekkel rendezett regény ez a film. Olga Csehova, mint anva, ki börtönön, harctereken, a Szajna és a Dnyeszter fagyos vizein át, megrendítő harcot viv elszakított gyermekéért, oly megrázó művészettel játsza végig a lelket, szellemet, fizikumot erős feladat elé állitó szerepét, hogy joggal megérdemli az elragadtatott elismerést, mellyel a közönség, filmjét elhalmozza. Vasárnap, december y-én: Zoro és Huru utolsó fenomenális vígjátéka, kedves, ötletes, vidám, mint a jó komáink minden filmje: Két diplomata. Zoro és Huru komáink forradalmi históriái 8 felvonásban. — Vig kiséró műsor. KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZÜGY. • M» A BUDAPESTI ERTEKTÖZSDE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMAI. KERJE AFUSZERKERESKEDESBEN „ A MOST MEGJELENT, • 148 RECEPTET TARTALMAZÓ, 5zines kepekkel illusztrált os OETKFR-FÉU RECEPTKONYVET ÁRA 30 FILLÉR a* z^Bk 9% KÖZVETLEN HOZiAMK DeOETKERAcrflfiHi BUDAPEST. VIII.CONTIU .¿5. APRÓHIRDETÉSEK. EOY REOI RENDSZERŰ, jó állapotban levő rövid zongora jutányos áron eladó. Bővebbet a kiadóhivatalban/ Valiták: Angol Iont 2775-27 90 Belga fr. 79 55-79 85 Cseh korona 169+-17D2 Dán korona 152 50-153 10 Dinár 1000-10-: 6 Dollár 570 60-572-60 Prtncia frank 22-40-22 60 229 25-230-25 64 15- 64 45 3 43-3-48 Nrliák: Holland Lengyel Leu Léva Líra Márta Schilling Norvég Svájci fr. Svéd k. 29 85-30 10 136 42 136 92 8040-80 70 ''152-90-153.50 11020-HO 60 153 10-153 70 i Amsterdam Belgrád Berlin Bukarest Brüsszel Kopenhága Oszló London Milano Newyork Páris Prága Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 229 65-23035 10-05-10-08 136 38-13*5 78 3 44-348 79 58 79 83 !52 77-153 17 152 80-153 20 27 77-27 85 2998-30 08 572-70-574 30 Í2 36-22-44 ; 16-97-17-02 x 4 12-4 15 153^5-153^1 64-22-64.40 8050-80.75 110.20-110-58 ZÜRICHBEN ■ pengó 90525 osztrák korona 7300, cseh korona 15 58, Teu 3-12. dinár 9^125. franda frank 20-29. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTÉS. Búza (ilszavidéki) 25 25-25 », buza (egyéb) 24 90-2505, rozs 22^0-2*10, takarmányárpa » 75 -2610. lörárpa 27-00-27 25, ui zab 2550-2600, tengeri 24*90 - 25 15, buzakorpa 1850 -18-75, köles 15»-16». Irányzat: Barátságos. ZALAEGERSZEG! PIACI ARAK. Buza 22 00 P, rozs 21 00 P, árpa 25 00 P csöves tengeri 11-12 P, zab 20 00 P. .•}*•»•« I «Al-AVAMrtOVS _----- ríi.i*é M«rkMit«> HIRMOLV mubnc. >.1.1«. kl.tfii KAKAS AOOSTOM. ÉRTESÍTJÜK a „ZALAVÁRMEGYE" igen tiszteli olvasó közönségét alan jelzett szenzációs olcsó árainkról drb fehér vagy szines zsebkendő vagy 3 drb kávés szalvéta . . . . ... 87 fillér méter 80 cm széles sima crém Tüg- gönykelme............P 1-47 méter kékfestő vagy chiffon, vagy ajou- — | rozott függöny etamin ... ... P 2''34 méter kitűnő pamutvászon vagy tarlós Uenniszflanell, vagy 3 drb rojtos pike törülköző............P 2*94 mtr. jó minőségű ingzephlr vagy I drb 2 mlr. hosszú kész lepedő, vagy 1 drb duplagalléros színes férfiing . ... P 398 mtr. divatmintás bársonyflanel^~vagy~ |3 mtr. schottis női szövet, vagy 3 mlr. selyemfényű cloth . . . . • . . -_P 4-98 mtr. 140 cm. széles férfiöltönyszövet kitőnő minőségben hozzávalóval együtt vagy 3 mtr. férfi vagy női kabátszövet P 2688 CÉOONK KÜLONIEOES REKLÁMJA: Legszebb karácsonyi ajándék egy menyasz-szonyi kelengye 1 vég 23 méteres kelengyepamutvászon. vagy I vég 23 méteres színes ágynemü-kanavász, 6 drb ágy lepedő, 6 drb törülköző, 6 drb pohártörlő, 6 drb himzett női ing, 6 drb himtett nadrág, 6 drb zsebkendő, hatszemélyes abrosz fi drb szalvétával, I drb paplan 2 drb paplanlepedővel együtt összesen . . ^• • . . . . P 96.— Kapható: CSAK AZ UDVARBAN. Cím: Olcsó Maradékvásár és Textilraktár, Badapcit, 32. Király-utca 32. r«ui rufcl««ktt II m tU UlkiiwMitoMi UIjmíUiL Az ttlsö európai automobil, amelynek ára csökkent. eddigi növekedtek felülmúlhatatlanul kiváló tulajdonságai pedig Modern, tartós, felszerelése tökéletes. MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL R.-T. Budapest, IV. Váci-u. 24. Telefon: Aut. 870—16. és Aut, 870-51. 8 zalavarmegye 1928. december 8. I Kerkay József sióba-, címfestő 6« mázoló ^•laiflarisag, Kölcsey-utca 10. ts. (A templom mögött.) Vállalo|c: szobafestést a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kivitelig. — Butorfényezés, valamint épflletmázolást a legjobb kivitelben. SZOLID ÁftAK, PONTOS KISZOLOÁLÁS. MALEK RUDOLF tzék készítő Zalaegerszeg, Farkas Dávid utca 18. (Páterdomb) Raktáron tartok fényezett bükkfaszékeket, hajlított széket, ■ világos és barna színben. kerti széket Nádszék fonást, s z é k j a V i t á s t szakszerűen készítek. meghívói Magán vaíjy üzleti ügyekbeni utazások alkalmával Budapesten a legkellemesebb otthont nyújtja a legelőnyösebb feltételek mellett a keleti pályaudvar érkezési oldalával szemben levó GRAND HOTEL PARK nagyszállódé Budapest, VIIL kerület, Baross-tér 10, mert 20 százalék engedményt kap mint ezen lap előfizetője olfsó szoba-árainkból, 10 százalék engedményt kap olcsó éttermi árainkból. (Kitűnő házi konyka.) S pangót megtakarít autótaxiköltséget, mert gyalog átjöhet 1 perc alatt a pályau lva;n>!. Nálunk otthon érzi magát 11 Elsőrendű kiszolgálás, szigorúan családi jelleg, salát érd oka tatiát .. ezen előnyök folytán, hogy okvetlenfll nálunk szálljon meg^Előzetes szobamegrendelés ajánlatos. divátaruh/man Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal - . WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom legszebb virágaiból a Rózsavölgyi Album Kapható: KAKAS ÁOOSTON könyv-éspapirkereskedésé-ben Zalaegerszegen. Báró Rubldó Zichy Iván vörcsöki uradalma szállít tejüzemét en előállított I a. minő- ségű teljes zsíros TRAPISTA Él ÓVÁRI f AJTÓT kilogramo n ként 2-60 pengőért utánvételezve.— Pósta: Pelsőszemenye. „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK44 „FIGYELMES MUNKA44 i „ ***** — ^ N^to tóth oyüla ÜRI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNYÉPÜLET). TELEPON 191. 26ik Karácsonyi Vásár 26ik A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN ZALAEGERSZEG ft SZÉCHENYI-TÉR Ki pénzének nem ellensége, az kadtrasalnak karácsonyra ott szerzi be az ajándékot. Miért! - Mert legnagyobb a választék, legolcsóbbak az árak. Mindenféle játékból hihetetlen válaszlék U. m : babák, vasulak, edények, társasjátékok, foglalkoztató játékok; Meteor-szerkocsik, baba-kocsik, hinta-lovak; Sihach játékok, képeskönyvek slb ik a leolcsóbbtól a legfinomabb kivitelig. • - Felnőtteknek mindennemű bőráruk, alpacca ezüst dolgok, üveg- és porcellán servicek, remek vitrin dolgok 1 pangótól agész 50 pangóig. Mindenféle gyapju-éruk, u. m.: kabátok, gyermek-swelterek és Pouloverok beszerzési áron kerülnek kiárusításra. — Több ezer selyem-nyakkendőt vettem egy nagy gyárostól, melyet potom áron hozok forgalomba Már 3 pangóért szép aelyem*nyakkendót adok. Ne vigye pénzét más városba. Ne hagyja vásárlásá az utolsó napra, ellenben jöjjön hozzám teljes bizalommal mielőbb. — Kiváló tiszizlettel '' * DEUT/CH HERMÁN Bármely pesti Árjegyzék! áronZkifZolgálom. in Vasárnap babakiállítás. Tekintse meo! ERDELYI JENŐ VAS-, FÉM- ÉS GÉPIPARI VÁLLALATA Zalaegerszeg. Telefon 43. §égmimiák, hengerrovétkolásofc és antogénhegegztésefc Dobverőlécek minden méretben raktáron. Kutak fúrása és építése. Vödör járatú és más rendszerű kutgépek és szivattyúk. Vízvezeték, csatornázás, lakóházak és gazdaságok részére, kézi, villany, vagy egyéb motorikus üzemmel. — Központi fűtések, villany és egyéb világítási berendezések. Rádió antennák. Autók és traktorok javítása. Árajánlat díjtalan, kedvező fizetési feltételek. 1928 december 8 /.t\\ '' vaivm5 f ivk 9 Németh László tetőfedő mester Zalaegerszeg, Bethlen, utca 17. ss. Telefon 221. Vállalok : bármilyen új cserép és palafedést, fégi tetőzetek javilásáf, régi zsindelytelök lebontását s annak cseréppel vagy palával való befedését jótállással. — Levél- vagy telefonhívásra helyszínre jövök és költségvetéssel dijmentesen szolgálok. — Jutányos árak! / ■mmhbbbméb Értesítési Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villany-erőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dec. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám : 80. JC 40 jd 10 Jü N l/l 0) XI A 0> ü o JÉ o 53 jc o JC o V TS > c o Pál ós Indránal Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! 10 Ahtsszuöszl és téli ették unalmát legjobban elűzheti, ha vesz egy Jó, olcsó Kedvező fizetési feltételek BIZTOS AZ EREDMÉNY, ha a zrlrvArmegyében hirdet. rádiókészoléket a villanytelepen. Ügyvédi és pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél, Zalaegerszeg. Tel. 131. ♦ Bekötött szemmel Is oda talál, mert hi>e van, hogy a piaci bazárban, Pfalfer Ferencnél kapja legolcsóbban a legjobb harisnyákat, téii áruhés az összes háztartási cikkeket. — Törhetetlen babák, * Játokok. Aladdin lámpaalkatrész. Karácsony előtt leszállított árak, r Megkezdődött Szántónál a karácsonyi vásár Szokott minősért tiszta gyapja férfiszövet maradékok, fekete és sötétkék crepp kamgarn női kabátra, férfi öltönyre alkalmas, ára volt 24—32 P, most csak P 14''— Ing-zephirek, voit 2 80, most csak . „ 160 Fehérnemű (siffon) métere.....80 fill. ii ii 1.10 2-170 Hamburgi névvel jó pamut-gyolcs Damast ágynemű, voit 3.50, most csak Híres „Szántó-fonál" voit 2*20, most (Csak a karácsonyi vásár alatt) Agyszélességfl lepedő vászon, voit 2 80, most csak..........2 20 Íz elmaradhatalan fehér szobalány- kötény ............ Hői ingek ........... 100 cm. Kasba szövet...... Női szövet........... 100 cm. széles, von 6 pengő, most (Csikós crepp szada, Unom áru) Fejkendők, voit 1 pengő, most csak Tennis-flaneliek, voit 120, most csak lontlrozó bársony több színben, voit 4 80 pengő, most csak .... Női kabátok már........ „ 3 60 2 P-tól 4 P-tól P 180 „ 2 80 80 fUl 96 „ P 360 25 P-tól Hnden cikkben, de különösen szőnyegekben nagy árleszállítás történt. • Fel kell hivnom a mélyen tisztelt vevőközönség figyelmét még arra, hogy nem-e célra összevásárolt silány áruk, Hantin esósz ¿van át falhalmozódott maradékok mélyan leszállított áron kerülnek eladásra. j^Kéra''m m 24-lk karácsonyi vásárom mastakmté,«. ■ zalavrmeye 1928. december 8. A SCHUTZ ÁRUHÁZBAN ÁRJEGYZEK — - P 35 — P P P 100-120 140-170 260—350 — P 420 680 460 3 — 2-gyönyörű Confectio osztály Női télikabát, végig bélelve, posztó Elegáns télikabát, színes vagy fekete divatrips szőrmegallér és kézelővel — — P 50— Divatkabát brokátselyem béléssel, szőrme bundagallér, kézelővel — — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — — Nutriette bunda, tartós, szép kivitelben — Hói rnbakelmék: 100 cm. széles pouplin, 53 divatszinben, tiszta gyapjú - — — 130 cm. széles Eolin, 21 divatszinben, tiszta gyapjú — - — — — P 90 cm. széles Kazán, gyönyörű sznekben, la. minőség — — — — — P 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg P 100 „ „ félgyapjuszövet — — — P Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek választékban. Ktlftnlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, diszes dobozban — — 262 pevtflö teljes Menyasszonyi kelengye a következő összeállításban: iiyiealekre: 6 drb la. alsó lepedő, takács-vászon, (12 méter 4 „ párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la. angin alsóhuzat, összesen 22 méter, á P 130 . — - — 8 , párna, 4 drb dunyha, 4 drb kispárnahuzatra 48 méter la. Hóvirág-vászon, á P 1 60 *..... — — . — P 36 — — P 28«) 2 1 6 6 6 6 1 1 í — P 76 80 iixtiliialik: 2 drb damast abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P 13 - _ — — — — P 26 — damast kávéskészlet 6 drb szalvétával P 24 — konyhaabrosz — — — — P 4*— szegett törülköző, á 90 fillér ~ — P 5 40 kockás pohártörlő á 76 fillér — - P 4"56 szakajtó, á P 170 ~ — — — P 1020* portörlő, á 70 fillér — — — — P 4 20 rétesabrosz _____ P 6*24 gobelin vagy szatin garnitúra, 2 ágy és asztalterítő _ _ _ — P 36-— összesen P 262 — Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel hímzett ágynemüek, fehérnemüek gyönyörű választékban. Férfi rnfcakelmik: 140 cm. széles félgyapju divatszövet, strapa minőség — — — — — P 560 140 cm. széles gyapjúszövet, egyszínű — P 6 — 140 „ „ double télikabát szövet — P 14 — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — — P 12 — Ugyanaz finomabb és gyapjusergevel — P 16 40 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Figyelem I Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb szinekben P ______ Ezelőtt P 796 1050 Sz6nyegosztály: 70 cm. széles padlókárpit (linóleum) méterje 90 _ _ n n n n 70 „ '' „ futószőnyeg — — — 70 . w kókuszfutó — — 90 _ _ _ ^ mm m Hagy szőnyegek: 2x3 gyapjutapestry, perzsa mintázatban — 2 5x3-5 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2X3 Smyrna utánzat — — — — 2X3 Boucle-szőnyeg, kiváló minőségű gyapjú és szőranyagból — — — — 2x3 la. Axminster, legszebb mintákban 2x3 Argaman, valódi elismert minőség P P P P P P P P P P 4-40 560 2 — 5-30 620 93-72 -42 - 90-110- 140 — P 240 - Összekötök és igyelök: Reklám ágyelő, perzsa mintájú — — P 3 — Selyemfényű nyirott ágyelő, rojtozva —■ — P 11- Gyapju Axminster-ágyelő — — — P 15*— Német perzsa összekötő - — — P 45''- Fall szőnyegek: 60/145 fal védő, színes képekkel — — P 440 80/170 . — _ _ ^ - p 760 90/180 — — — _ P IP— Agyganűtnrák: 1 asztal és 2 ágyterítő, bordó és zöld színben P 28— Agygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal P 36 — Karamanie és perzsa utánzat — P 58 — MoketplOs-garnitura, bársonyos — P 110*— Nagy flanel l-takarók, darabja — — — P 5*40 Sezlon- és asztalterítők: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — P 26 — Karamanie sezjonteritő, perzsa mintákban — P 32 — la. Karakül sezlonteritő, pasztell szinekben - P 56 -W la. selyemfényű bársony diványteritő — — P 56 — Váll- és fejkendők alkalmi áron. Az öszi vásárból visszamaradt maradékok nagy választékban ___és olcsó áron karűnak «ladásra._ Nyomatott Kaka» Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 1. Telefon 131. VII óTftiyiB. Zalaegerszeg, 1928 deceaber ll. Kedd. Ara 12 fillér. 280. siáa. ^ULITI IC A 1 INT AJPIL^JP «<4»l«U HUm kétklmi MIIÉI. - Dmuléi: m Uiipri a - p*M<. mNén. M>lé. - iMikwtMf kl.débiv.t.l: Stl«*«*r>tfi. Sítek«*''!* I Tsl.t«t lll Nagy politikai vita a mai megyegyűlésen. A közigazgatás reformjáról szóló javaslat nem támad a megyék autonómiája "elíen, csak a közigazgatást akarja megjavilanl. — Fölszólalás az idegen cégek megrendelés-gyűjtése, a tejérlékesités mai módja és a súlyos iskolai terhek ellen. - A megyegyölés első napja. — Ivozzák. Megígéri, bog); amennyiben szabálytalanságok, visszaélések mutatkoznának, azök-nak megtorlására utasítja a közigazgatási hatóságokat. A többi fölszólalásokra is válaszolt. Jády Károly az eredmény biztosítása céljából szükségesnek látná az elavult rendeleteknek ujkaka! való kicserélését s ez irányban fölterjesztést intézni á kormányhoz. U y ö m ö r e y üyórgy főispán erre megjegyzi, hogy fölírat csak önálló indítvány előterjesztése alapján tehető, azért tehát fölkéri J á d y.t, hogy indítványát a legközelebbi közgyűlésen terjessze elő. * Választások. A nyugdíjazás folytán .megüresedett árvaszéki ülnöki állásra Hertelcndy Ferenc dr. novai szolgabirót, mint egyedüli pályázót, ennek helyére pedig Forintos László dr. tb. szolgabirót, mint szintén egyedüli pályázót választották meg. A közigazgatási bizottságba a kilépő Barcza László dr., Csertán Ferenc dr., Farkas Tibor dr., Odor Oéza és Szentmihályi Dezső bizottsági tagokat újból meg-, választották. Wekerle Sándor pénzügyminisztert a közgyűlés feliratban üdvözli, bizalmáról és tániogatásáről biztosítja őt. Megindul a politizálás. Mesterházy Jenő azt az indítványt terjesztette a közgyűlés elé, hogy a közigazgatás rendezéséről szóló törvényjavaslatnak visszavonása érdekében itut''ézzen a vármegye ^iratot a kormányhoz. A javaslat magától értetődően nagy vitát* váltott ki. Hajós Kálmán dr. nem tartja az indítyányt időszerűnek. Ismerteti a törvényalkotás technikáját, mely szerint a javaslat előbb átmegy a különböző bizottságok retortáin. Ma még nem is tudható, hogy a javaslat milyen formán ban kerül majd a bizottságok tárgyalásai után a Ház plénuma elé. Hivatkozik Zalavármegyének 1923. szeptember 13-án tartott ama határozatára, mely szerint a megye is szükségesnek tbrtja a közigazgatási reformot, amennyiben a nemzetgyűlés átalakul országgyűléssé és megalkotjálc a főrendiház reformját is. Ez az idő most elérkezett. De meg különben is nagyon megváltoztak az idők és ez a körülmény is megkívánja a reformokat. Az autonómián sérelem nem esik ennek a javaslatnak törvénnyé válásával.- Az indítványt tehát a napirendről levenni javasolja. Farkas Tibor dr. szerint olyan megoldást kell ezen a téren találni, amely megelége-kelthet. Helyesnek látia Mesterházy indítványát, mert a vármegyének nemcsak joga, hanem kötelessége is a kérdésben állást foglalni, de csak alapos megfontolás után, ha az időszerű lesz. Azt elismeri, hogy bajok vannak a közigazgatás körül és azokat gyógyítani is kell. Ragaszkodik a tradíciókhoz s azért nem is kívánja a teljesen modern reformokat. Ne ga-loppirozzuk el magunkat, hanem akkor foglalkozzunk a kérdéssel, amikor már tudjuk, mi kerül a parlament elé. Akkor hívjanak össze ebből a célból rendkívüli közgyűlést. Csák Károly dr.: A vármegye politikai jo gsit senkisem vonhatja el, sem a kormány, sem a centralista törekvések. — A javaslat nem abban a formában kerül a parlament elé, amint azt kinyomtatták, a változtatásokat maga a Zalavármegye törvényhatósági bizottsága ina délelőtt tartotta évnegyedes rendes közgyűlését üyömörey Oyörgy főispán elnöklete mellett. A bizottsági tagok nagy számban jeleMek meg a gyűlésen, ami mindenesetre annak tulajdonitható, hogy választások is voltak a napirenden. A Hiszekegy elmondása utair Gyömörey (iyörgy főispán meleg szavakk^V parentálta el id. Mayer István, Ujfalussy (ídön dr. és Kiss Ferenc elhunyt bizottsági tagokat, javaslatára a közgyűlés jegyzőkönyvben örökití meg ér-demöket és részvétét átiratban fejezi ki az elhunytak családjainak. Az alispáni jelentéshez elsőnek Jády Károly szólott, aki felpanaszolta, mennyi kárt okoznak a helyi iparosoknak és kereskedőknek a vidéki megrendelésgyüjtők, akik nemcsak a súlyos terheket viselő üzletembereket fosztják meg keresetöktől, de nagy-károsodást okoznak a hiszékeny közönségnek is, amikor hangzatos szólamokkal becsapják, amennyiben részletfizetési kedvezmények nyújtásával sokkal drágábban sózzák a megrendelők nyakába portékájokat, mint azt a itiegren-<^jÍok a hely£piacon beszerezhetnék. Legújabban már sorsjegyekkel is házaltak. ''Orvoslást, a helyi iparosok és kereskedők részére kdeimet kér az alispántól. Takács Mihály első sorban a tejértékesités terén mutatkozó nehézségeket és igazságtalanságokat tette szóvá. A ti;''kartcl annyira leveri az árakat, hogy a tejtermelők még á takarmányozási költségeket sem tudják a tej árából fedezni. Amig vidéken 10v U fillérjével vásárolja össze a tejet, addift Budapesten 48 -50 fillérjével árusítja. Szükségét látná, hogy az Országos Tejszövetkezeti Központ, melyet a földmivelési miniszter létesített, szervezze meg a vidéki fiókokat és igy biztosítson a gazdák részére megfelelő téritmenyi összeget a tejért és tejtermékekért. Elpanaszolta, hogy az országos vásárok alkalmával az állatokat lehetetlenség a kupecek közbejötte nélkül értékesíteni. Két-három kupec kezén is átmegy egy-egy állat. Az eladók és vásárló közönség érdekében állana olyan kormányrendelet kibocsátása, mely kimondaná, hogy egy marhalevelet egy vásáron csak egyszer szabad átirni. Végül a teknóvájó kóborcigányok zárt területen való letelepítését sürgette. Amely falun ilyen cigánykaraván vonul végig, ott jelentkeznek a sertés- és baromfivész, valamint a másféle betegségek. A letelpités sokkal kevesebbe kerülne a/ államnak, mint, amennyi kár származik a cigányok kóborlásából. Szabó Károly (Kávás) a községi és hit-felekezeti iskolák után járó óriási terheket panaszolta föl. ■ Szentmihályi Dezső Takács Mihály föl-t''ólalásához azt fűzte, hogv a gazdaérdekelt-•égnek keMenc kezébe vennie a tejértékesités ügyét. A Vármegyei Szarvasmarhatenyészto Egyesület s Gazdasági Egyesület utján kérelmet terjeszt a miniszter elé, segély kiutalasa iránt, amely a vidék megszervezésére cs fölszerelésekre volna forditandó. Kéri a főispánt és alispánt, hogy a kérelmet támogassák. Bódy Zoltán alispán válaszol a fólszóla-lá^okrs. A házadó kereskedelmet és a meg-''efcdeléstgyüjtést miniszteri rendeletek szabá- • belügyminiszter is megígérte. A miniszter is az autonómia védelmének elvi alapján áll és bebizonyította engedékenységét akkor, amikor., a városok ügyeit az általános javaslatból kikapcsolta. — Időszerűtlennek tartja az indítvány tátgyalását. Az indítványozó nem tudja, milyen változtatások történtek az autonómia fejlesztése érdekében. Mert más a# autonómia és más a közigazgatás. Álláspontjuk az, hogy meg kell védeni az autonómiát és meg kell javítani a közigazgatást. Visszapillantást vet a megyerendszer fejlődésére. A közigazgatás megjavítása maga után vonhat bizonyos változtatásokat, de ezek nem korlátozhatják a megye politikai jogait. Az idbk magukkal hozták a reformokat, amikre szükségünk van azért is, mert kilátás van arra, hogy nagyobb nemzetiségi területeket is visszakapunk. Á modern idők követelményei elöl kitérni nem lehet. Ismételten figyelmezteti a vármegyét, hogy a közigazgatás megjavítása nem célozza az autonómia megszorítását, valamint arra is, hogy sok olyan javasat volt már, amelyre a bizottsági tárgyalások után az maga sem ismert azokra, aki azokat előterjesztette. Csatlakozik Hajós indítványához. Majd, ha arra» szükség lesz, foglalkozzanak az üggyel. Mesterházy Jenő Hajósnak azzal válaszol, hogy tulajdonképen egy nézeten vannak Ha Hajós azt állítja, hogy nem tudható, mi kerül a képviselőház elé, akkor helyénvaló az ő indítványa, hogy ezt az említett javaslatot vegyék yissza. Farkas Tibor dr. ismételt felszólalásában azt fejtegeti, hogy, ha a javsalatot előkészítő zottság az autonómia védelmét szolgálja, sokkal könnyebb lesz a helyzete egy megyei határozat után. Hajós''Kálmán lehetségesnek tartja, hogy a javaslatot, amikor az teljesen kész lesz, azok is örömmel üdvözük, akik azt most ellenzik. Brand Sándor dr. főjegyző feolvassa az előadói javaslatot, mit sűrűn szakítanak meg helyeslések s minden oldalról hallatszik, hogy: elfogadjuk. Mikor azonban a főispán szavazásra akarja föltenni a kérdést, Mesterházy visszavonja indítványát s ezzel az ügy lekerül a napirendről. Ezután még néhány érdekesebb pontot letárgyaltak az egyes bizottsági tagok napirendi javaslatai nyomán és a főispán a tárgyalások folytatását holnap reggel 9 órára halasztva az ülést felosz''atta. Verekedés a belgrádi egyetemen. Belgrád, december 10. Tegnap választották meg a belgrádi egyetemen a segély egylet vezetőségét. Különböző okok folytán a diákság két pártra szakadt és az aulában verekedést kezdettek, miközben három revolver lövés dördült A diákság ezután az utcákra tódult, hol folytatták a verekedést, ugy, hogy a rendőrségnek kellett beavatkoznia, míg végét tudták vetni a zavargásoknak. Rákosi Jenő állapota. Budapest, december 10. Rákosi Jenő egészségi állapotát tegnap beható vizsgálat alá vette Wcnkelbach professzor, a bécsi .Nobel-díjas szivápeciálista. A professzor kijelentése szerint a szívműködés dönti majd el a betegség sorsát. Rákosi Jenő állapota jelenleg változatlan, de remény vart felgyógyulására. Véres lázadás Afgwiisztánban. Lendon, december 10. Az afgán követség értesítése szerint a Siruvari törzs fellázadt Ama-nullah király ellen. A király csapatai véres csatákat vívtak a lázadókkal, minek következtében ''i00 lázadó elesett, 200 pedig fogságba került. A lázadók ezután békéért fordultak a királyhoz, mire megindultak a tárgyalások, mert Amamillah is békés elintézést szeretne. \ ZALAVARMEGYá r —é. 1928. december 11. Panaszok a* házi szemétfuvarozás elten, » Adja a város a szemétfuvarozást magánvállalkozónak. i A városi szemét fuvarozás terén a sok spekuláció dacára sem sikerült eddig még olyan megoldást találni, amely kielégíthetné a közönséget. Sót nemcsak, hogy nem elégítheti ki a mai gyakorlat a közönséget, de igen Icomolv panaszoké merülnek föl az ellen. Mutatja azt a következő eset. A folyó évi szemétfuvarozási dijat a városi tanács a mult év decemberében állapította meg és azt azoknak, akik a szemétfuvarozást'' igénybe veszik, január O-ig lé is kellett fizctniök. Ez megtörtént és az illetők nyugodtak voltak afelől, hogy legalább ennek a kötelezettségök-nek eleget tettek. Ámde csalódtak. Néhány nappal ezelőtt ugyanis a fuvaroztatók fizetési meghagyást kaptak, hogy fizessenek be • erre az esztendőre még olyan összeget, mint amilyent már januárbán befizettek. Magától értetődik, hogy ez meglepte az illetőket, mert nem tudták megérteni, íniért követeli a város kétszer a dijat.. Akik azután érdeklődtek a dolog iránt, megkapták a felvilágosítást; a tanács a szemétfuvarozlsi dijat kétszeresére emelte a mult decemberben, de ezt álló 12 hónapig elfelejtette közölni a városgazdával. Csak most jutott az eszébe valakinek. Most tehát az a kérdések kérdése, kötelesek-e a fuvaroztatók a most kivánt összegeket megfizetni? Velők nem közölte senki sem a díjemelést, az eset tehát ugy tűnik föl, mintha például a Város valakinél megrendelést eszközölt volna bizonyos dijért és az illető a megrendelés teljesítése után adná tudtára a városnak, hogy ó tulajdonképen duplájáért szállk tótt, de erről a megrendelés elfogadásakor elfelejtette értesíteni a várost. Ahogyan mi a várost ismerjük (de legyen az bármely megrendelő is), az ilyen utólagos áremelést aligha fcgadná el s alig mutatna hajlandóságot a kifizetésre. Mindenesetre ezzel bocsátaná el az illetőt: barátom, ne csinálj belőlem bolondot; vállaltad a munkát 12 pengőért, nem fizethetek tehát 24-et. • A városi szemétfuvarozást igénybevevők altban a tudatban voltak, hogy erre az étfre any-nyit kell fizetniöli, mint tavaly s - amennyit januárban tényleg fizettettek is velők. Ha tudták volna, hogv duplájára emelték a dijat, sokan szépen megköszönték volna a város szívességét és kiállottak volna a sorból. Mert a duplájára fölemelt összegért magánfuvarozó sokkal megfelelőbb szolgáltatást adott volna, /kit a város; illetve: a háziszemét kihordatása ugyszólvl.i mindenkinek olcsóbb volna magánfuvarozók, mint a város révén. Vegyen csak mindenki papirt és ceruzát a kezébe és kiszámíthatja, milyen összegért szállíttathatja el házából a szemelet. Mindenki tudja, mennyi szemét gviilik össze házában s mennyibe kerül egy-egy szekér szemét kihordatása. Anélkül tehát, hogy hosszabb fejtegetésekbe bocsátkoznánk, megáilapithatjuk, hogy a szemétfuvarozás csak az esetben lehet megfelelő, ha a város azt vállalatba adja. Jól jönne ki a vállalkozó is, a város is. A magánvállalkozó ugyanis nem használhatna más tarifát, mint amennyi a tényleg teljesített munka. Ha például valakiuekvházánál egy évben 2 ''J szekérre való szemét gyűlik össze, akkor a vállalkozó csak ennyinek az árát igényelhetné, ami nem volna drágább, mint szekerenként 2 pengő. De igy igénybe is venné a fuvarozást mindenki. Sót ki is hordanák a szemetet az udvarról is, nemcsak a ház elé rakottat vinné el. Ma, ha épen nincs otthon valaki, aki a szemetet kivinné, akkor a szemét szépen ott marad. h/t a fontos köztisztasági és közegészségügyi feladatot nagyobb körültekintéssel és olcsóbban kellene elvégeztetni. Akkor lehetne a kötelező szcmétfmarozást.is behozni, igy azonban nem. A népszövetségi tanács megkezdte tárgyalásait Lu&anóban. i Lugano, december 10. Ma délelőtt II óuikor kezdődött meg a Népszövetség tanácsának 53. ülésszaka. A spanyol delegációt Quinoi\csleé — az oláh delegációt pedig Titulescu vezeti. Az ülésszaknak Luganoba való áthelyezését klimatikus okok tették szükségessé. A város nagy szeretettel fogadta a Népszövetség illusztris vendégeit; a házakat fellobogózták és hangversenyeket rendeltek tisztcletökrc. A város legelőkelőbb kávéházában a koncert- fénypontja Liszt Eereiic egyik raps''zódiája volt. Bethlen István gróf miniszterelnök és Hevesi Pál miniszterelnökségi rezidens a Palacc szállodában foglalták el lakásukat, melyre a magyar lobogót is felhúzták. Az ülésszak zárt üléssel kezdődik, amelyen a V pontból álló napirend beosztását tárgyalják. A magyar — oláh optánsper ezúttal nem kerül tárgyalásra, I mivel a magyar és oláh kiküldöttek ezt békés | uton igyekeznek elintézni Az ülésszak élsö , feladata az egyes «bizottságok elnökeinek meg- I választása, amely azonban csak formai eljáiásJL képez, mert ezeket az elnököket már 1927. decemberében megválasztottk s igy most csak meg kvü hosszabbítani az elnökségeket. A magyar invosztigációs bizóttság elnöke Kirwan angol tábornok. • , i Tegnap estére már az összes delegátusok megérkeztek Luganoba. Briand 10 perces látogatást tett Stresemann német külügyminiszternél, majd Chamberlaint látogatta meg, akikkel fontos külpolitikai kérdéseket vitatott meg. A tanácskozások a kurszalon színháztermében lesznek, amelyet erre az alkalomra ép ugy átalakítottak, mint amilyen a genfi üléstoem volt. A patkó alakú asztal leörül ülnek a delegátusok. Az asztalt kis korlát választja el a terem többi részétől, ahol az újságírók és az érdeklődők foglalnak helyet. , A tanács első ülésének második pontja volt .) § az optáns pörre vonatkozó bejelentés. Az ülésszakon elnöklő Briand francia külügyminiszter utalt a tanács határozatára, amely szerint az ügyet leveszik a mostani ülésszak napirendjéről. A magyar megbízott, (iajzágő László hozzájárult ebez. Fél 12 órakor megszíyit a tanácskozást bevezető zárt -ülés és Briand elnök megnyitotta a nyilvános ülést. Üdvözölfe. Chamberlain, Stresemann és Titulescu minisztereket abból az alkalomból, hogy egeszsegök helyreállta után ismét résztvehetnek a Népszövetség ülésein. - Jugoszláv kormányválságtól tartanak Maximovics kinevezése miatt. Belgrád, december 10. Davidovics, a demokrata párt vezére továbbra is kitart köve-telése mellett, hogy Maxiinovicsnak, az uj zágrábi főispánnak kinevezését a kormány vonja vissza, lyttíikai körökben attól tartanak, hogy Zágráb és Belgrád között a kiéleződött helyzet. - amelyet Maxinovics kinévezése még inkább növelt. — kormányválságot idéz elő. A zágrábi autonom peruiét tegnapi gyűlésén elhatározta, hogy panasszal foidul a kormányhoz Maximovics kinevezése miatt. Azt is elhatározták, hogy minden eszközzel megakadályozzák Maximovicsot abban, hogy a szábor ülésein részhegyen. T Aki saját magához hivatta a mentőkefe Budapest, december 10. Ma hajnalban a Határ utcában egy jól öltözött fiatalember a szolgálatot teljesítő rendőrhöz ment és kérte, hogy hivassa a mentőket, mert tf föbelótte magát. A rendőr ekkor vette észre, hogy vér szivárog az idegen férfi fejéből. Életveszélyes állapotban a kórházba szállították, ahol megállapították, hogy az életunt Bosnyákovics István fővárosi tisztviselő. Kommunista zavargások Berlinben. . Berlin, december 10. Tegnap délután az egyik külvárosban véres tüntetést rendeztek a kommunisták, amelynek a rendőrség beavatkozása vetett véget. A kommunista munkások megtámadtak egy egyetemi hallgatót, aki a nemzeti szocialisták jelvényét viselte és agyonszúrták őt. A rendőrség gumibotokkal verte szét a zavargókat, akik közül tizen megsebesültek. HÍREK — A pacsai kerület a képviselője ellen. Értesüléseink szerint a pacsai választókerület polgársága népgyűlés keretében fog bizalmatlanságot szavazni a kerület országgyűlési képviselőjének, Bartos Jánosnak és egyben fel is szólítja öt mandátumának letételére, mert megválasztatása óta még sem a parlamentben, sem kerületében nem jelent meg. — A városi főjegyző hivatalában. Dr. Mikula Szigfrid városi főjegyző kéthetes szabadságáról visszaérkezett és mai napon átvette hivatalának vezetését. — Eljegyzés. Bruzsa (}vula dr. miniszteri tanácsos, zalaegerszegi in. kir. pénzügyigazgató és felesége, Orundböck Irma leányát, Gizikét eljegyezte Brehin Sándor, oki. gépészmérnök, kir. mérnök (Budapest). —. Halász Miksa nyugalomban. Halász Miksa dr. járásorvos nyugdíjaztatása iránt kérelmet intézett a vármegyéhez. A vármegye közgyűlése Halász Miksa dr. érdemeinek méltatása és azok jegyzőkönyvi megörökítése után a kérelmet teljesítette s öt 10 évi szolgálat után a a VIIL fizetési osztály első fokozatában nyugdíjazta. A megyegyűlésen Czobor Mátyás polgármester meleg szavakban külön is megemlékezett Halász Miksa dr. kiváló működéséről és közéleti tevékenységéről. — Anyakönyvi hirek. A zalaegerszegi áll. anyakönyvi hivatalban a mult hét folyamán a következő bejegyzések történtek. Születés: Bcnde József kocsi^vártó és Tri/inai Katalin László fia, Dóczi Rozália háztartásbeli alkalmazott József fia. Fábián Sándor földmives és Farkas Mária Margit leánya, vitéz Németh József m. kir. rendőr főtörzsőrmester és Herceg Anna Ferenc fia, Kovács István kocsis és Pap Mária Sándor fia. üyörli József gazdasági cseléd és Sinkész Mária (ivula fia, Kis Józsii napszámos és Szabó llermin József fia. Ha''á''ozás: Szabó Mária 17 éves, özv. László Józscfnc sz. Csébi Mária 70 éves. Házasságot kötött egypár: Oáber József földmives Szilágyi ''I erezzél. — Halálozás. Wache Adolf, ny. róni. kath. igazgató-tanító, Kiskoiuároniiiak hosszít évtizedeken át volt kántorAanitója, aki nemcsak az iskolában, de az iskolán kivul is sokat fáradozott a község jólétének előmozdításán, folyó hó 8-án, életének 7J. esztendejében Kiskomá-romban elhalálozott. Vasárnap délután helyezték örök nyugalomra a kiskoiuáiomi temetőben. Halálát özvegye, gyermekei: Ernő, felső-rajki plébános, János, kiskomáromi kántortanító, Szilvay (iyuláué és Kovacsics Andorné « gyászolják. " \ ••kötött szómmal lg oda talál, I mert híre van, hogy a Piaci Bazárban, Pfelffer Ferencnél kapja legolcsóbban a legjobb harisnyákat, téli árut és az összes háztartási cikkeket. I***** aruk. Aladdin lámpa alkatrészek. Karácsony előtt leszállított árak! 1928. december zaavarmegye — A vármegye pénzeinek elhelyezése. A megyei alapoknak és gyámpénztárainak pénzeit törvényhatósági bizottsági határozattal a Vármegyei Bank és Takarékpénztárnál, mint legelőnyösebb ajánlattevőnél helyezik el. A Bank az állandó betétek után 8» a nem állandó betétek után 7».>-ot fizet. — Kongregáció« előadás. A/ állami polgári leányiskola Szent Ágnes Mária kongregációja pompásan -sikerült eWadás keretében mutatta be vasárnap este í> órakor a Lieuxi fehér virág« cimii ''3 felvonásos szindaraljot. A/ inté- . /ét tornatermét a közönség zsúfolásig, megtöltötte. Bevezetőül Schullcr Ciéza hittanaV tartott t eszmékben gazdag megnyitót, melyben! lisieuxi kis Szent Tcrézről és a szeretetről beszélt valóban költői lendülettel. A szereplők valamcny-nyien derakasan megálltak helyöket, különösen a címszerepet játszó Miholics Irma, kinek arcáról angyali sztlidség sugárzott. Mellette Gru-bits Alice, Molnár Erzsébet, Dömötör Cva, Mérő Emi''.ia, Pers Matild és Mári Anna értek el szép sikereket. A darab betanitásáért és megrendezéséért teljes dicséret illeti meg Schidler Géza hittanári és dr. Fatér Endréné tanárt. — A legszebb nöi kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Schischa Dávid előadása. Az elmaradt liceális előadások pótlásaként egyesek gondoskodnak arról,- hogy a téli időben a hosszú, unalmas vasár- és ünnepnapi délutánokon tanulságos előadásokat rendezzenek. Schischa (Dávid felső kereskedelmi iskolai tanár tartott V^omhaton délután 5 órakor a Kereskedelmi Körben ilyen előadást «A tűz és az égés cim-mcl, amely rendkívül - érdekes és vonzó volt. Népies nyelvezeten, de a tudonnínvos rends/cr szem előtt tartásával és sikerült kísérletekkel adta magyarázatát Schischa tanár az elemnek, keveréknek, elegynek és vegyületnek, majd az égés lényegéi magyarázta meg. A majd kétórás előadást a szép szánni közönség mindvégig a figyelemmel hallgatta és élvezettel szemlélte a pompás kísérleteket. A nagyszerű előadásért Lówenstein Ignác köri elnök mondott köszönetet Schischa Dávidnak, akit a közönség lelkes ovációban részesített. — Első teadélután az Iparoskörben. Csak helyeselni tudjuk az Iparoskörnek ama elhatározását, amellyel tervbe vette a téli ünnepnapokon a teádéi utánok, bevezetését. A/, első tea-délutánt folyó hó 8-án tartották meg és az minden tekintetben a legjobban sikerült, (''sekély költség mellett jól szórakozhatík az ember és amellett az ipartestületi székház épitési alapja is növekszik. A teadéuitánou Sárközy Kálmán jóuevü zenekara szolgáltatta a zenét, mely táncra'' pgrdítette az ifjúságot. A kellemes mulatság a késő esti órákban fejeződött be. Az Iparoskör és Ipartestület elnöksége ez utón mondanak köszönetet azoknak a hölgyeknek, akik szívesek voltak a háziasszonyi szerepet vállalni, valamint mindazoknak, akik szives adományaikkal az összejövetel sikerét biztosították. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — A zárdaépitó bizottság ülése. A zárda-építő bizottság holnap, folyó hó 11-én délután a helyszínen ülést tart. — A mentők munkája. A zalaegerszegi mentőknek isméi két ízben akadt munkájok. Tegnap délután 2 órakor dr. Ábrahám Ernönét szállították Szombathelyre a kórházba operáció végett, ma pedig Bizony András zalapatakai lakóst ugyancsak operáció céljából a zalaegerszegi kórházba hozták. — A kórházak építési ügyei. A.nagykanizsai és zalaegerszegi közkórházak épitési ügyeit a vármegye közgyűlése az állandó választmány javaslata értelmében intézte el. A kanizsai részére 160.000 pengőt vesz föl a Pesti Első Hazai Takarékpénztártól, inig a zalaegerszegi kórházat 2 millió 580 ezer pengős költséggel fölépítteti. '' —• Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc LaKxsnál. — Számos női bajnál a természetes «Ferenc József» keserűvíz használata végtelen nagy | megkönnyebbülést szerez: A nőorvosi .klinikák bizonyítványai tanúsítják, hogy a rendkívül enyhe hatású Ferenc József vizet különösen a szülészeti osztályon a legjobb sikerrel alkalmazzák. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és íüszerüzletekben. — Fölmentették á gondatlanság vádja alól. Mészáros Károlyné sz. Födemes Anna batykí lakós, vasúti pályaőr felesége gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétsége miatt állott ma a zalaegerszegi törvényszék előtt. Az volt a vád ellene, hogy a zalabéri őrháznál elmulasztotta lezárni a sorompót (férje helyettesítésével van megbizvíp és a vonat elütötte Horváth Ferenc kocsist, aki kétlovas szekerével akart áthajtani a síneken. A kocsis megsebesült, az egyik ló„ megdöglött. A biróság a., asszonyt fölmentette, mert nem látta beigazolva a gondatlanságot. Az Ítélet jogerős. — Megalakult Nagykanizsán a Magyar Férfiak Szent Korona Szövetségének fiókja. A Magyar Férfiak Szent Korona Szövetsége vasárnap tartotta Nagykanizsán alakuló közgyűlését. Az ünnepi beszédet Appon vi Albert gróf mondotta. Beszédében kifejtette ú szent korona gondolatát és jelentőségét s megerősítette az Ottó vacsorán elhangzottakat. Utána még Árpi István és Hunyadi Ferenc gróf mondottak beszédet. — Figyelmeztetés a nagyközönséghez^ Egymagát Major Andrásnak, vagy Major Istyámuk nevező egyén az Oroszországban volt magyar hadifoglyok hozzátartozóit fölkeresi és azt állítja, hogy ő Perzsiából jött és hírt tud az illető hadifoglyokról, akik rövidesen szintén haza fognaly jönni. Minthogy nevezett egyén ilymódoii a jóhisz^nju lakosság anyagi támogatását is igénybe veheti, ellenszolgáltatásra pedig természetszerűen képtelen, felhívjuk a közönség figyelmét arra, hogy kelló óvatosságot tanúsítson az ilyen emberekkel szemben. SEZtO^OK állandó raktáron 135 P árban. MAI RÁCOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK: uri íiobák, 9/alonü«rnilurák késüilésól a legfinomabb kivitelben vállalom - ABLAKRF.DÖ-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. ~ Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — wakszcrtlcn és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEGERSZEG, KISFALUDY-UTCA I. SZ. HAV HÉ K0VAC/ — Liceális előadás Sümegen. Zalavármegye Iskolánkívüli Népművelési Bizottsága folyó hó 8-án este 8 órai kezdettel tartotta a folyó tanévben az első vidéki liceális előadását Sümegen, a Zalaegerszegi Egyházi Ének és Zeneegyesület zenekarának közreműködésével. Megnyitóul Dehény József áll. reáliskolai tanár ismertette a vármegyei népművelési bizottiág nehéz munkáját s üdvözölte vitéz Barnabás István dr. kir. tanfelügyelőt, a bízottság ügyvezető elnökét, aki az elnökséggel egyetemben fáradhatatlanul küzd a népművelés munkálatainak kimélyitése érdekében. Ma^d Tibor János ny. tanító által előre bekonferált óramű pontossággal és tiszta intonálással az Egyházi Zenekar által előadott zeneszámok: 1. Ha én király volnék, 2. Havdn G-dur szimfóniája után 3. vitéz Barnabás István dr. tígyv. elnök tartotta meg «A magyar faj védelme» cimü előadását, melynek befejezése után 4. Supp£: Költő és -paraszt opera nyitányát, 5. Orfeusz nyitányát, 0. Eilenberg: Áz erdei kovácsnál s végül Kéler: Magyar nyitányát játszotta el Németh József karnagy vezetésével a zenekar. Végül Dehény József tanár köszönte meg az összes szereplőknek és az e''őadás szervezőinek, hogy a termet megtöltő hallgatóságnak ily kedves, kellemes estét szereztek. — A mezőgazdasági munkások védelme. A miniszterelnök a mezőgazdasági munkások munkaerejének jogosulatlan kihasználásának meggátlásáről szóló H»2''J: XXV. te. 15. paragrafusában kapott felhatalmazás alapján az idézett törvény 2 14. paragrafusának hatályát az 192Q. év tartamára is kiterjesztette. — Két uj üveggyár Magyarországon. Miként ismeretes, csonka hazánkban csak egyetlenegy táblaüveggyár volt üzemben, rpnelv természetesen nem tudván teljes mértékben kielégíteni a meglehetősen nagy hazai fogyasztást, e téren is külkereskedelmi mérlegünket rontó importra voltunk ráutalva. A helyzet azonban a jövőre nézve lényegesen megváltozik, miután két ujabb ilyenirányú gyaralapitás fog rövid időn belül megtörténni. Nevezetesen Budafokon egy prágai cég szándékozik évi ezer vágón termelést produkáló táblaüveggyárat berendezni, ezen-.« kívül pedig az Angol Magyar Bank érdekkörébe tartozó Nagybátonyujlaku Egyesült Ipartelepük rt. is üzembe állit egy üveggyárat. — Vásár Nován. Nova községben folyó hó 17-én országos állat- és kírakóvásárt tartanak! Az állatvásárra vészineiites helyről hasított , csülkii állatok felhajthatók. — Rádió a villamosvilág?t4s vezetékén Amerikában. Érdeke? transakció hírét vesszük New-yorkból, amely fogalmat ad arról, hogy a rádió az Egyesült Államokban milyen arányban fejlődik A North American Company. az Egyesült Allamók legnagyobb elektromos áramtermelője a Kolster Radio Corp.-ra bízta körülbelül 600 drótnélküli iparra vonatkozó különféle szabadalmát; ez az utóbbi pedig ellenszolgáltatásul a North American Company egyik alvállalatának, a Wired Rádió Ins-iiek adta át a dróton leadott rádió kizárólagos engedélyét. A szóban forgó szabadalmak felölelik a televízió (távolbalátás) és a Talking Motion Pic-tures (beszélő mozi) szabadalmait* is. Hónapokig tartó titkos tárgyalásoknak eredménye ez a megállapodás, melynek fontossága abban a körülményben rejlik, hogy Amerikában a közel jövőben a rádió céljaira csupán a házi villamos világítás vezetékét akarják fölhasz- v nálni, a levegőt pedig szabadon hagyják a kereskedelem és a tengeren való biztonsági hírek továbbítására. Rádiószakemberek véleménye szerint ezá''ta! a rádió legnagyobb ezldeji akadályát sikerül Iclwizdeni. — Wimpassing hócipők, sárcipök a .legjobbak, legtartósabbak Dcutschnél. — Magyar traktor export Déhfrikába. Mintegy fé''évvo! ezelőtt járt nálunk a délafrikai kormány egy képviselője, akinek kívánságára a Hofhcrr és Sehrantz cég egy darab traktort próbaképen kiküldött Délafrikába. A próba oly fényesen sikerült, hogy most a délafrikai kormány 12 darab ujabb traktort rendelt meg a magyar cégnél. legmagasabb árban vesz csemege kereskedő (Sikota-ház). Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom legszebb virágaiból a Rózsavölgyi Album Kapható: KAKAS ÁGOSTON könyv» éipapirkereskedéaé- ben Zalaegerszegen. — Fölemelik a közséfcek háztartási segíiy-alapját. A községek legsürgősebb szükségleteinek fedeSésére nézve már régebb idó óta folvnak az érdekelt tárcák között tárgyalások. Mint értesülünk, most van folyamatban annak az alapnak megteremtése, amelyből a nehéz helyzetbe jutott községi háztartásokon segíteni '' akarnak a különleges és változó viszonyoki u való tekintettel. Igy szó van többek között arról, írom az e eélra rendelkezésre álló 8 millió pengős alapot fölemelik 10 millióra és ebből az összegből fogják az érdekelt tárcák fedezni a községeit^ legsürgősebb szükségleteit. * f — Szép nagy lakás, 3 -4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermánnál. — Idöjárls. Hazánkban tulnyomóan borult az idó. Csapadék kevés esett. A hőmérséklet nappal egyes helyeken 5 C fok fölé is emelkedik, de éjjel a fagypont alá sülyed. Ma délben Budapesten a hőmérséklet 3 C fok volt. — Időjóslás: Főleg nyugaton szeles, csapadékos (eső, hó) idő v,írható, keleten hősülve-dés valószínű. SZÍNHÁZ. Páros csillag. Ragyogó íelőadás keretében, szép erkölcsi sikerrel mutatta be a prózai együttes pénteken este Bus Fekete Lászlónak ezt a remekművét. A régi magyar népszínművekhez hasonló, de ezektől lényegében merőben különböző színdarab, variálva olyan éle-mvkke!, milyeneket azokban nem találunk. Újszerű, tisztára magyar levegőjű, tendenciózus társadalmi színmű. Pompás életképeket mutat be a kunyhótól a pa''oíáig és ennek a sorozatnak alakjai nem szinpadszcrüefc, nem pózoló <* bábuk, hanem az életnek tipikus figurái, valódi emberek, t''gy tá.sadalnű konvenciókon felépült J világrendnek mindenkor aktuális szereplői és áldozatai ók. A darab a reális meglátások egész tömkelege, átszőve egy régi, szép világ poézisével. Ez a két, egymástól divergens e''em elem teszi újszerűvé ezt a művet. Az e''.ső felvonás tuladonképen prehidium, mely kitűnő keretet szolgállat a daiab szomorú eseményének, népies zamatti, de páratlanul finom ornamenti|ráju tegényes részleteivel. A csaposlegény karakterisztikus figurájíbin Vértes Károly művészi élményt nyújtott. Szakított a kötelességszerű játékkal és művészi átéléseivel megéreztette velüpk ennek a primitív embernek az emócióit. Az a tnód, ahogyan az együgyű, de féltékeny csaposlegénvt élő alakká formálja, igazán elsőrendű teljesítmény. A többi felvonásokban, habár ezekben is kiválóan szerepelt, már lezuhan erről a piedesztálról, mert itt már nem magának, hanem a közönségnek , ját. /ott. A többi főszereplők: Vésey Margit, Radó László, Sorr Jenő egyéni stílusos játékukkal méltóképen sorakoznak Vértes alakítása mellé. Minden részletet'' pompásan kidolgoztak és a darab miliőjének leginkább megfelelően a tragikus vonásodat élvezték ki. .Eredeti invencióval játszották meg a ium-póló kompániát. Szabó László, a kis Hetényi, Tövisháty László hangulatos jelenetet rögtönöztek nagy sikerrel. Kisebb szerepökben Ko-rándy Stefi és Ray Margit, valamint Radó Nuci bájosak voltak. A gárda többi tagja is elismerésre méltóan játszott. Heti műsor: Hétlö: Bohózat egy párisi szállodában. Keod: Legkisebbik Horváth lány. Operett. Szerda: Bob herceg. Operett Komáromy Tusi vendégfölléptéveL» Csütörtök: Éva grófnő. Operett. Péntek: Vasgyáros. Dráma. - Szombaton és vasárnap: A bolygó zsidó. Daljáték. ZALA VÁRMEGYE 1928 december 1!. KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZÜGY. KBUDAPESTI ERTf.KTÖZSPE VAL.ÜTA ES DEVIZA ÁRFOLYAMAI. 4 Dertiik: Awítentsm 229 95 230 65 Tal \neol fonl N 2?80-?7 00 Belga fr. 79 55 79*00 Cseh korona 16 94-170(1 Dán korona 152 60-15320 Dinár Dollár Francia Holland Lengyet Leu Léva Líra Mtrka Schilling Norvég Svájci fr Svéd k. 1000-10- 6 570 60 572 60 frank 22 40-22 60 229 65-230 65 64-10/ 64 40 3T*9 3-49 29 90-30 15 13635 l?6 8"> 80 40-80 70 152-50-153.10 110 20 Ü060 153 95-15355 Bele rá Berlin BukareM Brüwel Kopenháfja 0*zló London Milano Newyork Páris »''raga S/óTia Stockholm Vars4 Wien Zllncn ZÜRICHBEN HrC-6-10-09 136 45-13 -85 3-41-3 49 79 60 79 85 ! 52*77-153 17 152-80-153 20 27 77 27 85 2997-30 07 57260-574 20 22-36-22 44 : 8 97-17 02 4 12-4 15 IM25 153 61 64-20 64.40 80.5'',-80») I IO.JO-110 60 I l pengó 9054 OMtrák korona 73 02, koropa 15 38, leu 312 dinár 0*25 francia Irank / 28. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. BJ/a 4IIH/J.V. t.:«,) 2500 -25 IS, buza (egyéb) 24 75 - 25 75-í " tengeti 2490'' 25 15, buzako p* 18 2 > 18-50, kölea 15-20- 24-90, rozs 22iX) 2310, takarmámárpa 25 75 - 26t0. trtrárpa 2700-2725, uj /ab 2550 2600, tenged 1620. Irányzat: Buza janyha, egyéb tartott. ZALAEOERSZEGI PIACI ARAK. Buza 22 00 K »<»* 21 00 P. áipi 25 00 P csöves tengeri 11-12 P, zab 2000 P. ■ ((•»•J«***!! / Ai-AV*NV»''jri »»!•«•• »..r»»..l*i MtNHOLV Frn»«C • •■•l«* ua«éi «*«»• AOCCTO*. M» i ■ " HM «■» ■ ^»J^« tWEHtf 1 E mmc/ 43 JQ <0 JQ O H íA (U XI ol Jt 01 N 1 o J m ** O) m 4> >» c X 0 0 V X km (0 X Zalaegerszegen. ■aBMMMMMMUaBBBMMWMHMi Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! A fogorvoslás körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: barta Ágoston Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42 Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dtc. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Stalnar Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. 2€>ik Karácsonyi Vásár kik a kozponti nagyáruházban Még sohasem volt Karácsonyra oly, csudás, szép választékom mindenféle lilék-áruból, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmü-áruből szép választékom van. Flgyalla mag a kővetkezőket: Szép selyem sált adok.....i p^rt Íó arigol harisnyát . . . . . 170 w Ceztyüt ....... 2— , Női és férfi zsebkendőt . '' . 30—50 fillérért Több azar tiszta selyem nyakkendőből válogathat már.....2*50 P-től Ennek rendes ára a duplája. Karácsonyfa diszeket már pár fillérért adok. Kiváló tisztelettel: DEUTSCH HERMÁN ^laegerszeg, Széchenyi-tér. könyvnyomdájában Zalaegerszeg. Széchenyi-tér I. Telefon 131. V VII. évíolyai Zalaegerszeg, 1928 december 12. Szerda. Ara 12 fillér. 281. száB. poi.rrritai napilap id^HlkBlUw hétkiiuf MlOii. - KI Mist lét: w Itinn t- HK*. i*K7»4ém I- Mi(é - fimknit«.« <> kli*«fci»ttl: Ul>«r«rmi, *mb«tY.»é 1 TtWsr ISI A főispán a közigazgatási bizottság filésén nyilatkozott a Zarubay-ügyben lefolytatott vizsgálatról. A Zarubay ellen emelt vádak összeomlottak. — A vármegyében 69 százalékos adóhátralék mutatkozik. — A közigazgatási bizottság ölése. — I Zalamcgye közigazgatási bizottsága ma délelőtt (jyömörey György főispán elnöklete mellett tartotta meg rendes havi ülését, amelyen a bizottság tisztviselő tagjai beszámoltak a veze-tésök alatt álló hivatalok novemberi tevékenységéről. A jelentéseket a bizottság minden hozzászólás nélkül tudomásul vette. Nagy érdeklődéssel várták azonban a főispánnak a Zarubay ügyben beigért nyilatkozatát. Az ülés megnyitása után Farkas Tibor dr. fölkérte a főispánt és alispánt, hogy szíveskedjenek a bízottságot tájékoztatni a Zarubay ügyben foganatosított vizsgálat eredményéről.. Oyömörey György főispán erre kijelenti, hogy a felhívásnak készséggel tesz eleget és nyilatkozatában elmond mindent, amit az ügy mai stádiumában elmondhat. örömmel közli, hogy mindama vádak, amelyek a számvevőségi főnök el''en részben nyíltan, részben suttogva elhangzottak, a maguk teljességében összeomlottak. Azok, akik a vádakat, emelték, a vizsgálat folyamán belátták, hogy tévedtek az ügyeknek nem ismerése, vagy félreértése folytán, ök mafcuk jöttek a vizsgálóbiztoshoz a belügyminiszterhez intézett kérvénnyel, amelyben arra kérik a belügyminisztert, ne vegye rossz néven, hogy tévedésből olyan vádakat hangoztattak, amelyeknek alaptalansága felől később meggyőződtek. örömének ad kifejezést afölött, hogy vármegyénk jöhirnevc ismét teljes tényében ragyog, mert semmiféle olyan mulasztás, hiba, vagy bűneset nem történt, amely hatósági intézkedéseket tett volna szükségessé. Hogy a belügyminiszter milyen elhatározásra jut, azt még nem tudhatja. Információi szerint azonban fegyelmi vizsgálatot elrendelni nem fognak. A vizsgáló bizottság egyébként a legnagyobb elismeréssel nyilatkozott a vármegyei tisztviselőkről. Kéri válaszának tudomásulvételét és kéri a bizottság türelmét a belügyminiszter határozatáig, amely felöl annak idején tájékoztatni fogja a bizottságot. Farkas Tibor dr. a főispán nyilatkozatát" — egyelőre — tudomásul veszi. Csak egy kérdést óhajtana még tisztázni: a Sarolta Leányotthonnak történt adományozás ügyét. Mert szép és nemes dolog a magasabb nevetés céljaira áldozni, de ilyen áldozatokat nem hozhatnak a községek, amelyek magas pótadókkal küzködnek és amelyekben sok olyan gyermek van, akik ruha- és tankönyvhiány miatt az iskolát nem látogathatják. Utasítsa az alispán a községeket, hogy kulturális kiadásaiknál nagyobb körültekintéssel járjanak el. Az ilyen dolgok nagyon is megboszulhatják magukat és gyanúsításoknak szolgálhatnak alapul. Az emberek ugyanis hajlandóbbak a rosszat elfogadni, mint a jót. Bódy Zoltán alispán jogosnak találja Farkas Tibornak a Sarolta Leányotthonra vonatkozó megjegyzéseit és ígéri, hogy a jövőben majd óvatosabbak lesznek a súlyos anyagi helyzetben levő községekkel szemben az adományozások ajánlásánál. Az ajánlások legtöbbször felülről jönnek és azokat a helyi hatóságok csak láttamozzák. Gyömörey György főispán kijelenti még, hogy a Sarolta Leányotthon segélyezése ügyében sem állapított meg a vizsgáló bizottság semmiféle szabálytalanságot és illetéktelen befolyás ott sem történt. Ezután áttértek a különböző jelentésekre. Adózás. Bruzsa Gyula dr. min. tan., pénzügyigazgató jelentése szerint a helyesbített adótartozások főösszege Ö.66I.592 P, a ténylegesen esedékessé vált hátralék összege pedig 3.14 3.357 P, vagvis 6U<''o. Befolyt november hó folyamán fényűzési adó 3,2262.07, általános forgalmiadó 170.503.01, állat forgalmiadé 38.314.89, illeték 139.136.38 P. Adóhátralékok adóhivatali kerületenként: Balatonfüred: 118.265 P(48»o), Keszthely 432.520 P (71 o0), Letenye 220.447 P (860ü), Nagykanizsa 869.811 P (67o/0),Nova 217.610 P (78«o), Sümeg 242.238 P (77«v0), Tapolca 364.013 P (76« o), Zalaegerszeg 516.692 P (640,,), Zalaszentgrót 160.752 P (64 o-o). Tanügy, Vitéz Barnabás István dr. kir. tanfelügyeld jelentése beszámol ugy az állami, mint a nem állami tanszemélyzethen történt változásokról. A kultuszminiszter epitési államsegélyt utalt a következő róm. kath. iskolák részére: bala-tonmagyaródi 16.000, nemestördemici 38.000, zalaszentiváni 20.000, monostorapáti-i 14.000, lendvajakabfai 1000, tótszerdahelyi 25.000 pengő és az utóbbinak 8000 pengó építési kölcsönt, a batykinak 8000 pengő építési államsegélyt. Kanyarójárvány miatt be kellett zárni a nemestördemici, kisapáti-i, taliándörögdi, badacsonytomaji és alzsidi, valamint a pölöskefól községi iskolákat. A jelentés végül a hivatalos kiszállásokról számol be. A többi jelentésnek tudomásul vétele után az ülés déli 12 órakor befejeződött. A megyegyfilés második napján határoztak a Mesterházy-féle inditvány fölött. A Csány-szobor költségei 9 megyegyfilés elölt. A varmegye törvényhatósági bizottságának mai folytatólagos közgyűlése Csóti Géza mura-keresztúri apát napirend előtti fölszólalásával kezdődött. Mesterházy Jenőnek ismert indítványát és az annak nyomán történt eseményeket ismertette, ö a magáévá akarta tenni az előadói indítványt, amelyet az egész közgyűlés lelkesedéssel fogadott, azonban jelentkezését a főispán nem vette észre és igv, mivel Mesterházy indítványát visszavonta, a főispán kimondotta, hogy azt a napirendről leveszik, mert visszavont inditvány fölött vitázni, abban határozni nem lehet. Kéri azonban a főispánt, adjon módot arra, hogy az előadói Indítvány tárgyalható és abban határozat hozható legyen, mínmogy ő azt magáévá teszi, (jyömörey György főispán a maga igazolására kijelenti, hogy ő tegnap telj^-sen az ügyrend értelmében járt el, mert nem vette észre, hogy lett volna valaki, aki az előadói indítványt magáévá tette volna. Mivel azonban Csóti Géza most ezeket kijelentette, készséggel hajlandó tévedésének korrigálására és azért fölteszi a "kérdéstf elfogadja-e a közgyűlés Mesterházy Jenő ''Indítványát? A közgyűlés egyhangúan nem-mel szavazóit, az előadói javaslatot azonban egyhangúan elfogadta. Az előadói javaslat azt tartalmazza, kérje a vármegye a kormányt, hogy a vármegyék országos bizottságának észrevételei alapján módosítsa a közigazgatás reformjára vonatkozó javaslatot. A napirend során tárgyalás alá került a Csány szoborbizottság kérelme segély iránt. A szobor fó ércalakja már készen áll, de az alapzat hiányzik s ehez kellene 18 ezer pengő. Ezt az összeget kéri a szorobizott-ság a vármegyétől és a várostól, hogy a szobor végre-valahára már fölállítható legyen. A város meg is ígért 4.000 pengőt, ha a többit a vármegye megadja. Az állandó választmány azonban csak 1.000 pengőt javasol és az előadó ezt a javaslatot ajánlja elfogadásra Thassy Gábor dr. vármegyei tiszti főorvos védelmébe veszi a szobor ügyét. Huszonöt évvel ezelőtt — mondotta — megalakult egy kis csoport, hogy hazánk nagy fíánalC Csány Lászlónak társadalmi gyűjtés utján szobrot állítsanak. Krajcárt krajcárra gyűjtöttek és a háború kitöréséig a szükséges összegnek há« romnegyed részét megszerezték már, de ez az összeg a bábom alatt devalválódott. Eddig összesen körülbelül már egy milliárd koronát gyűjtöttek és, hogy a szobrot felállíthassák, még .18.000 pengőre van szükség. Erre acélra a város 4.IKK) pengőt szavazott meg azzal a föltétellel, hogy a többit a vármegye adja. Kéri tehát most a vármegye segítségét, hogy ne hagyják ezt az ügyet befejezetlenül és szavazzák meg a.szükséges összeg felét, amely fedezetét valamely kulturális alapból nyerné. Bódy Zoltán alispán: Most nincsen megfelelő alap, amelynek terhére ekkora összeget ki lehetne utalni. Igy csak 2.000 pengőt szavazhatnak most meg. Czobor Mátyás polgármester csatlakozijf Thassy Gábor indítványához és hangsúlyozza, hogy Csány László hazafias működésével olyan példát állított elénk, .hogy nem szabad róla megfeledkezni. 25—26 éve vajúdik már a szoborkérdés ügye s valami módon ezt most már meg kell oldani. A tiszti főorvos után ó ia a szükséges összeg felét kéri. G y ö 111 ö r e y György főispán: Az alispán ur felvilágosítása után mindenki bMáthatja, hogy most nem áll megfelelő alap rendelkezé* síinkre. Meggyőződése, hogy a megyegyülés minden tagja szeretné megvalósítani már ezt a szép eszmét, de most még ez nem áll módjukban. ö maga kéri azonban, hogy a''követkeid megyegyülés tárgysorozatába újra fölvegyék a Csány szobor ügyét, amely, remélhetően, akkor kedvezőbb elintézést nyer. A közgyűlés tárgysorozatának többi pontját ezután gyors iramban letárgyalták és a megye* gyűlés fél 11 órakor befejeződött. — Brldge-verseny. A Mansz vezetősége ez utón értesiti tagjait, hogy folyó hó 15-én, szombaton, székházában bridge-versenyt rendez, melyre a tagokat és azok vendégeit meg* hivja. Azok, akik a versenyen részt óhajtanak venni, ebbeli szándékukat 14-ig bezáróan Írásban közöljék dr. Mikula Szigfridné háznaggyal zalavarmeye Héhány szó a színházban uralkodó állapotokról, amelyeket a közönségnek és a hatóságoknak kell megváltoztatnlok Zalaegerszeg eddig még nem tudott állandó tanyát biztosítani a Múzsáknak. Mielőtt a színház megkezdené pár hétre terjedő működését, • direktornak előbb tapogatóznia kell, vájjon ho! kerülhet fedél alá a társulat. Igaz, ez nem kerül nagy munkájába, mert mindössze két helyiség « alkalmas» ezidöszerint szini előadások rendezésére: a mozi és a Bárány nagyterme. Mivel azonban a mozi nem áll mindig rendelkezésére, marad egyedüli mentsvárnak a Bárány. és a színház itt telepedik njeg. Hogy azután a Bárány nagyterme mennyire «alkalmas a színház céljaira, arról meggyőződhetünk akkor/ amikor a színtársulat is, a közönség is panaszkodik miatta. Mi ennek a két tényezőnek panaszait teljes mértékben honoráljuk; amíg azonban dicsérettel emlékezünk meg a színtársulatoknak a rengeteg sok nehézség leküzdésére irányuló munkájáról, addig a legkeményebben kell elitélnünk a közönségnek eljárását, amellyel a nehézségeket csak szaporítja és azokat súlyosabbá teszi. A terem már elhelyezésénél fogva sem szol- Íálhat színházi céíokat. Nincsenek sem mellék-elyíségei, sem — amit először kellett volna említenünk - be- és kijárói. Nagy hibát követtek el az épület tervezői, amikor a nagyközönség tömeges be fogadásáig szolgáló teremnek olyan helyet adtak, amelyet nehéz megközelítem s amelyből a tömegnek nagyon nehéz kijutnia. A biztonsági szempontok teljesen ismeretlenek voltak a tervezők és építtetők előtt. Veszedelem idején megismétlődnének itt - az Skőritói és solti szomorú események, mert a veszedelem itt épen ugy lesefcedik az emberekre, mint az említett szomorú emlékezetű helyeken. A teremhez, — mint tudjuk— egy könyöklő szuk folyosó vezet; egyetlen ajtó áíl ezenkívül a közönség rendelkezésére. Tessék elképzelni, mi származik ebből veszedelem idején?'' Akár tzinházi előadást, akár táncmulatságot rendeznek ott. Táncmulatságoknál azonban mégis van legalább két kijárat, mert a nagyteremmel szomszédos helyiség és azon át a kaszinó helyiségei is igénybevehetók. De ne gondoljunk mindig csak a veszedelemre. Vegyük a «normális állapotokat. A . izinházi előadásokat. Hogyan történik ott a '' közönség kivon utasa. Nem az állóhelyek közönsége távozik először, hogy helyet adion az elsőbb sorok publikumának. Nem. Az állóhely kíváncsi a többi helyeket elfoglalókra és kimenetnél végig akarja az egész közönséget szemlélni. Az első helyeken ülők pedig nem várnak sorra, hanem tolakodnak előre. Amikor aztán tiagvnehezen sikerül a folyosóra kíver-gódniök, ott ismét egy csomó álldogálóval találkoznak, akiknek sorfalát jó, ha libasorban áttörhetik. Amikor azután igy lejuthatnak a földszintre, a kapu alatt ismét ''tömeg képződik részint a hivatásos álldogálókból, részint a bucsuzkodókból. Az ilyen szük helyiségekben arra kellene törekedni, hogy a helyiségek elhagyása a legnagyobb rendben történjék. És ez már a rendőrség dolga. Hogy több embert kellene odavezényelni, az magától értetődik, mert hiszen több alkalom van a veszedelem kitörésére. A direktort azonban nem terhelhetnék nagyobb kiadások, mert 0 nem tehet arról, hogy a rendelkezésre 4116 egyetlen «alkalmas» helyiség ennyire alkalmatlan. Amikor nagyobb utcai felvonulások vannak, akkor is több rendőrre van szükség, rtlint amennyi szolgálati beosztása szerint poszton áll és nem kapnak ezért külön dijakat. (Nem akar ez a megjegyzésünk a szolgálatát derekasan teljesítő rendőrség ellen támadás v lenni. Ez távol áll tőlünk. De viszont a rendőrségnek feladata a rend föntartása és a közbiztonság védelme.) Nagy baj, hogy nincs a színháznak ruhatára sem és igy a különben szük nézőtéren még a téli felső ruhák is fokozzák a kellemetlenségeket. A pénztárul szolgáló asztalt be lehetne helyezni a művészi bejáróhoz, a szomszédos termet pedig szabaddá kellene tenni, hogy szükség esetén azon át is távozhassék a (közönség. Mivel a teremnek más elhelyezést adni nem lehet, tehát számolni kell a körülményekkel, felhívjuk a közönséget, fegyelmezze magát jobban a színházban és különösen távozáskor. Sokkal ritkábbak a kellemetlenségek és bajok és sokkal könnyebben el is hárithatók ezek, ha maga a közönség is ügyel a rendre és nem biz mindent a hatóságokra. Ujabb .terhelő vallomás Erdélyi Béla ellen. Budapest, december 11. Az Erdélyi ügyben | legrosszabbul járt a Frankfurti Biztosító Tár-•aság, amelynek minden körülmények között'', ki kell fizetni a biztosítási összeget. Ha a bíróság gyilkosságban bűnösnek mondja ki Erdélyi Bélát, akkor ezt balesetnek minősítik ; és 20 ezer dollárt kell* a biztosító társaságnak — ha pedig az nyer beigazolást, hogy Forgács Anna természetes halállal műit ki, akkor 10 ezer dollár életbiztosítási dijat kell fizetniök, amelyet Forgács Anna örökösei kapnak. A mai tárgyaláson feltűnő sok volt a nói tátogató, amelynek legérdekesebb eseménye * vádlott apjának, Erdélyi Márknak kihallgatása lett volna. Oál Jenó védőügyvéd azonban bejelentette, hogy Erdélyi Márk él tprvényadta jogával és nem kiván fiá ügyében vallomást tenni. Concha Rózsi szinésznó, Forgács Anna barátnője tett először vallomást. Elmondotta, hogy Erdélyéével őszinte barátságban élt, aki gyakran panaszkodott neki, hogy nem bírja férje goromba bánásmódját és ütlegeléseit. Egy alkalommal is ó hozzá menekült, mikor férje bottal megverte. Egy másik alkalommal, mikor Erdélyiék náluk vacsoráztak, Erdélyi Béla ököllel verte meg Forgács Annát. Egyszer megkérdezte Erdélyitói, hogy miért üti feleségét állandóan, mire.ő azzal válaszolt, hogy: Anna rossz kis teremtés, meg kellett verni. — Tudomása szerint Erdélyi sohasem támogatta anyagilag feleségét, mert az ruhát is a szüleitől kapott pénzen vásárolt. Forgács Anna nem szokott veronált szedni és injekciókat sem használt. . > Erdélyi Béla ezekre a szavakra felugrott helyéről és azt mondotta, hogy á tanú vallomása hazugság. Rácz Vilmos volt a következő tanú, aki egy párbaj alkalmával Erdélyi ellenfelének a segédje volt és akkor szerzett tudomást Erdélyi költekező életmódjáról. Válságos az angol király állapota. London, december 11. Az angol király állapotáról legutóbb kiadott jelentések sokkal inkább aggodalmat keltők, mint az előző jelentések. A fertőzést nem sikerűit lokalizálni és igy az általánossá vált; érinti a szivet is és súlyos teherpróbának veti alá. A láz tartós, miért is kedvezőtlen*a király állapota, amit az orvosok nem is titkolnak. A walesi herceg tegnap Brindisibe érkezett, ahonnét expressz vonattal azonnal tovább utazott. SEZLONOK .állandó raktára® M P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK: uri tzobák. szslongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalóin. - ABLAKREDÓ-NYÖK 24 óra alatt készülnek. - VáJlaJom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA la vitását — ugy helyi, mint vidéJd megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN k*rpltosm«at«r _ZALAEOERSZEO, KISPALUDY-UTCA I. SZ. 1928. december 12. i Országgyűlés. Budapest, decenjber 11. A képviselőház mai ülését háromnegyed 11 óra után nyitotta meg Zsitvay Tibor elnök és bejelentette Sándor Pál sürgős interpellációját. Györki Imre félreértett szavainak helyreigazítása cimén szólalt föl. Sajnálja, hogy felszólalását, amelyben a kormányzóválasztásról mondott, félreértették é6 sajná''Jtozásának ad kifejezést. Ezt a történelemhamisítást azonban Vass miniszter követte el. (Gúnyos nevetés: ez volt. a sláger?) - Az elnök rendreutasítja Györkit. Vass József dr. népjóléti miniszter örömmel állapítja meg, hogy Györki maga is elismeri, hogy felszólalása félreértésre adhat alkalmat. Tényekkel bizonyítja, hogy az az állítás, miszerint a kormányzóválasztás erőszakkal történt volna, súlyos ttyténclemliamisitás. Hogy ki követte él ezt ilyen súlyos módon, az tisztán áll a Ház előtt. Meg van győződve arról, hogy Györki is elfogadja ezt a megállapítást. (Éljenzés.) Gál Jenó szólalt fel ezután a házszabály-revíziós javaslat ügyében. Alkotmányjogi szempontból nézi ezt a kérdést és nem tartja most időszerűnek. A javaslatot nem fogadja el. Szab ó Sándor ezzel szemben alkotmányjogi biztosítéknak tartja a javaslatot, helyesli azt, mert biztosítja a parlament munkarendjét. A javaslatot elfogadja. R a s s a y Károly helyesli Szabó Sándornak elvi álláspontját. i (Lapzártakor az ülés még tart.) ?Má A Népszövetség ülésének másodfc napja. Lugano, december 11. A tartós rossz idő ép most következett be, amikor a delegátusok megkezdték az ülésezéseket. Tegnap éjszaka havazott és igy klimatikus szempontból mcwt ez a hely is kedvezőtlen. A tegnapi /iap legkiemelkedőbb eseménye az a látogatás volt, amelyet Chamberlain angol külügyminiszter tett Stresemannál, akivel másfél óra hosszáig tartó megbeszélést folytatott. A külügyminiszterek tanácskozásai a szakértői értekezlet egybehivására vonatkoznak. A tanács legidőszerűbb feladata elsősorban a jóvátételi kérdés rendezése, amelynek azonban elengedhetetlen előfeltétele a szakértői konferencia egy behívása. Nagy feltűnést okozott Bolívia és Paraguay között keletkezett fegyveres összeütközés. Hírek szerint a tanács már ma foglalkozott titkos ülésen ezzel á kérdéssel és erélyes közbelépésre készülnek. A Népszövetség mai ülését háromnegyed II órakor nyitotta meg Briand elnök, amelyen a spanyol delegátus terjesztette elő az egészségügyi bizottság jelentését. A napirend utolsó pontja a Népszövetség rádiójának ügye volt. A nyilvános ülést követő zárt ülésen a költségvetési és adminisztrációs ügyeket intézték eL MegáHitották a pIHsvörösvárl bányászok tömeges felvonulását. Budapest, december 11. A pilisvörösvári kő-szénbányában, mivel a munkások kérelmét a vállalat (belga vállalat) nem teljesítette, már már két hete tart a sztrájk, ami a munkásokat nagy nyomorba kergette. Miután nehéz helvze-tökben semmi sem volt segitségökre, a Vét-'' ezer elkeseredett munkás ma reggel zárt négyes sorokban megindult Budapest felé, hogy a képviselőházba menjenek és ott demonstráf- tanak. A bányászok tömegét azonban Öröm lözség határában a kivonult rendőrség és csendőrség feltartóztatta. Azonnal a helyszinre érkezett Andréka Károly fókapitányhelyettes és Valkenberg Alajos rendőrkapitány, akik felszólították a tömeget, hogy alkalmas helyen táborozzon le és válasszanak kí 14 embert, akiket a képviselőházba küldjenek panaszukkal. Esztergályos János szociálista Véjíviseló azonnal kiment a munkásokhoz, akinek vezetésével azután a 14 kiküldött a fővárosba ment. A képviselőházban az összes képviselők mek-ge« érdeklődtek a- "bányászok sorsa iránt. Esztergályos János pedig fölkereste Vass Jó»ef népjóléti minisztert és megkérte ót, hogy fogadja a munkások küldöttségét. A miniszter megígérte támogatását és délután egy órakor fogadta a küldöttséget. 1928. december 12. zalavarmrgye 3 HÍREK. — Kanizsai vezető egyének Egerszegen. A Kétnapos mcgyegyülés alkalmával Zalaegerszegen időzött Nagykanizsa város három vezető embere: Sabján Gyula dr. polgármester, Krátky István dr. főjegyző és Kaufmann dr. városi tanácsos, akik ma délelőtt a mcgyegyülés után Czobor Mátyás polgármester és Wassernunn Frigyes műszaki tanácsos társaságában megtekintették az uj vágóhidat. Ez különösen azért érdi kii Kanizsa vezetőségét, mert. ott most át akarják alakítani a vágóhidat. Azonban alighanem eltekintenek az átafakitástól és ők is újnak építése mellett foglalnak állást, mert az átalakítási munkálatok úgyszólván annyiba kerülnének, mint a teljesen újnak épitése. — Szülői értekezlet. A zalaegerszegi m.kir. állami polgári leányiskola december 12-én, szerdán délután 4 órakor tartja szül/n értekezletét az iskola tornatermében, amelyre a t. szülőket és érdeklődőket tisztelettel meghívja. —• A zalai vasutvonalakon tapasztalhat hiányok pótlása érdekében Malatinszky Ferenc felsőházi tag a közigazgatási bizottság előző ülésén javaslatot (erjesztett elő-és annak értelmében a vármegye vezetősége /imMékes helyen lépéseket is tett. A feliratr^yérkezett választ ma közölték a közigazgatasi bizottsággal. E szerint a vicütálisokon fokozatosan bevezetik a motorosokat, amint azt a körülmények megengedik és ezzel meggyorsul a személyforgalom, mert teljesen elválasztható lesz a tcher-•zállitás a személyszállítástól. Azokat a panaszokat, amelyek a keszthely tapolcai vonalon jogosan fölmerültek, majd a nyári menetrend összeállításakor fogják orvosolni. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Hidpróba. A szepetki uj Zalahidnak te-herpróbáját a mult héten tartották meg és azon megjelentek: Barsy Károly kereskedelmi miniszteri osztálytanácsos, a hidügyi osztály« vezetője, Balázs István tb. főszolgabíró az alispán képviseletében, Sándor Zsigmond műszaki tanácsos^ az államépitészeti hivatal főnöke és Szabó kir. mérnök, a hídépítési munkálatok vezetője. A próba két napig tartott és mindenben igazolta a munka kiválóságát. A kereskedelmi minisztérium képviselője ideiglenesen át is adta a hatalmas, 70 méter hosszú hidat a forgalomnak. A híd három nyílású: a középső nyílás 28, a két szélső pedig 21 — 21 méter széles. — Wimpasslng hócipők, sár cipők a legjobbak. legtartósabbak Deutschnéi. — Közbiztonsági állapotok a megyében. A vármegyei csendörosztályparancanokság jelentése szerint a megye területén működő csendőrség október hónapban 262 esetben teljesített nyomozó szolgálatot, melyekből 256 esetet kiderítettek. Tettesekként ''291 egyént előállítottak, 17-et elővezettek. A nagykanizsai állam-rendőrség novemberben 64, a zalaegersiegi 17 bűnügyben járt el. — tudja- 0«, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc La|cpMál. — Hajdú Gyula támadói. A nagykanizsai rendőrség hamarosan lefülelte azt a két egyént, akik ~ mint megírtuk - Hajdú Gvula dr. kanizsai ügyvédet az országúton megtámadták. A két támadó: Peti János 20 éves és Ifjovics Ferenc szintén 20 éves gubancok, akik azzal védekeztek, hogy nagyon be voltak rúgva és kocsin akartak hazautazni. Előadásuk egyébként megfelel a valóságnak és a rendőrségről el is bocsátották őket. Az ügy iratait pedig ^ áttették a bírósághoz. . Kihágási esaUfc. A közigazgatási ható- » ságok hatáskörébe tartozó kihágás vártne-» Íyénkben november hó folyamán 180 esetben >rdult elő Ezekből íolyóan 441 egyént följelentettek, 23-at előállítottak. Az eseteket mind «ideritették. A kir. járásbíróság hatáskörébe tartozó kihágás 21 esetben fordult elő, amely mind kiderítést nvert és tettesekként 23 egyént följelentettek. — Megszűnt állatbetegség. A Duzsnak pusztán uralgott fertőző kevésvérüség megszűnt és igy az alispán a zárlatot feloldotta. — Pótállatvásár. Tapolca nagyközségben folyó hó 20-án pótállatvásárt tartanak (kirakó-vásár nélkül). — A legszebb nöl kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. — Előadás a Csecsemővédőben. Németh János dr. városi tiszti főorvos csütörtökön, folyó hó 13-án, délután 5 órakor előadást tart a Cse-. csemövédó helyiségében. A csecsemő- és gyermeknevelés'' iránt érdeklődőknek s általában ít közönségnek minél nagyobb számban való megjelenését kéri a Stefánia Szövetség helyt vezetősége. — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermáiuiál. — Tüzesetek a vármegyében. Az elmúlt hónapban vármegyénkben 14 tüzeset volt. ^ tuz keletkezésének oka: 3 esetben gyújtogatás, "> esetben gondatlanság, 4 esetben gyermekjáték, 2 esetben kideríthető nem volt. A tűz által okozott kár 12.810 pengő, amelyből biztosítás révén 10.520 pengő térül meg, a-fedezetlen kár tehát ^>290 pengő. — Elhízásnál, vérbőségnél, légzési nehézségeknél, rhcuina, köszvény és vérkeringési zavaroknál a Hunyadi János keserűvíz az orvosok által ajánlott tökéletes gyógyvíz az anyagcsere élénkítésére, a vérkeringés és a bélipüködés szabályozására. Reggelenként fél pohár Hunyadi János keserűvíz megszűnteti a székrekedést, annak kellemetlen következményeit, az étvágytalanságot, fejfájást, szédülést, levertséget. A Hunyadi János keserűvizforrástelep az egészségügyi hatóságok ellenőrzése alatt áll A vizet egészségügyi szempontból csakis teljesen uj palackokba töltik s az a forrástól a palackba jutásig emberi kézzel érintkezésbe nem jut. A Hunyadi János keserűvíz tisztasága tehát a legtökéletesebb és ennélfogva a legsúlyosabb beteg is használhatja. — Beiratkozások a debreceni egyetemen. A debreceni m. kir. Tisza István Tudományegyetem mind a négy fakultásán a beiratkozások az 1928/29. tahév második felére 1929 január 7-én kezdődnek és 22-éig tartanak. Utólagos beiratkozásokra január 23-tól 28-ig kérvényeket a kar dékánjához kell hilézni, január 28-tól február 6-íg pedig a rektorhoz. Az előadások január 23-án kezdődnek meff. HAZUDIK VAL XX* — Bélrenyheség, gyomor- és béllmrut, a vastagbélfal kezdődő megbetegedése, vakbél-gvuladásra való hajlamosság esetén a természetes «Ferenc József'' keserűvíz gyorsan és fájdalom nélkül inegszünteji a hasiszervek pangását. Sok éyi kórházi tapasztalat igazolja, hogy a Ferenc József viz használata a bél-működést kitűnően szabályozza. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüz-1 etekben. — Időjárás. Hazánkban az utóbbi 24 órában borult, esős idő uralkodott. A hőmérséklet éjjel lehűlt. Budapesten ma délben a hőmérséklet 8 C fok volt. — Időjóslás: Nyugtalan, jobbára csapadékos idő várható. SZÍNHÁZ. y* Bohózat egy párisi szállodában. Táblás ház előtt, szép sikerrel mutatta be a színtársulat hétfőn este ezt a bohózatot. Mert tényleg az. Nem is olyan veszedelmes ez a darab, hogy csak felnőttek nézhetnék meg. A valóság különben is igazolta ezt, mert igazán kevés eló-adáson lehetett az ifjúságot ilyen nagy számban képviselve látni, mint ezen. Ha morális szempontokból vizsgáljuk a darabot, ineg kell állapitartunk, hogy semmivel sem áll hátrább ezen a téren, mint bármelyik, úgynevezett «modern" operett. Operett a mese is, csalthogy hiányzik belőle a zene, a tánc. A darab könnyed szellemessége, finom pikantériája elejétől kezdve leköti a nézőt, aki feszült figyelemmel hallgatja az érdekes történetet. Néhol a c*él érdekében valószínűtlen helyzetek állanak elő, de általánosságban szórakoztató az események gyors változata, mint mindig, amikor az eredményt és a hatást tisztán a pillanatnyi impressziókra épitik fel. — Aránylag kevés szereplő mozog a színpadon, de ezek annyi színt, elevenséget és frappáns változatokat visznek a játékba, hogy fölöslegessé teszik a statiszták tömegét, vagy a túlságos dekorációt. Francia személyekkel, egy párisi szállodában játszódik le a bohózat, mégis alakja ismerősek valahogy előttünk. A darab karakteréből nem ütközik ki a jellegzetes francia levegő, mert et az atmoszféra azonos a pesti szállodákévái il és nincsen semmi olyan specialitás, amely megkülönböztetni ettól. A szereplőket hiába nevezték el Gcrmanienak, vagy Paul Dórénak, cgyéniségök után Etusnak, vagy Lászlónak is lehetne őket szólítani. A párisi szállodára tehát csak azért van szükség, hogy valami vonzó fatmát kapjon ez a darab, amelynek megie-ctóscn bonyolult konstrukciója, keresetlen, víg jelenetei, szellemes ötletei és pompás fordulatai biztosítják a sikert. A megtévedt leány szerepét finom diszkrécióval játszotta Szokolay Etus és részben néki köszönhető, hogy a játék lefolyása mindvégig az ízlés keretein belül maradt. Szerepköre rendkívül nehéz volt. mert csupa ideg- és érzelem-munkát kivánt, amelyek azonban műiden túlzástól mentesek és tökéletesek voltak. Radó László hangulatos, vidám szerepében ezúttal is kiválóan érvényesült. Magával, egyéni kvalitásaival is derültségben tudia tartani a közönséget, de mennyivel fokozódik az, mikor «Mi ■i*ii i '' ÍHT egy kis epizódban Vértes Károly segít neki, kinek komikus alakítását meleg szerete+tcl és sok tapssal fogadta a köwinség. , Radó Nucival szemben meglehetős igényikkel lépünk tel, itftlfekét a/Onban ö teljes mértékben kielégít. Korándy Steii, Rédey Tibor. Hetényi Ferenc, Sorr Jértó, ''Tövisháfy <LászM és a többiek mind pompásan simultak alakításukkal a főszereplők játékához és segítették előre a sikert. H«ti műsor: Szerda: Bob herceg. Operett. Komáromjr Tusi vendégfölléptével. Csütörtöki Éva grótnó. Operett. Péntek: Vasgyáros. Dráma. Szombaton és vasárnap: A bolygó zsidó. Daljáték. legmagasabb árban ím csemege kereskedf (Sikota-ház). 4 zalavármegye KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZ06Y. ZÜRICHBEN i pengő »''55 5 ogitrák korona 73 05, cseh korona 15*59, leu 3 12 dinár 9 125 francia frank 2028. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. Bj/» (favi-ick;) 24 85 -25 00, bura (egyéb) 24*60- 25 75 —26» " 25 50-26 00, tenger HAi^Ü KAVU HÉ&iPáf 24-75, rozs 22 70 2 i60. takarmányárpa •örárpa 27-00- 27 25, uj rab 25-00-25 25, 16-20, burakorra 18 25 18*50, köles i.O geri 15 2U— Irányzat: lanyha Az ó tengeri jegyrése megszűnt ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 22 00 P. ro/s 21 00 P, árpa 2500 P csöves tengeri 11-12 P, zab 2000 P. .............. ZAi-AVAKMCOri l«#kla44Ur*a*á«. •■•rl.Mll«! MIABOLY FIHfNC. »•!•«• kl.Ml KAKA* AGOSTOM I X n m A ¡0 N V) £|f • JE O) aj x o X o sis m > c o v k. AJ Pál és Indránál Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! VÁC/ a RDESiEN A „í ALAVARMEGYÉ"-BENI APRÓHIRDETÉSEK. ELADÓ sürgősen 6 hold földbirtok házzal együtt Bővebbet özv. Császár Györgyné, Barabásszeg. Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bek és külföldi szövetekböl, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. Bekötött szemmel Is oda talál, mert hire van, hogy a Piaci Bazárban, Pfeifer Ferencnél kapia legolcsóbban a legjobb harisnyákat, téli árut és az összes háztartási cikkeket. Törhetetlen babák. Játék áruk. Aladdin lámpa alkatrészek. Karácsony előtt leszállított árakl W* ÜJ Megkezdődött Szántónál < * a karácsonyi vásár i Szokott minőségi! tiszta gyapja férfi-szövet maradékok, fekete és sötétkék crepp kamgarn női kabátra, íérfi öltönyre alkalmas, ára volt 24 — 32 P, most csak Ingzephirek, voit 2 80, most csak . fehérnemű (siffon) métere..... Hamburgi névvel jó pamut-gyolcs . Damast ágynemű, voit 3.50, most csak Hires ..Szántó-fonál" voit 2''20, most (Csak a karácsonyi vásár alatt) fl lenedé-vászon, voit c PM- „ 160 80 fiU. P 1.10 2-170 n Agyszélességfl lepedő vászon, 280, most csak..... i Az elmaradbatalan fehér szobalány- kötény............ Hói ingek........... ¿00 cm. Kasba szövet...... Női szövet........... 100 cm. széles, voit 6 pengő, most (Csikós crepp szada, finom ám) Fejkendők, voit 1 pengő, most csak Tennis-flaneliek, voit 120, most csak lontirozó bársony több színben, voit 4 80 pengő, most csak .... 220»Hői kabátok már P 360 2 P-tól 4 P-tól P 180 ,, 2 80 * 80 fill. 96 „ P 360 25 Mól linden cikkben, de különösen szőnyegekben nagy árleszállítás történt. Fel kell hívnom a mélyen tisztelt vevőközönség figyelmét még arra, hógy nem-e célra összevásárolt silány áruk, hanem egész éven ét felhalmozódott maradékok mélyen leszállított érőn kerülnek eladásra. 24-.k karácsonyi vásárom „■««, «••»•ki«»*»*!. Ara 12 fillér. 1 282. SZáB. fUl.il »t AJ NAi''ILAF ■9fJ«;Mlk sla4»i Utilmp HUItt. - /MtUstftt: Hl kéttfrt 3 - hu«, nuy»<lÉm I - >«mé - NidtiiléMf > fclatékivatsl: lalat.eriiai. tiMk»iy!« 1 Telrtotlll i*. A népkönyvtárak. i Számtalan esetben tanúja voltam, hogy falusi polgártársaink huszlilléres ponyvaterméke-kct vásároltak. Az Ügyes reklám és az olcsó ár tömegestói vonzza magához az érdeklődőket, ami azt bizonyítja, hogy népünk ősi tudásvágya és bizonyos magasabb értelmiségre való törekvése a mai napig sem szűnt meg. Csupán arról lehet szó, hogy az olvásókat helyes irányba tereljék, azaz a könyvek kiszemelésében segítségére legyenek. A tudományos könyveket népszerűsítő formában, értelmi színvonaluknak megfelelően kell megírni, míg a szépirodalmi alkotásokat a jó, szép és igaz eszményeibe Vetett hitünk hassák át. A nem kívánatos sajtótermékek háttérbeszorítása, a nép értelmiségének fokozása, eszményei iránt táplált szeretetének erősítése* minden erotikától mentes gyönyörködése és a jó olvasás feltételeinek elsajátítása a célja annak a kultuszmiuis/tcri elhatározásnak, amely törvényt készül a kötni a népkönyvtárak megszervezéséről. A magyar kultuszminiszter a nagyvonalú kulturpolitikusok közé tartozik, igazi európér, akinek felfogása azon a mély elméleti belátáson alapszik, hogy a művelődés megszervezése nélkül az annyira leuyirbált csonka ország életképtelenné válik. Belátásának gyakorlati megvalósulása a közoktatás kiépítése a legalsó foktól a legmagasabb csúcsig. Ennek a műnek grandiózus arányai lenyűgözik a szemlélőt, monumentalitása előtt meghajlik a legkényesebb kulturpolitikuft'' is. Nem célunk a jelen sorok keretében a kultuszminiszter nagyságának a jellemzése, azt egy más alkalommal tesszük meg, amúgy is beszélnek rendkívüli talentumairól ércbe, kőbe és könyvbe öntött alkotásai. Hogy most a kultuszminiszter iránt szeretettel és őszinte örömmel vagyunk és őt határtalan lelkesedéssel üdvözöljük, az abban a nagyszerű ténykedésében leli magyarázatát, hogy az iskolánkivüli népoktatásnak szilárd talajt adott a népkönyvtarak megszervezésével. Gyönyörű gondolat ugyanis a jó magyar könyv népszerűsítése. Ez a gondolat öltött formát a kultuszminiszter elnöklete alatt a közélet kiválóságaival, könyvkiadókkal és könyvkereskedőkkel tartott értekezleten. Nemcsak propagandát kell csinálni az értékes magyar könyveknek, hanem meg kell szervezni a népkönyvtárakat minden községben és az általa ajánlott módszer szerint fejleszteni a beszerzést, mégpedig évenként huszonöt uj könyv megvásárlásával, amely néhány év alatt tekintélyes számmá fejlődnék ki. Ez volna szerintünk az alapvetés, amelyhez aztán különböző hozzájárulásokkal jelentékeny kiegészülést lehetne elérni. — Megfelelő könyvszerető ember kezében a népkönyvtár ügye valósággá válnék és jövője is biztosítva volna. De a miniszter qinél tovább is megy. Nem tartja elegendőnek jr népkönyvtárak megszervezését, mert ez csak félmunka volna\ Arra is kiterjeszkedik a figyelme, hogy az egyszerű embereket tanítsák meg olvasni. Azaz olyan könyveket adjanak kezébe, amit megért, tehát értelmi színvonalához alkalmazkodjanak; és olyanokat, áme-lyekben gyönyörködik, nem pedig unalmában Halszik mellet tök. Gondoskodás történik a most készülő -nyolcosztályos elemi népiskolai tantervben triói is, hogy a tanitók miképen tanítsák meg az ifjúságot olvasni, de addig is — nézetünk azeruit — nem ártana hébe-hóba egy-egy közös könyvtárórát tartani, amelyen a helyes olvasás követelményeit fejti ki az előadó. A készülő törvény azt mondja, hogy* az j állam mindent elkövet a népkönyvtárak meg- j szervezése és sikere érdekében, de a társa- ; dalomnak is hathatós támogatást kell nyíTj- tania, mert ez rokonszenves és komoly dolog. Erős meggyőződéssel Vallom, hogy ennél a gondolatnál jobbat az iskolánkivüli népoktatás mellett el sem tudnék képzelni. S ha már tul-les/ünk azon az áldatlan állapoton, hogy megszűnik országunkban az analfabétizmus, hiszen ezt célozzák az egymásután épülő objektumok, akkTNr elérjük következetesen azt is, hogy finomabbá, fogékonyabbá téve a népleiket, ráneveljük az együttérzésre és együvétartozásra is. Maradjanak tehát ki azokból a könyvekből a felekezeti kérdések feszegetései, a politikára még célzás se történjék, a ga/dasági kérdések ^tárgyalása népies formában, de mégis síj»k-s/erücn történjék, legyen bennök komoly szociális felfogás, azaz kellő megértése a szegény ember nyomorának. Ebben a nagyon is elanya-giasodott világban, mikor minden csak a test giasodott világban, mikor minden csak a test szükségleteinek kielégítésére irányul és a lélek mindig hátrább és hátrább szorul, nem lehetünk elég nagy méltánylattal a kultuszminiszter törvénye iránt. Széchenyi István mondotfa, hogy a kiművelt emberi koponyák több vagy kevesebb voltától függ országunk föllendülése vagy bukása. A kiművelt emberi értelem fénye lebegett a miniszter előtt is, amikor elhatározását tetté váltotta, mert ettől várja Ő és várjuk mindnyájan, kik végtelenül szeretjük szenvedd hazánkat, a közeledő revíziót, az első lépést felszabadulásunk érdekében. Spektátor. Hí ökörszem elfelejtette, honn valamikor a sas szárnyai alatt repüli Miért fogadia el annak idején Kállay Tibor a miniszteri kinevezést. azt t meggondolatlan kijelentést tett«, hogy nélkülözzük azt a tekintélyt, mely a Régi gyermekmese jutott eszünkbe Kállay-Tibor nagykanizsai bészédének hallatára. Á madarak versenyre keltek, hogy melyik tud közülök magasabbra repülni. Összegyűlt minden fajtája a szárnyas seregnek; elhatározták, hogy az legyen a madarak királya, amelyik a levegőréteg ama régióiba u-fel tud szlllanl, ahová a többiek felpillantani is alig tudnak. Megindult a verseny s az összes madarak kö-» zött legmagasabbra repült <1 sas, míg a többiek messze alatta bámulták az erő és a szívós-ttág hatalmas produkcióját. Mikor már di|-dal inasan nézett le madár társaira az óriás magasságban kóválygó sas, szárnyai alól kiröppent az ott ravaszul meghuzódó ökörszem s pihent erővel és tüdővel még magasabbra emelkedett, mint a levegő királya. Kállav Tibor kitűnő tisztviselője volt a pénzügyminisztériumnak s talán soha eszébe sem jutott volna, hogy a politika magas régiólba bejusson, ha Bethlen Istvánnak szárnyai alá nem kerül. Odakerült s a szorgalmas bürokratából Magyarország pénzügyminisztere lett ép a legválságosabb időkben. Néhány hónappal ezelőtt kikerült a sas szárnyai alól és önálló politikai útra indult. Eközben ugy látszik, megfeledkezett arról, hogy a közvélemény elejétől kezdve figyeli és számontartja repülését a politika atmoszférájában s nem egyszer fejcsóválva bírálja el Kállay Tibor etkanyarodásait. A nagykanizsai fórumon összegyűltek a le-« gitímisták és hűségnyilatkozatot tettek Ottó mellett. Lojalitással és tisztelettel nyilatkoztak Apponyi Alberték és Károlyi Józsefék a közhatalom legfőbb őreiről és irányitóiról. Közéjök állott azonban Kállay Tibor is t közélet tisztaságit jelenti és szabályt adhat társadalmi és közéleti kérdésekben. A inai tülekedő, könyöklő é* törtető világban hiányzik szerinte az a szerv, — és itt a király személyére céloz, — amelyre mindnyájan megnyugvással tekinthetnénk fel és amely abszolút magasságból ítélhet és dönthet. Kállay Tibor, a miniszterséget viselt politikus, megfeledkezni látszik egy igen fontos körülményről Magyarország népképviselete épen abból az indokból, hogy meglegyen a pártok és tülekedő egyedek fölött álló irányitó és döntő orgánum, létesítette''a kormányzói állást és betöltötte e széket olyan férfiúval, akiről nemcsak a magyar nemzet, de egész Európa hódolattal, illetve elismeréssel állapítja meg a feltétlen tárgyilagosságot és a messzepillan-tás képességét. Kállay libornak nem elég súlyos a kormányzó tekintélye és nem elég megnyugvás a kormányzó bölcsessége és tárgyilagossága? Ezt nem tudjuk elhinni arrtfl a Kállavról, aki a kormányzó kézirata alapján ült be a miniszteri székbe és a posszibilitás legvégsőbb határiig Igyekezett tartani ml-. niszteri pozíciójút és az azzal járó előnyöket. Nem tudjuk miskép elképzelni, minthogy Kállay meggondolatlanul tette meg nyilatkozatát és a disszkusszió hevében megfeledkezett azokról a szárnyakról, melyek ót védőén és bizalommal a magasba emelték. A szürke be-amterból lett politikus csak nem képzeli valóban sasnak magát? Vagy azt hiszi, hogy a magyar közvélemény ennyire nincs tisztában az ornithqlogiával? Hat osztálya elemi leányiskolát kell a zárdában fölállítani. Most tudtuk csak meg bizonyosan, milyen iskolák lesznek a zárdában. O Eddig még senki sem tudott bizonyosat afelől, hogy a zalaegerszegi zárdában milyen női iskola lesz, mert a "határozatok mindig csak középfokú iskoláról beszéltek. Az itt-ott elejtett szavakból következtetni lehetett ugyan arra, hogy elemi és polgári leányiskolát, továbbá tanitónóképzót terveznek, de ezt hivatalosan nem jelentették ki'' A zárdaépitó bizottság tegnapi ülésén lett azután nyilvánvaló, hogv a zárdai iskolák kérdése a tényleges szükségletnek és a közönség óhajának megfelelően nyer elintézést, ameny-nyiben a sokat emlegetett magasabb női iskola mégis a tanítónőképző lesz és nem leány- gimnázium. A tervek szerint ugyanis 4 elemi, 4 polgári és 5 tanjtónőképzői tantermet akartak épiteni. Az elemi iskola céljaira meg is ígérte a kultuszminiszter a megfelelő segélyösszeget. A miniszter azonban a kir. tanfelügyelő utján közölte a zárdaépitó bizottsággal, hogy a törvények értelmében a népiskolának 6 Ósztálya van, az államsegélyt tehát csak abban az esetben utalhatja ki, ha teljes ét nem csonka népiskola létesül, mint a tanítónőképző gyakorló iskolája. A bizottság ezt a bejelentést tudomásul vett« 2 zalavarmeOye 1928. december 13. és nyomban intézkedett, hogy a népiskola céljaira 6 tantermet létesítsenek. Foglalkozott azután a bizottság azzal a kérdéssel is, vájjon az építkezések körül terheli-e bármilyen irányban is felelősség. Kimondották, hogy a bizottság tulajdon képen csak tanácsadó, felügyeleti jogot gyakorló szerv, mély nem vállal felelósséget sem a költségekért, •em más dolgokért. A zárdaiskolák kérdése így végleg eldőlt; eldfilt; lesz 6 osztályú elemi, 4 osztályu pol- gári leányiskola és 5 évfolyamú tanítónőképző. Csak az nem tudható még teljes bizonyossággal, vájjon a tanitónőképzőnek minden évfolyama megnyilik-e 1929. szeptember 1-ével, avagy csak fokozatosan nyitják meg az osztályokat. Mi helyesnek találnók, ha egyszerre nyílnának meg az osztályok, mert az bizonyos, hogy megtelnének az osztályok a megyebeli leányokkal, akik ma a dunántuli képzóintézete-ket látogatják. Nan Eiil un beszéde a ItaMmúi mellett. . A képviselőház ölése Budapest, december 12. A képviselőház mai üléséMél 11 órakor nyitotta meg Zsitvay Tibor elnök, amelyen bejelentette Sopron városának feliratát a trianoni békerevizió tárgyában. (Éljenzés.) Lukács György szólalt fel elsőnek a ház-szabályrevizíós vitában. Utal Gál Jenő ama-lejelentésére, amelyet tegnap a legfőbb hatalom elintézéséről tett. A kormány most nem foglalkozhatik ezzel a kérdéssel. Helyesli, hogy ezt a javaslatot a mostani, rfclative nyugodt időben akarják megold^ffí, "tvhát helytelen ezt a szándékot megzavarni. A s^'')lásszabadsáí»gal való visszaélésnek intézményesen kell gátat vetni. Nem liivc az angol rendszemek, hiszen ez inár magában Angliában is múlófélben van, inkább a titkos választási rendszef helyességét vallja. A javaslatot elfogadja. Nagy Emil emelkedett ezután szólásra, ^ki hangsúlyozta, hogy a házszabály fontos, kiegészítő része és biztositéka a nemzet alkotmányának. Sok szempontot talál ő is, amelyek szükségessé teszik ennek revízióját. Tanácskozási gyakorlatunk a francia rendszerhez ál) legközelebb. Jól mondotta Lukács György, hogy Angliában és inás országokban erőseb-ben működik a klotür, rfimt nálunk. De amig ezekben az országokban van olyan alkalmas hely, ahol lehet szabadon nyilatkozni, addig minálunk, egyedül a parfament az, a7u>l erre alkalom van. A mai házszabály legnagyobb hibája az, hogy hiányzik belőle a belső, intim vita lehetősége. A revízióra szükség van azért is, hogy ezzel emeljék a parlament nívóját, mert az ország ma már nem szépen kidolgozott, hosszú szónoki beszédeket vár a képviselőktől, hanem tényleges munkát és eredményt." A revíziós javaslatban azonban- nagy baj az, hogy á bizottsági vita korlátozva van. Egyedül ettől teszi függővé, hogy a tervezetet { elfogadja-e, vagy sein. Ha a javaslatban meg- szüntetik a bizottsági vita korlátozását, ugy/ elfogadja azt, ellenkező esetben a kisebbségi javaslatot teszi magáévá. A politika hírei. Budapest, december 12. Politikai körökben ugy vélik, hogy a házszabályrevizióról szóló javaslat általános vitáját csütörtökön befejezik és a hét végén így sor kerülhet a részletes vitára, amely előreláthatóan a jövő hét közepéig fog tartani. w Ma délelőtt 11 órakor a képviselőház külügyi bizottsága ülést tartott, amelyen Vass József dr. népjóléti miniszter is megjelent. A külügyminiszter ismertette a legutóbbi külpolitikai eseményeket és hosszasan kitért a magyar—lengyel baráti viszonyra. Bejelentette, hogy még e hó folyamán megkezdődnek a magyar—török tárgyalások a döntőbírósági szerződés aláírására vonatkozóan. Nemsokára Csehországgal is tárgyalásokat kezdünk az állampolgárság, az alapítványok és a volt tisztviselők nyugdijára vonatkeytó kérdésekről. Az ülésen még Apponyi Albert gjóf és Hajós Kálmán is felszólaltak. Az egységes párt országos akciót akar indítani a társadalom minden rétegében, hogy a fővárosban monumentális szobrot emeljenek II. Rákóczi Ferencnek. Országos szoborbizottságot alakítanak, amelynek elnpke Bethlen István gróf miniszterelnök lesz. A pilisvörösvári bányamunkások ügyében Esztergályos János képviselő fölkereste ma korán reggel Vass József dr. helyettes miniszterelnököt, aki megígérte, hogy Wekerle Sándor dr. pénzügyminiszterrel egyetemben tárgyalni fog a bányavállalat igazgatóságával. — Esztergályos János még a délelőtt lolyamán Pilisvörösvárra utazott, hogy közölje a munkások vezetőivel a helyettes miniszterelnökkel folytatott beszélgetését. Az ügyben végleges döntés a késő esti órákban varható. Ma volt a képviselőválasztás Oláhországban. | Bukarest, december 12. Az ország eg.ész területén ma voltak a kamarai képviselőválasztásod A választások elóestélvén teljes rend uralkodott mindenütt. Minden valószínűség szerint Maniu parasztpártja a szavazatok 80 ; százalékát kapja. A magyar párt, mint egyedüli kisebbség, önállóan ment a küzdelembe. A nagyobb pártok közül a következők vívnak harcot egymással: 1. A nejnzeti'' parasztpárt^ amely karfellbe lépett a német kisebbséggel, az ukránokkal és a cionistákkal. 2. A liberális párt. 3. Avarescu és Jorga egyesitett pártja. 4. Az országos magyar párt. 5. A városi és falusi dolgozók pártja és Cuza antiszemita pártja. Ezeken kívül még vagy 10 ki^-bb lista szerepet, amelyeknek azonban nincs 1 sok . kilátásuk a győzelemre. A kommunisták/azonban valószínűleg kapnak egy-két mandátumot.. Ha valamelyik párt szavazatai az összes szavazatok 2 százalékát nem érik el, az a páit nem kap mandátumot. ^ A walesi herceg megérkezett Londonba. S London, ilecember 12. A walesi hercegfteg-p este 8 óra 30 perckor szállott angol pa*rtra. * Azonnal Londonba utazott és a Buchingham palotábá hajtatott, ahol a királyné fogadta. IJtána /.királyt látogatta meg, aki azonnal * felismert^ fiát. A walesi herceg csak. néhány, gercig tartózkodott atyja mellett, mert az orvosok nem akarták a király kedélyállapotát felizgatni. A találkozás után a király láthatólag kissé megkönnyebbült, azonban az orvosok to-vábbTa^V aggasztónak tartják állapotát. Az Egyesült Államok uj elnöke ellen nagy Összeesküvést terveztek, amelyet azonban idejekorán lelepleztek. Buenos Aires, december 12. Hoxver, a nemrégiben megválasztott elnöl( ellen nagyszabású összeesküvést terveztek, amelyről azonban a hatóságok még idejében tudomást szereztek és így azt sikerült megakadályozni. Hoower-nek csütörtökön kellett volna Buenos Airesbe érkeznie s a merényletet ekkor akarták ellene elkövetni. A rendőrség nem hozta nyilvánosságra az összeesküvés részleteit, hogy a fölösleges izgalmat elkerüljék. Annyi azonban mégis ismeretes, hogy az összeesküvés színhelyén házkutatásokat tartottak, ahol két aknavető bombát, sok gránátot, fegyvert és lőszert találtak. Ugyancsak megtalálták annak a vasútnak pontosan kidolgozott tervét, amelyen az elnöknek utaznia kellett volna s így valószínű, hogy a merényletet ezen az útvonalon akarták elkövetni. Az összeesküvők közül két fiatalembert sikerült elfogni, akiket azonnal letartóztatták. Uruguay háború előtt. Newyork, december 12. Az uruguay kormány elrendelte az általános mozgósítást. A hatánnenti csatározások egyelőre megszűntek. A paraguay kormány megpróbálja a békés kiegyezést és ha ez nem sikerül, csak azután fogja elrendelni a mozgósítást. HÍREK. — A főispán utazása. Oyömörey György főispán holnap Budapestre utazik, ahonnan szombaton délben érkezik vissza Zalaegers-szegre. — VHéz Szepessy Bugsch Aladár — altábornagy. Magyarország kormányzója e hó (>-án kelt legfelsőbb elhatározásával vitéz Szepessy Bugsch Aladár ny. tábornoknak, aki a világháborúban a m. kir. 20. számú báró Szurmay honvédgyalogezred parancsnoka, majd később a nemzeti hadseregben Sopronban gyalogsági parancsnok volt, az altábomagyi címet és jelleget adományozta. Eme kitüntetésszerü előléptetés széles rétegekben nagy örömet keltett, mert vitéz Szepessy altábornagy kiváló katonai erényeit és tiszteletreméltó személyiségét mindenki nagyrabecsüli. — A villamosbizottság üléséről. A napokban fczóvátettük azokat a panaszokat, amelyek több oldalról fölhangzottak és az ipartestület elül-járósági ülésén is szóbakerültek az uj villamosvezetékkel kapcsolatban. Felszólalásunk nyomán a város kérdést intézett a vállalkozók- '' hoz, hogy milyen föltételek mellett hirdetett a vasoszlopok szállítására pályázatot s annak igazolását kérte, hogy a helyi íparosoJc elé is ugyanazokat a feltételeket szabta-e, mint a szállítással megbízott elé. A tegnap délután megtartott villamosbizottsági ülés megállapította, hogy a városi uj villamosvezeték vasoszlopainak tartósságára vonatkozó aggályok nem helytállók, már csak azért sem, mert a vállalkozó kijelentette, hogv megfelelő feltételek mellett a vasoszlopokért 50 évi garaciát vállal. Az Erőátviteli és Világítási Rt. igazgatója bemutatta eredeft okiratait a bizottságnak s bebizonyította, hogy a helybeli iparosokat a vállalat részéről semmiféle jogosulatlan sérelem nem érte a vasoszlopok megrendelésénél. — Estélyek a főispánnál. Gyömörey György főispán kétesztendei működésével tanúbizonyságát szolgáltatta nemcsak annak, hogy hivatalos kötelmeit mintaszerűen teljesíti, hogy a nála megjelenő ügyes-bajos emberek érdekében mindenkor készséggel megtesz mindent, amit saját hatáskörében csak megtehet, hanem azt is, hogy a vármegye társadalmával állandó érintkezésben kíván maradni és ezzel olyan viszonyt teremteni közte és a vármegye között, amely csak jóhatást gyakorolhat az egész megyei közéletre. Ez utóbbi célt szolgálják azok az estélyek is, amelyeket főispánunk időről-időre rendez és amelyekre meghívást kapnak olyan egyének is, akiknél ó esetleg még nem vizitelt. Ezt egyébként el sem lelu-t képzelni, hogy a főispán minden számottevő embernél viziteljen, vagy, hogy reprezentációs es- \ télyeire, vacsoráira ne Invitáljon meg olyanokat is, akiknek háza küszöbét még át nem léphette. A napokban két ízben adott vacsorát a főispán. Az egyiket folyó hó 9-én, amelyen résztvettek: tvitéz Bosnyák Andor (Misefa), Brand Sándor dr., Fábiánics Ernő (Orbányos-fa), Fidla János (Nagykapornak), Figura György, Hajós Kálmán dr. (Budapest), Hann János, Kende Péter (Pacsa), Koller István dr. (Pacsa), Kövess Jenő (Ungjakabfa), Lénárd János dr. (Keszthely), Móritz László, Nyáry Kálmán (Pölöske), Oltay László dr. (Szentgyörgyvár), Reischl^lmre (Keszthely), Szent-mihályi Gyula (Zala^üszufalu), Tánczos Lajos (Nemesrádó). A 10-iki vacsora résztvevői vol-ták: Barcza László dr. (Csabreudek), vitéz Barnabás István dr., Bezerédj Ferenc (Kis-görbő), Bődy Zoltán, Brand Sándor dr., Bruzsa Gyula dr., Csák Károly dr., Csertán Ferenc (Nemesapáti), Csőti Géza (Murakeresztur), Fekete Tibor dr. (Budapest), Hermann Béla dr. (Bpest), Odor Géza, Plihál Viktor dr.(Kamtsa), Szalav Gyula dr., Teőrös Andor (Budapest), Thassy Gábor dr. A december 15-iki vacsorára, mit a főispán vitéz Pávay-Mátyás Sándor, az OTT társelnökének tiszteletére ad, hivatalosak: vitéz Bánó Kálmán testnevelétf^lótanácsnok (Szombathely), Bartóffy Miklós fötanácsnok (Budapest), Oabsovíts Kornél .. fötanácsnok (Nagykanizsa), Mokcsay Dezső fötanácsnok (Budapest), Csorba István altanácsnok (Nbk)''-kanizsa), Palásthy László titkár, Bődy Zoltán, Brand Sándor dr., Czobor Mátvás és Skublics Ödön dr. 1928. december 13. — Műsoros est. A Protestáns Diákszövetség folyó hó 16-án, vasárnap délután 5 órakor ádventi estét rendez az evangélikus lelkészlakás emeleti termében. Ezzel az alkalommal mutatkozik be először a protestáns vegyeskar is. '' — Halálozás, özv. Kopácsy Györgyné, zala-baksai póstarnester életének 78., postamesteri működésének 47. esztendejében tegnap Zala-baksán elhunyt. Holnap (csütörtökön) délután helyezik örök nyugalomra az ottani temetőben. — Az igazoló választmány ülése, Bogyay Elemér, kormányfötanácsos, az igazoló választmány elnöke a választmányt folyó hó 17-én, hétfőn, délután 5 órára hívta egybe, amikor is a november 15-én megejtett városi képviselőtestületi választások ellen beadott föleb-bezések kerülnek tárgyalásra. — Szép nagy lakás, 3—4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Dcutsch Hermánnál. — Körrendelet a tífusz ellen. Az őszi idő beálltával az ország egész területén észlelhető volt a hasihagymáz megbetegedések számának jelentékeny emelkedése. A népjóléti miniszter e betegség továbbterjedésének meg-gátlása végett utasítja az ország valamennyi törvényhatóságának első tisztviselőjét — egyéb óvóintézkedéseknek kellő időben való megtétele mellett, - hogy szigorúan tiltsák el az ilyen betegeket, betegségre gyanúsakat és a baj terjesztése szempontjából rendkívül veszélyes csirahorttyzókat», vagyis egyébként azokat az egészséges embereket, akiknek ürülékeiben tifuszcsirák kimutathatók, az élelmiszer cikkek előállításától, kezelésétől és forgalomba-hozatalától és általában gondoskodjanak arról, hogy a fertőzött helyekről (házból, üzemből) származó élelmiszerek ne kerülhessenek forgalomba. A rendeletet megkapta Zalamegye al ispánja is. — Wimpassing hócipők, sárcipók a legjob bak, legtartósabbak Deutschnél. — A rendőrpalota építése. Értesüléseink szerint a zalaegerszegi rendőrpalota építési munkálataival a palvá/at eredményéhez képest a Fuchs és Grósz zalaegerszegi céget bizták meg. Az ajánlatok fölött tegnap döntöttek Buda pesten. — Élénkül a borpiac. A nyugati borpiacokon élénk forgalom mutatkozik szilárd árakkal annak ellenére, hogy a délfrancíaországi megyékben a tavalyi termésnél nagyobb az idei termés. A francia borfogyasztás is emelkedett; ugy látszik, megszokták a drágább munkabérek folytán a drága bort. A középeurópai piacokon is nagyobb vetélkedések mutatkoznak! de végeredményben kevés üzlet jön létre. A magyar piacon bizonyos rezerváltság mutatkozik, ami annak tulajdonitható, hogy a borkivitel elősegítésére megkezdett tárgyalások még nem fejeződtek "be. A végleges tárgyalások épen folynak és remélhetően egy-két napon belül a kérdés végleges megoldást nyer. — Nagy takarmány-tüz. A gyakori gazdasági tüzek sorozatában is szinte páratlanul álló az a nagy takarmány-tüz, amely Walkó Ágost nagvrécsei nagybirtokos Rózsás majorjában pusztított. Szombaton délben gyuladt kí egy hatalmas kazal, mely drága takarmányt foglalt magában és hétfőig tartott a tüz. A kazal értéke 6.000 pengő, amely azonban biztosítás révén megtérül. A csendőrség a tüz ügyében lefolytatta a nyomozást, de a tüz okát kideríteni nem sikerült. — Bélyegmentes kérvényben lehet a szappanfőzéshez higkövet kérni. Mint ismeretes, a kormány rendeletileg tiltotta el a lugkö szabad forgalmi árusítását. Mivel azonban a Ico-tött forgalom egyes részletei akkor nem nyertek szabályozást, a belügyminiszter most ujabb rendeletet adott ki. E szerint a lugkövásárlás céljából beadott kérvények illetékmentesek és illetékmentes az a jegyzőkönyv is, amelyet fölhasználnak akkor, amikor valaki élőszóval kér engedélyt lugkővásárlásra. A rendelet tehát megkönnyíti az eddigi körülményes eljárást zalavármegye j — Urak figyelmébe! Jóizlésü urak elismer-I ték, hogy a legszebb férfíszövetek Tóth Gyula szabónál kaphatók. — Vidéki bűnösöket keresnek. A zalaegerszegi rendőrkapitányság két körözőlevelet kapott. Az egyiket Csák József tápiószelei születésű 21 éves napszámos ellen adta ki az ottani cscndőrörs. Csák egy ismerősétől 82 pengő értékű ruhaneműnek ellopása után tűnt el. A másik körözólevélben Kíttler Károly győri 45 éves tisztviselőt keresi sikkasztásért''az államrendőrség győri kapitánysága. \ — A legszebb nói kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. Gazdát cserél a németujvári vár. Az ez- időszerint osztrák megszállás alatt levő Német-ujvár község elhatározta, hogy az ottani s jelenleg Eszterházy herceg tulajdonát képező várat megvásárolja. A községnek terve az, hogy ott tanintézetet helyezzen el. A vár tehát mely hosszú évszázadok során a történelem tanúsága szerint már többeknek volt birtokában, ismét uj gazdát kap. — Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc U|opnlL — Nem vigyázott a lóra. Spolecz Pál 26 éves zalaegerszegi napszámos Csclesznik János hentes lovát kantárszárnál fogva vezette a kovácshoz, ahelyett ,hogy gyeplővel hajtotta volna. A ló közben megvadult és elgázolta Gerencsér István 12 éves gyermeket, aki 8 napon tul gyógyuló sérülést szenvedett. A törvényszék ma vonta felelősségre Spolecz Pált gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétségért. Minthogy a tanuk vallomása alapján a vádbelí cselekményért valószínűen nemcsak Spolecz felelős, az iratokat áttették az ügyészségre uj vádinditvány megtétele végett. — Gyapjú, kötOtt áruimat klárusitom még veszteségre is. Deutsch Hermán. B*ró RubFdó Zichy Ivin vörcsöki uradalma szálliW tejüzemét cn előállítóit I. a. minő- ségű teljes Ksiros TRAPÍTA Éf ÓVÁRI f AJTÓT kilogramo n ként 2 60 pengőért utánvételezve. — Póata: Felsöszemenye. I4l\l&»fí HAVU mfefptf — Elhájasodásnál, köszvénynél és cukorbetegségnél a természetes «Ferenc József» keserűvíz javítja a gyomor, és a belek mükö dését és előmozdítja az emésztést. Az anyag-cserebántalmak gyógyító eljárásainak több kutatója megállapította, hogy a Ferenc József vizkura nagyon szép eredményhez vezet. — Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. * — Javaslat a selyem egyöntetű feldolgozására. Olvasóink.közül alkalmasint csak kevesen bírnak tudomással arról, hogy a "feldolgozatlan selyemfonalakat ón hozzávegyitése által teszik súlyossá. Csupán az angol selyemgyárak éven-✓többezer tonna ónt használnak fel erre a célra. Minthogy az ónnak ilyen irányú felhasználása különösen mostanában túlzott arányokat öltött, a Silk Association of Ainerica.-az amerikai selyemgyárosok egyesülete egy bizottságot bízott meg annak a tervnek a keresztülvitelével, hogy az egész világ selyemgyárai egyöntetű arányban keverjék az ónt, a feldolgozatlan selyemfonál súlyához. Az amerikai selyemgyárosok ezt az arányt szabályozni óhajtják és ezzel elejét akarják venni annak, hogy a gyártmányod a túlzásba vitt ónvegyités folytán gyorsan romoljanak. 1027-ben meg csak 30— 4()o o-ot vegyítettek a feldolgozatlan selyemfonál súlyához. Az uj tervezet szerint 1020. január 1-től''kezdődően 55°o-ot lehet majd a súlyosabb minőségű fonálhoz vegyíteni. A bizottság a következő vegyitési arányt javasolja: s2incs sefyern 50, fekete selyem 55, crep de chilié és kantonkrepp 45, georgette 30, nyomott selyem 30 és,selyembársony 10<>o. — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár — városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — önsegélyző egyleti osztályának XIX: csoportját megnyitja. Élője-jegyzni már most lehet a takarékpénztár üzlethelyiségében (a kath. templom mellett), egy-egy részbetét 40 fillér, de minden résztvevői több részbététet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. — Időjárás. Hazánkban az idő túlnyomóan borús, ködös és igen envhe. A hőmérséklet több helyütt 10 C fokra emelkedett. Az esőzések ''általában csökkentek, kivéve a nyugati határszéleket, Budapesten a hőmérséklet ma délben 5 C fok volt. — Időjóslás: Az időjárásban lényeges változás egyelőre nem várható. r SZÍNHÁZ. A legkisebbik Horváth lány. Szerencsés gondolat volt ezt a kedves, jó humoru operettet felújítani. A szöveg ugyan a megszokott operett szöveg, amit azonban mégis sikerre visz a sok jóízű humorral telitett szerep. Számtalan apró, botiőzatszerü jelenet emeli a darab népszerűségét, amelynek megjátszásába mindig sok újszerűséget és érdekességet visznek a szereplők és ezzel biztosítják a tradicionális jókedvet. Vannak ugyan olvan jelenetek is, amelyek kissé kabarészerüek, de ezeket ellensúlyozza a jó muzsika, amely az egész darabon végigvonul és lágy, finom melódiáival meghódítja a közönséget. A csapongó jókedv, a kacagás, majd a bánat és könny gyorsan perdülő, változó helyzetei most isr érvényesülnek. De jól érvényesülnek a szereplők is, akik közül mindegyik egyformán jó játékot produkált. A huj rom Horváth lány: Szokolav Eta, Bodnár Eta és a legkisebbik, Ray "Margit, sok-sok elevenséget vitt az előadásba. Pompás játékukat a szerető szivek forrósága teszi lüktetővé, kedvessé, dc emellett mindhármuk alakítása szinészileg is tökéletes. Katona Terus ezúttal komolyabb szerepben mutatkozott be, amelyet kiforrott jellemábrázolási készséggel, meleg tapsok közepette oldott meg. A férfi gárda legjobbjai Radó László, legmagasabb árban vesz csemege kereskedő (Siko''a-báz). 4 ZALAVARMEGYE 1928 december 13. Szabó László, Hetcuyi Ferenc, Vertes Károly, S(orr Jenő, Rédey és Garamszegi voltak, kik élvezetes játékukkal, szellemes dialógusaikkal jól megérdemelt sikert arattak. A sikerben azonban osztoztak a kisebb szereplök is valamennyien. Heti müs<Mr: Csütörtök: Éva grófnő.. Operett. - Péntek: Vasgyáros. Dráma. Szombaton és vasárnap: A bolygó zsidó. Daljáték. ■w MOZI. Karenin Anna. Tolsztoj Leó világhírű regénye, az idei sztzon szépségekben leggazdagabb darabja H) felvonásban. Főszerepben: Orete Garbó és John Gilbert. - Bemutatja az Edison mozgó december 12—12-án, szerdán és csütörtökön. Tolsztoj regénye a* irodalmi filmek közül is messze kimagaslik mélységével és az irodalmi nívóhoz való ragaszkodásával. Ez a szépségekben gazdag regény, amelynek meséjét talán mindenki ismeri, a családi életnek valóságos apotheozisa egy megtévedt asszony drámájánv keresztül. Karenin Anna a szerelem és a szeretet szenvedései közé került asszony, aki a szerelemért lemond a családi szeretetről, azután a családi boldogságért lemond az életről. Szurepét megjátszani nem könnyű színészi feladat, de Greta Garbó olyan tökéletesen oldja meg, hogy sziiiíé'' azt érezni: — a • (jlmjáték maximumát adja. Greta Garbó eljátszotta Karenin Anna csodálatos, szomorú történetét, amellyel felülmúlja összes eddigi alakításait. Az amerikai Metró gyár, amely mindig nemes, művészi filmek (Ben Hur, Fehér apáca) készítésével ragadta magához a pálmát, ezúttal az egész világ moziközönségének egyhangú elismerését vívta ki. KÜZ6áZDASÁ6 ÉS PÉNZÜGY. ZÜRICHBEN a pengő 9055 o«ztrák korona 7305, ctt* korona 15 38, leu 312 dinir 9-125 fhnd» frank 2tr29. BUDAPESTI TERMENYJELENTES. Bm« <tiaia«irltki) 24 95-25 10, buza (egyéb) 2445-24 80, row 2*85- 2-''95. takarmányárpa » 75-26(0. Sörárpa 27-00 - 27 25, uj zab 25 50-2600, tengeri 2500-25 25'', búzakor»» 18 23 18*50, kölea 1520-16-20. I Irányzat: Ibarátságos. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 50 P, rozs 20 00 P, árpa 2400 P csöves tengeri 24 00 P, zab 2000 P. IMM*|*tn„i ZALAVARMIOTI HyUrtlIiriMi» rí**» Mwimiii i HIRMOLV FIMNC. »»!•!*» »<•««! KAKA* AOO«TOM ...----- ------------- . . _ . . . . . . APRÓHIRDETÉSEK. FOLYÓ HÓ 16-án délután 2 órakor a kisfa''udi ^jasmányban I hold erdő nyilvános árverésen d- 40 A Jú A 0 N r M O Jt o V Pál és Ividránál Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! • I ni r. o kW 01 w Jt MB ) Karácionyfaváfár Zalaegerszegen! 14-én, pénteken 1000 darab Karácsonyfát viszek piacra. Marton fakereskedö SEZLONOK állandó rlktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK: uri szobák, azalongarniturák kéaritését a legfinomabb kivitelben vállalom - ABLAKRRDO-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszertlen és jutányos áron. SZfrjCS ZOLTAn kárpitosmester ZALAEOERSZEO, KISFALUDY-UTCA I. SZ. Értesítés! . Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dec. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendel kezére. Szíves pártfogást kér Stalnar Sala .. mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám : 80. Bekötött szemmel Is oda talál, mert hire van, hogy a Piaci Bazárban, Pfeifer Ferencnél s kapia legolcsóbban a legjobb harisnyákat, téli árut é» az Összes háztartási cikkeket. Törhetetlen Aladdin I babák. Játék arak. alketrésxek. Karácsony előtt leszállított árak! „SZAVATOLT JÓ ANYAG" - „VERSENYKÉPES ÁRAK4'' s/MIETÖI^ „FIGYELMES MUNKA" t*^ j^fl fcK ^ TÓTH GYULA URI SZABÓ HTSt»^ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY- ÉPÜLET). TELEFON 191. 26-ik Karácsonyi Vásár 26ik A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN Még sohasem volt Karácsonyra oly csudás, szép választékom mindenfélé láték-áruból, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmQ-áruból szép választékom van. Flsyalja mmw a kövatkazökat s Szép selyem sált adok.....)•— p«^ft !ó angol harisnyát . . . . ; 170 - - Keztyüt . . . . . . 2— „ Női és férfi zsebkendőt . . 30—50 fillérért Több azar tiszta selyem nyakkendőből válogathat már . . 2*50 P-től Ennek rendes ára a duplája. Karácsonyfa díszeket már pár fillérért adok. Kiváló tisztelettel: DEUTfCH HERMÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg Széchenyi-tér 1. Tsteloa 131. m ft Vf olya« lalaegerszeg, 1928 deceaber 14 Péntek. Ara 12 fillér. 283. zzáM. POLITIKAI IX JLTPSJL.JL.I* 00lf«l»tlk m\Un MUluii űliiU. - tlétlMtts : ht fcftiapra2 - H>(é, it»Mim I - mm* - 8iirkmtt«4i ''t U^éhiulal: SslMtsrtMi. Ittdlur té l T«MmI31 Hol az ellenség ? Megyery Ella, a Magyarság munkatársa, amint a tárgyaló terme ben figyelt, megirta hü képét Erdélyi Bélának. Irt, rajzolt és festett. Egy emberról irt, nagy tömeget rajzolt és egész kort festett. Megelőzően fölemlíti, hogy Erdélyi Béláról az újságoknak "egy része, még pedig a nagyobb része túlságos bőbeszédüseggel] részletesen és hosszadalmasan ismerteti a főhőst kis ujjának a körmehegyéig, arany színű sárga hajának a hullámzásáig, mely hasonlatos Nagy Sándor hajának s a tförög istenek hajétlak a hullámzásához és az oroszlán sörényéhez... sárga haja arany (s itt hiányzik, hogy: ragyogó lelke gyémánt). Nagy szerepet visz azonban a nagytömegű ujságafx/ismertetésébe — hogy Erdélyi Béla főváros^.gavallér volt... Nohát! Nem elég szép? Erdélyi Béla, akinek mindenik iskolai bizonyítványa hamisított, aki 25 éves kölyök s még semmit sem dolgozott, de már milliárdokat eldorbézolt s aki a soha meg sem adás reményében kölcsön veszi a pénzt, hogy fürdói mulatságra menjen: az az erdélyi Béla manikűrözött kormü, sárga, aranyhajú oroszlán; s az az Erdélyi Béla, aki 25 éves kovában már megházasodott azért, hogy feleségét eltévén láb alól, fölvegye a nagymennyiségű biztositási összeget: az az Erdélyi Béla — fővárosi gavallér. Nohát) Íme a derék lovag! a gyöngéd nemnek a gyámolitója! a középkori hős! Megyery Ella maró gúnnyal mutatja lel ^ nagytömegű újságoknak élet és jellemrajzait a hősről. A maga részéről pedig három-négy szóval megirja az életrajzot ilyenformán: Meg külső ránézvést is egészében hitvány kölyök. Fontosabb dolgot mond azonban Megyery Ella a következő megjegyzésében. Azt mondja, hogy ennek a nagytíbb tömegű újságnak az irói, akik ilyen terjedelmes tudósítást irnak erről a — fővárosi gavallérról: ugyancsak irnak kacagtató színmüvet is. Irnak a vidéki földbirtokosról. Azt írják róla a színjátékban, hogy: pipázik, köpköd és a dzsez-bendet — jazbandnak mondja, és ezen a képen a szinház közönsége hatalmas röhögéssel mulat. Megyery Ella egy kis fájdalommal megjegyzi, hogy az az előbbi Erdélyi Béla kép és ez az utóbbi földbirtokos kép ellentét« egymással, de egyben testvérek: egy szülőtől születtek; egy szellemkéz festirtte őket. Megyery többet nem mond, de az olvasó rögtön észreveszi, hogy a két testvér közül mindenik a mi ellenségünk. A dologhoz én is hozzácsatolok egy testvérképet. A napokban vendég valék az egyik szomszéd faluban. Egyebek mellett hallgattuk persze a téle-muzikot, a távol-muzsikát is. Csak ugy zúgott a jazzband. Már én csak igy mondom, mert én is paraszt vagyok. Jazzband után iön egy más nóta. Egy csendes, bus magyar nóta. Elénekel egy szót... kacagnak rá egyet, nem a mi hallgató közönségünkben, hanem az éneklő körül. Elhallgat. Újra rágyújt, elénekel két szót: még nagyobb kacagás. Elhallgatnak. Harmadszor is rákezd s elénekel egy egész sort a gyönyörű magyar nótából — de erre aztán otyan óriási röhögés tört ki az egész házban, hogy az éneklő is velők röhögött (ó is odavaló volt). A műsornak tehát ez a pontja elesett s újra dörömbölni kezdett a jazzband... Vigyétek a fenébe! nekem nem kell sem a telegráf, sem a telefon, sem a fonográf, sem. a gramofon, sem a rádió, sem a kintorna, sem semmiféle tudomány és művészet: ha az én nemzetemet gyalázza; vigyétek, csapjátok «z ajtósarkához és tapossátok ki a lelkét is. I Ime, itt a harmadik ellenség; Megyery Ella szerint az abstractumban ez is egy a két clóbhenivel. Itt a kintorna-ládába lopózkodott be s ott lappangva rág, mint a szu a fában. Minden ember látja, csak a fa nem látja. Borbély György. A magyar párt nagy győzelme az oláh képviselőválasztásokon. Bukarest, december 13. Az oláh kamarai képviselőválasztások ma reggel 6 óráig tartottak. A választásoknak pontos eredménye *ed-dig még nincs megáHapitva. A kormánypárt körülbelül az összes szavazatok 85 százalékát kapta. Az eddigi eredmények után Ítélve, az erdélyi magyar párt 17 mandátumra tarthat számot s igy a Kormánypárt után egyík^eg-nagyobb frakciója lesz az uj oláh parlamentnek. Szép számmal kaptak mandátumot a liberálisok is. Utánuk Avarescu nemzeti pártja és a Jorga-féle nemzeti demokrata párt következik. Duca. Bratianu és An^helescu is kaotak mandátumot. Cuza tanár vezetése alatt álló városi és falusi dolgozók pártja (komnuinist* blokk) kiesett; mert nem kapta meg az Összes szavazatok 2 százalékát. Ma délelőtt 10 órakor hivatalosan ideiglenes jelentést adtak ki a választások eredményéről, mely szerint a kormánypárt 365, a liberálisok 12—14, a magyar párt 7—8, Jorga és Avarescu pártja 5—6 mandátumot kapott eddig. A jelentés azonban nem végleges és a magyar párt jóval nagyobb győzelmét várják. A sza-vázátok összeolvasása a belügyminisztériumban meglehetős lassú tempóban folyik. Hozzászólás a városi szemétfuvarozás kérdéséhez« Meg kell pióbálkozni a szemétfuvarozás vállalatbiidisával. ^ Múltkori cikkünkben rámutattunk arra a helytelen dologra, hogy a város gazdasági hivatala a szemétfuvarozási dijakat az eddig f<ze-tett dijaknak a duplájára emelte föl. Ezeket a fölemelt dijakat azonban valakinek a mulasztásából az 1928. évre csak most aka«ák a felektől beszedni, ami az ifletók között érthető felháborodást okozott. A város gazdasági hivatala a dijak fölemelését azzal indokolta meg, Hogy a mai díjtételek mellett a szemétL varo-zásra ráfizetnek. Hogy ez az indokolás megállja-e a helyét, vagy sem, az nem tartozik mi reánk. Az azonban bizonyos, Jiogy a szemétfuvarozást a mai összegekért is el lehet végezni, különösen akkor, ha azt a legújabban megalkotott szabályrendeletnek megfelelőéfi, legalább a belterületen kötelezővé teszik. * ''"Nézzük csak, hogyan történik ma á fúva-rozás? A Széchenyi téren, meg a Kazinczy téren naponta szedi össze egy kocsi a. szemetet. A többi utcákba étenként már csak egyszer látogat el; de megtörténik, hogy ez a heti látogatás is elmarad néha-néha. A két téren való elfoglaltság átlagban napi két órát vesz igénybe, ami megfelel egy évben 600 órá* nak, vagyis 75 munkanapnak. A többi utcákra szánt heti egy-egy munkanappal együtt ez egy egy évben 127 munkanapot tesz ki. A város bevétele a mult évi zárszámadás szerint a szemétfuvarozásból 1.400 pengő volt. Esik tehát egy munkanapra 11 pengő. Ami meg Is felel körülbelül a mai kereseti viszonyoknak. Nem értjük tehát, miért kellett a díjtételeket duplájára emelni? Ennek olyan színezete van, mintha egyéb szolgáltatások költségét is ebből kellene fedezni, holott ezt nem lehet megen* gedni, mert a szemétfuvarozás közegészségügyi szolgálat, abból a városnak hasznot húznia nem szabad. A fent kimutatott összegért bármelyik fúva« ros szívesen elvégzi a szeméthordást s fölöslegessé válik a közönség Ujabb megterhelése. Tessék megpróbálni! Hogyan lehet a vidéki magyar városok idegenforgalmát emelni és biztosítani. Az állatunk ajánlóit eljárás a célravezető. v Több izben foglalkoztunk már az idegenforgalom kérdésével és mindannyiszor rámutattunk arra, hogy a gyenge idegenforgalomnak a reklámhiány az oka. Ha a magyar városok nem adnak semerre sem életjelt magukróf, akkor senki sem vesz, mert nem is vehet tudomást létezésökról. Hogy mennyire helyes uton jártunk ezen^a téren is, az kitűnik az alábbiakból. A napokban Budapesten járt a főváros idé-genforgalmi irodájának bécsi képviselője, dr. Fekete Miklós, kivel alkalma volt az OMKÉ-nek beszélgetni és kérdést intézni hozzá a tekintetben, hogy véleménye szerint a vidéki magyar városok számithatnak-c jelentősebb idegenforgalomra s ha igen, az erre irányuló propagandát hol kell kifejteni. Dr. Fekete szíves volt közölni, hogy véleménye szerint a vidéki magyar városoknak igenis sok kilátásuk van arra, hogy a Budapestet látogató idegenek a vidéki városokat is meglátogassák, de hangsúlyozta, hogy megfelelő propaganda nélkül ez j természetcsen ntm érhető el. Rögtön hozzá- '' tette, hogy, amikor propagandáról beszél, ak« kor nem külföldi propagandára gondol Hanem — nézete szerint — bajos volna az idegeneket Budapest megkerülésével mindjárt a vidékre vinni. De tekintve a külföldi propaganda költséges voltát, nem is volna nagyon érdemes, hogy a külföldi városok a szomszédos fővárosokban intenzivebb propagandát fejtsenek ki. Ellenben értelme volna annak és kétségkívül siker Is kecsegtetne, ha a vidéki városok Budapesten hívnák fel az Idegenek figyelmét érdekességeikre, neveze- » tességetkre stb. A propagandának a módja áz volna, hogy a vidéki városok tetszetős fűzeteket hoznának forgalomba és azt elhelyeztetnék a budapesti szállodák H penziók olvasótermeiben. A prospektusoknak olyanoknak kell lenni, hogy ösztönözzék az idegent a vidéki városok meglátogatására, tehát lehetőleg olyan illusztrációkkal legyenek ellátva, amelyek az idegent az eredeti megtekintésére sarkalják. De a pro- paganda füzetjek praktikusnak is kell lenni, miért szükséges, hogy közölje a vidéki város • fővárossal kapcsolatos menetrendjét, továbbá kimerítő jegyzékét a szállodáknak és a szobairaknak. Tekintettel ama körülményre, hogy a Budapestet látogató idegenek németül és angolul beszélnek, teljesen elegendő, hogy az idegenek részére készülő propaganda e két nyelven kerülne forgalomba. Ilyenmódon számithatna a vidék arra, ÍK)gy a fővárost látogató idegeneknek kezdetbeíKtermészetesen nem jelentékeny, de később mindinkább fokozódó percentje látogatná a magvar városokat is. De miután egy I ZALAVARMEGYE város idegenforgalma alatt nemcsak külföldi látogatók értendők, hanem a belföldiek is s a vidéki városok szállodáinak szempontjából mindegy, hogy kik töltik meg a szobát, külföldiek, vagy belföldiek, ennek következtében a vráéki városoknak arra Is kell tftreked-nlök, hogy a belföldröl Is minél nagyobb szántban vonzzák magukhoz a látogatókat. Eme cél elérésért a legcélravezetöbbb ut a sajtó és ha ezt a vidék rendszeresen használja, ugy egy szép napon arra fog ébredni, hogy megszületett az, amire oly régóta vágyódik, az ó idegenforgalmuk is. Súlyosan terhelő tanú jelentkezett az Eríélyi bflnperben Budapest, december 13. Schadl Elnökhöz, aki az Erdélyi bünügv tárgyalásain elnököl, Bécsből ma távirat érkezett egy Johann Kerner tievü embertől, aki azt állitja, hogy ó jelen volt a mílstatti tragédiánál és látta, mikor Erdélyi Béla a Kanzel hegyről lelökte feleségét. Megtörtént az intézkedés, hogy Johann Kerner jelenjen meg a budapesti kir. törvényszék előtt vallomástételre. A mai tárgyaláson Gál Jenő védőügyvéd három előterjesztést tett. Kérte a törvényszéket, adjon módot arra, hogy a tanukat első-* sorban a felek hallgathassák ki és hogy a tanukhoz a szakértők ne intézhessenek közvetlenül kérdéseket. Harmadik előterjesztése az volt, hogy a biróság szálljon ki Millstattba és ott helyszíni szemlét tartson. Temcsváry ügyészségi alelnök kéri a bíróságot, hogv utasítsa el a védő indítványát, mi- Orszéggyülés. Budapest, december 13. Mára megélénkült a házszabályrevíziós javaslat tárgyalása. Számos képviselő iratkozott még fel és igy valószínű, hogy holnapra nem fejezik be az általá-0 nos vitát. Ebben az esetben benyújtják a 8 órás ülésekre vonatkozó javaslatot. » Az ülés. Miután Zsitvay Ttbor, elnök megnyitotta az ülést, Fitz Artúr előadó az állandó igazoló bizottság jelentését terjesztette be, melynek alapján Szabódy Tibort véglegesen megválasztott képviselőnek mondották ki. O a á 1 Gaszton szólalt fef elsőnek a napirendi vitában és bejelentette, hogv ó a házszabályreviziós javaslatot nem célszerűségi szempontból vizsgálja, hanem, hogy mennyire felel meg az a parlamcntárizmus elvének. Az utóbbi időben a parlament törvényalkotó feladata háttérbe szorult, mert a javaslatokat többnyire a szakminisztériumok dolgozták fel 6 igy a parlament inkább csak ratifikáló testület lett. Az utolsó évtizedekben nagyon meggyorsult a minisztériumokban a kodifikáló munka, az állam strukturája sok változáson ment keresztül. Ilyet], viszonyok között szélesíteni kellene a parlament munkáját s olyan állapotokat kellene teremteni, hogy a bajokra nyíltan, büntetőjogi hátrány nélkül lehessen a sajtóban is rámutatni. Az igazságtalan helyzet pertrak-tálása országos érdek és ezért lenne szükséges, hogy a "képviselők interpellációjának ideje ne nyerjen korlátozást. Ideális állapot akkor lenne a parlamentben, ha minden kérdésben ad hoc többség alakulna ki. A gyakorlat azonban, sajnos, nem ilyen. Helytelen a beszédidőnek egy órára való korlátozása, mert komplikáltabb ügyeket nem lehet ez alatt megvitatni. A képviselők nem fognak tanulmányt szentelni felszólalásuknak, ha azt teljes terjedelmében nem mondhatják el. A kormánynak sem lehet szüksége erre a javaslatra, mert ugvis olyan nagy hatalma van''a parlamentben, amilyen még egy kqrmánynak sem volt. A javaslat a parlamentarizmusnak formáját megtartja ugyan, de lényegét sérti és ezért nem fogadja el. V o i n i c h Miklós az alternativ megoldás alapján áll. Kun Béla nem helyesli a javaslatot, mert az szerinte csak a többség érdekeit szolgálja. A kisebbség céljait pedig illuzóriussá teszi. (Lapzártakor az ülés még tart.) vei az nem helytálló. — A törvényszék eluta sitotta Gál Jenő kérését és folytatta a tanúkihallgatásokat. Franck Sándor, a l^tria biztosító társaság pénztárnokának vallomása után több jelentéktelenebb vallomást tevő tanút hallgattak ki a váltó ügyben. Tihanyi László gyógyszerész elmondja, hogy Erdélyi hencegő, kérkedő ember volt. Állandóan '' 25 párbaját emlegette, holott ók csak négyről tudtak. Egyszer a körúton látta, hogy Erdélyi bottal végigvágott feleségén. Szűcs Endre ügyvéd azt vallja, hogy a bűnjelként szereplő sált ó adta Forgács Annának. Egy alkalommal, miután már Erdélyi feleségül vette Forgács Annát, megkérdezte tőle, hogy boldog házas-e? Forgács Anna nem felelt semmit sem, hanem sirni kezdett. (Lapzártakor a tárgyalás még folyik.) Megoperálták az angol ^irályt. London, decerfnber 13. Az angol királyon tegnap este műtétet hajtottak végre, hogy a tüdőről a váladékot eltávolítsák. Az operáció jól sikerült. A műtét végrehajtására a királynő és a walesi herceg adott engedélyt. A király egyik bordáját eltávolították, hogy a valadék kifolyásának utat nyissanak. Este fél tíz órakor ébredt fel a király a narkózisból. Eröbcli állapota kielégítő. Remélik, hogy a műtét által sikerült a fertőzés lokalizálása. Orvosi körökben jó jelnek tartják, hogy az operáció komplikáció nélkül folyt le. György herceg, a király legkisebbik fia, aki jelenleg a Bermuda szigetek körül egy hadihajón teljesít szolgálatot, pénteken indul Ncwyorkból haza a «Beren-daria» fedélzetén. Nagyjelentőségű események Lugaitóban. Luganó, december 13. Briand és Strese-maiin tegnap este két óráig tartó tanácskozást tartottak, amelynek nagy jelentóséget tulajdonítanak. A Ruhr-vidék kiürítésére vonatkoztak a tárgyalások és megegyeztek, hogy ezt a kérdést a Jóvátétellel egyidejűen folytatják. Állítólag Briand nem ragaszkodik ahhoz, hogy fundálják a német adósságot addig, mig a csapatok ki nem vonulnak. Chamberlain ezeken a tárgyalásokon nem vett részt. Luganóbau megelégedéssel fogadták azt a hírt, hogy Bárísban megállapodásra jutottak a szakértői konferencia összehívása tekintetében. A tegnapi ülést a lengyel-litván viszály tárgyalása töltötte be s így ennek egyéb pontjai is a mai nyilvános ülésre maradtak. A mai zárt ülésen, melynek előadója Titulescu volt, tárgyalták az invesztigációs bizottság elnökeinek kinevezését.______ — Zalaegerszeg vásárai 1929-ben. Zalaegerszeg r. t. városban az országos állat- és kirakodó vásárokat a jövő évben a következő napokon tartiák meg- Bálint váj^tr február 14., csütörtök, Virág vásár március 18., hétfő, Szent György utáni vasár április 29., hétfő, pünkösd utáni vásár május 21., kedd, Mag. dolna vásár julius 22.. hétfő, Kisasszony vásár szeptember 9., hétfő, Simon Júdás vásár október 28. hétfő, András vásár december 2., hétfő, Apröszenteki vásár december 30., hétfő! Hetivásár minden kedden és pénteken van állatfclhajtássat. ''928. december 14. HÍREK. Megrendítő halálesetnek híre futamodott végig ina a kora délutáni órákban a városban. Hihetetlenül hangzott a lesújtó hir, hogy Lendvay János, városi számvevő, a városi tisztikarnak egyik legmunkásabb tagja rövid betegség után meghalt. Tegnapelőtt reggel még-hivatalban volt, ahol azonban rosszul érezte magát és hazament. Orvost hivattak azonnal és dr. Németh János városi tiszti főorvos gennyes tüdógyuladást állapított meg. Majd később hieglátogatta ót dr. Keszly István társadalombiztosító intézeti főorvos, aki szintén a gennyes tüdógyuladást konstatálta, de mellhártyagyuladással kombinálva. Hiábavaló volt a leggondosabb orvosi kezelés és ápolás, mert a beteg ma délben szivbénulás következtében meghalt. , Lendvay Jánosról, nem a halottról, mindenki csak a legjobbat mondhatta. Hivatalos kötelességeit a legnagyobb szakértelemmel és buzgalommal végezte. A felekkel szemben nem-» csak előzékeny, de udvarias és szolgálatkész volt és ezért mindenkinek tiszteletét, becsülését és elismerését érdemelte ki. Valóban mintaképe volt az ideális tisztviselőnek, aki folyton szeme előtt tartotta azt, hogy nem a közönség van a hivatalért, hanem megfordítva. Hirtelen bekövetkezett halála érzékenyen érinti a város számvevőségét és az egész városi tisztikart, de őszinte részvétet kelt a viros közönsége körében annyival is inkább, mert egerszegi származású volt, kiterjedt rokonsága, családja, szülei közöttünk élnek és köztiszteletnek örvendenek. Fdesatyja, ^endvay László, asztalosiparos tagja a város képviselőtestületének és több bizottságnak. A kegyetlen halál egy fiatal munkáséletet semmisített meg, egy szépen indult karriert tört derékon ketté. Harmincnégy évet élt és 8 év óta állt a város szolgálatában Lendvay János. Négy évvel ezelőtt nősült és házasságából egy kis leánya született. Temetése szombaton délután 4 órakor lesz a köztemető halottas házából. — Kormányzói elismerés az alispánnak. A kormányzó a földmivelési miniszter előterjesztésére Bódy Zoltán, Zalavármegye alispánjának a szarvasmarhák és juhok között 1926—27-ben fellépett mételykór elleni védekezés alkalmával kifejtett buzgó munkásságáért elismerését fejezte ki. — Gróf Mikes János megyéspüspök előadása világkörüli útjáról. A Vasvármegyei Ka-tholikus Kör folyó hó 15-én, szombaton rendezi meg, este fél 9 órakor, ezévi második kulturális estjét. Az est műsorának kimagasló pontja a kör fővédnökének, Mikes János gró, szombathelyi megyéspüspöknek Világkörüli útjáról szóló beszámolója, amikor is elsó helyen tárja fel uti élményeinek bőséges benyomásait. A megyéspüspök után még Hunyadi Ferenc gróf országgyűlési képviselő tart előadást. — A Karácsonyfa Egyletből. A szegény gyermekeket segélyező Zalaegerszegi Karácsonyfa Egylet a szokásosx karácsonyi niha, cipó és egyéb ajándékokat folyó hó 23-án, délután .3 órakor fogja a Katholikus Házban a szegénv sorsú gyermekek között szétosztani, mely alkalomra az érdeklődőket szívesen látja. Az egyesület egyben fölkéri mindazokat, akik a szegény gyermekek sorsát szivükön viselik, hogy használt ruhákat és cipőket az egyesület elnöknójéhez, Czobor Mátyásné úrasszonyhoz megjavittatás és kiosztás céljából mielóbb\l-küldeni szíveskedjenek. — A szilveszteri jóté-konycélu mulatságon kívül már folynak az elő-készületek az 1929. február 9-én tartandó farsangi mulatságra, amely előreláthatóan az idei farsang legszebb bálja iesz. / — Eltávoztak a vizsgálóbiztosok. A Zarubay ügy kivizsgálására kiküldött miniszteri vizsgálóbizottság tagja inunkájok befejeztével ma délután visszautaztak Budapestre. — Karácsony előtti vasárnap, folyó hó 23-án az üzletek reggel 7 órától déli 12 óráig nyitva maradl^iak. 1928. december 1 — Halálozás. Or. Kellcmen Károly, a síi-megí áll. főreáliskola ny. igazgatója, folyó hrf 11.én 70 éves korában Sümegen elhunyt.'' Harmincöt éven át volt igazgatója a sümegi reáliskolának. Ma délután helyezték örök nyugalomra az ottani temetőben. Wölfer István, zalaegerszegi iparos tegnap délután 2 órakor hunyt el 68 éves korában. Temétése holnap, pénteken délután fél 4 órakor lesz az Arany János utca 7. $zámu gyászházból. Hült tetemét H o!ai sírkertben helyezik örök nyugalomra. Az elhunytbán Wölftr Mária, városi árvaszéki iktató és Wölfer István szigorló mérnök édes-atvjokat gyászolják. — Műsoros est. A zalaegerszegi iskolák Protestáns Diákszövetsége változatos\téli pro-grammjának első számakent (plyó hír'') 16-án, vasárnap délután 5 órakor műsoros ádventi estét rendez az evangélikus lelkészlakás emeleti termében. Előadásra kerül Kosáryné Réz Lola: «Karcsi álma és Csite Károly: < Melyiket a kilenc közül cimii karácsonyi egyfelvoná-sosa. Szavalni fognak Leránt Ilonka és Nagy Lívia. Ezzel az alkalommal mutatkozik be először a protestáns vegyeskar is két énekszámmal. Beszédet mond Fekete Károly református lelkész. Az estére ezen az uton is felhívjuk a város közönségének figyelmét. — Szép nagy lakás, 3 -4 szobás elfoglalható azonnal. Bővebbet Deutsch Hermánnál. — Megkezdődött a rendcsinálás a színházban. Keddi felszólalásunknak eredményei látszottak már a tegnapi színházi előadás alkalmával. A rendőrség gondosan ügyelt arra, hogy a nagyterem bejárójához vezető folyosó szabadon maradjon, a teremben a túlzsúfoltság dacára is szabadon közlekedhetett felvonások közben a közönség. Távozáskor sem volt semmiféle akadály sem. Az állóhely nehezen mozdult ugyan, de azért még sem volt nagyobb tolongás. A bejáró folyosóján senki sem dohányozhatott. Csak akik a színházlátogatók elé jöttek, okoztak egy kis közlekedési zavart. Ha még a kapunál is megtiltják a csoportosulást, ruhatárat rendeznek be és megtiltják, hogy néhány éretlen suhanc előadás végeztével a teremnek a kijárat mellett levő sarkában olyan otromba tréfákat csináljon, mint tegnap este, akkor a körülményekhez képest teljesen tűrhető állapotok lesznek a színházban. — Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc La}oanál. — Uj távbeszélő központ, Gelse községben uj távbeszélő központ nyílott meg. (Korlátolt szolgálat 8 - 12 és 14 -16 óra között.) Előfizetők: 1. Körjegyzőség, 3. Csendőrörs, 4. Plébánia hivatal, 5. Kajfár István dr. körorvos, 6. Kattauer Oyula dr. körállatorvos, 7. Pfeifer József gyógyszerész, 8. Csertán Elek földbirtokos Duzsnak, 10. Szmodics Viktor földbirtokos, 11; Sebestyén Géza földbirtokos, 12. (»rósz Károly földbirtokos, 14. Sellyey Teréz földbirtokos, 15. Kelemen Ferenc füszerkeres-kedó, 16. Acs Mihály borkereskedő, 17.Grósz Ferenc termény- és borkereskedő, 18. Kelemen Gyula vegyeskereskedő, 10. Rádí János ifj. vegyeskereskedő, 20. Grünbaum Zsigmond malomtulajdonos, 21. Skopál Rezső vegyeskereskedő. - A közeljövőben Hahót és Bucsu-«zentlászló községekben nyílnak meg uj nyilvános telefonközpontok. Ezek az állomások valamennyien egyenes összeköttetésben állanak Zalaegerszeggel. — Gyapjú, kötött Áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Egy soproni főreáliskola! tanár halálos tragédiája. Megrendítő szerencsétlenségnek lett áldozata Winkler Elemér dr., a soproni főreáliskola fiatal, tehetséges tanára. Leromlott idegzetének erósitése végett egyik soproni orvostól több injekciót kapott, ami után javulás állott be állapotában. A minap azonban hirtelen rosszul lett, ugy, hogy kórházba kellett szállítani, ahol megoperálták. Segíteni azonban mar nem lehetett rajta és vérmérgezésben meghalt. Kiderült, hogy az injekciót tartalmazó üvegfiola nem nyert kellő gyári sterilizálást, minek következtében a vérmérgezések legveszedelmesebb fajtja lépett fel az injekció helyén. A ke-zHö orvos igy teljesen ártatlan a szerencsétlenség előidézésében, amelyért kizáróan a vegyészeti gyárat terheli a felelősség. — A legszebb nöl kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc UfoMiál kaphatók. zaavarmgye — Elfogták a megszökött rabot. Arvai Géza kiskomáromi fiatal gazdalegényt a nagykanizsai törvényszék tolvajlásért nemrégiben két évi börtönre ítélte. Minthogy az ítélet nem volt még jogerős, az előzetes letartóztatástan levő legényt visszavitték az ügyészség fogházába, ahonnan valahogyan megszökött. A kibocsá-tott körözőlevél alapján a csurgói csendőrök elfogták és átadták a kiskomáromi1 Örsnek, amely a szökése alatt elkövetett bűncselekmény ügyében folytatta le vele a nyomozást és azután vasraverve kedden bevitték a kanizsai ügyészségre. — Vasvillával támadt a feleségére. Megirtuk a napokban, hogy Kovács Ferenc nagyrécseí korcsmáros feleségét súlyos sérülésekkel szállították a kanizsai kórházba. Az elrendelt nyomozás kiderítette, mi történt Nagyrécsén. Kovács Ferenc, volt £rmester, elvette özv. Hompó Jánosnét, a nagyrécseí korcsmáros özvegyét, aki sokkal idősebb volt nála. Az asszony rövid idő múlva 60 éves korában megnalt s a 40 év körüli férfi, aki az egész vagyont örökölte, házasságra lépett a nála szolgálatban álló leánnyal. A napokban disznóölés volt Ko-vácséknál és Kovács az erős pálinkától alaposan berúgott. Valamiért rátámadt feleségére, aki félreugrott, mire a garázda ember felkapott egy vasvillát és azzal előbb fejbevágta feleségét, majd a karját megszúrta. Kovács ellen folyik az eljárás. — Wimpassing hócipők, sár cipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — A magyar nö a világ legarlsztokratfcu-sabb szépsége — mondja Maurice de Waleffe, a kitűnő francia iró és publicista. Maurice de Waleffe lesz az elnöke annak a zsűrinek, mely kijelöli Magyarország képviselőjét az Amerikában tartandó világszépség versenyre. Ennek a szépségversenynek a magyarországi részét a Ssinházi Elet intézi és e heti uj számában közli a pályázók gyönyörű fénképeít. Incze Sándor népszerű hetilapja beszámol az első budapest—hollywoodi telefonbeszélgetés hollywoodi visszhangjáról, közli a pesti hívásra váró amerikai filmsztárok fényképeit és a los-angelesi napilapok érdekes, méltató cikkeit, A Színházi Elet legújabb számában Nádas Sándor, Szép Ernó, gróf Teleki Sándorné, Edgár Wallace, Fridrích István, Forró Pál, Szász Zoltán, Claude Farrére, Erdélyi József irtak cikket, novellát verset. Darabmelléklet: Fodor László nagysikerű uj vígjátékának a «Bölcső-dal»-nak teljes szövege. A nyolc oldalas kottamelléklet a legújabb slágereket közli. Mély-nyomású melléklet, regénymelléklet, vicclap, szenzációs divat-rovat, rádió-rovat egészíti ki a Színházi Elet uj számát, melynek ára 1 P, negyedévi előfizetési díj 10 P. Kiadóhivatal: Budapest, VII., Erzsébet körút 29. Karácsonyra alkalmas színdarabok és kabarétréfák nagy választékban megszerezhetők a Színházi Elet szinmüosztályánál. - _ HftLV-0 HAl HÚCÍPtf KCVÁC/ — A gyomorfájás, gyomornyomás, bélsárpangás, nagyfokú erjedés, rossz emésztés, fehér nyelv, kábultság, fülzúgás, halvány arcszín, rossz kedv a természetes «Ferenc József» keserűvíz használata által elmúlik. Az orvosi világ a legnagyobb elismeréssel nyilatkozik a magyar Ferenc József vizről, mert hatása megbízható és rendkívül enyhe. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletek-ben. — Megbánta, hogy lopott. Pár hónappal ezelőtt ismeretlen tettes ellopta özv. Máté Jó-zsefné rédicsi lakosnak körülbelül 40 kg zsirt tartalmazó bödönjét. Az egés/ faluban mindenki sajnálta az özvegyasszonyt, kit igen érzékenyen érintett az eset. Hiába nyomoztak a tettes után, nem tudták előkerítem. A napokban azután a zalaegerszegi ferences zárda főnöke, Szulpic páter Rédicsen volt, hatalmas, ostorozó beszédet mondott a bűnökről és különösen a lopásról. ^A nagy szentbeszéd rend kivül mély hatást keltett a liallgatók között* akiknek soraiban ott volt az is, aki meglopta az özvegyasszonyt. Ugy látszik, ő is nagyon szívére vette a prédikációt, mert első dolga volt, hogy a lopott zsirt titokban visszacsempészte özvegy Máté Józsefné lakásába. Igy tehát az elkövetett bünt jóvá tette a bűnös lelkiismerete. — Földrengés Sopronme^yében. Kedden délután néhány pillanatig tartó földrengést észleltek Sopronban és az különösen a vármegyeházán volt érezhető. A földrengést moraj nem kisérte. Ugyancsak ezidótájt Nagycenken és környékén mozdult meg a föld. Nagycenken öt erős lökés volt érezhető. A földrengés következtében az asztalon levő poharak, edények és a falakon függő képek mozogni kezdtek. Az ijedtségen kívül itt szerencsére semmi baj sem történt. Nagylózson is hasonló erősségű volt a titokzatos erők működése. Itt heves földalatti moraj ^hallatszott, majd a lökések annyira erősödte^, hogy az emberek elveszítették az egyensúlyt és az állás is ingadozóvá vált. A rémület csak fokozódott, mikor öt perc múlva ujabb földlökések következtek. ''Károkról jelentés nem érkezett. — Takarmányellátás. A földmivelési minisztertói a takarmányellátás biztosítása érdekében az alábbi rendelet érkezett a gazdasági felügyelőséghez: Az idei rossz takarmánytermésre való tekintettel a kereskedelmi miniszter a takarmányellátást a vasúti fuvardijak ntfcr-séklése "által is ek>mozditani kivánván, a szárított takarmánynövényekre visszavonásig, de legkésőbb 19^9. április 30-ig, amennyiben a rendeltetési állomás környékén fekvő valamely hazai gazdaság, községi elüljáróság, vagy állami intézmény céljaira vannak rendelve, a MAV és az általa kezelt HÉV és a főbb hazai magánvasutak vonalain való szállításánál a legalacsonyabb, a vasutak önköltségeit sem fedező 17. osztály díjtételeit engedélyezte. Ugyancsak a telelés, vagy legeltetés céljából valamely hazai állomásra, hazai. gazdaság címére feladott szarvasmarhaküldeményekre, amennyiben telelés, vagy legeltetés után ugyanazon az útvonalon szállíttatnak vissza az eredeti feladó állomásra, a díjmentes visszaszállítás kedvezményét engedélyezte visszavonásig, de legkésőbb 1929. április 30-ig terjedő időre. — Buza és rozs keresztezése. Már régebben sikerült dr. Csermáknak buza és rozs bastardokat előállítani és pedig nemcsak terméketleneket, hanem termékenyeket is. Leg1* ujabban a laibachi mezőgazdasági kiállításon mutatott be Jalenko professzor buza és rozs bastardokat, melyek a negyedik vetés után is termékenyek voltak. Ezek a bastardok kalászonként 80—90 magot adtak és szalmájuk 2 méter magas volt. Sajnos, még nincsen felderítve, hogy ez a nagy termés nem rejlik-e a kertszerü müvelésben és hogy meg fog,-e maradni*a további generációkban is vagy pedig az utántermés terméshozamai kisebbek lesznek. — Liliomtipró aggastyán. A soproni kir. törvényszék tegnap hozott ítéletet Zsámbokr Károly 74 éves beledí kovácsmester ellen, aki egy 13 éves kisleány megrontása miatt került az igazságszolgáltatás kezébe. A bíróság az öreg szatirt félévi börtönre Ítélte. 4 zalavrmegye 1928. december 14 — A baromfitenyésztők megszervezése Felső dunántulon. A baromfi- és tojáskiviteli lehetőségek fokozása szükségessé teszi a baromfitenyésztők megszervezését, azért, hogy az eddig csupán ötletszerűen és rendszertelenül űzött baromfitenyésztés helyes irányba terelhető és egységes szempontból irányitható legyen. A Felsődunántuii Mezőgazdasági Kamara evégből körzetének összes baromfitenyésztőit nagy szervezetbe óhajtja tömöríteni. Az erre nézve előkészített tervezet szerint először minden varmegyében megalakítja a vármegyei baromfi-, tenyésztési egyesületet, majd ezek megalakítása után azokat közös szövetségbe egyesíti. Az egyesületi szervezkedésnek célja között szerepel a vérfelfrissitéshez való tisztavérü tenyészállatoknak a beszerzése és a tagokhoz juttatása, tisztafaju tenyésztojások beszerzésének elósegitése, a "bel- és külföldi értékesítés előmozdítása. * — E hónapban megindul a fűzfői papírgyár próbaüzeme. A fűzfői papírgyár, pontosan Hazai Papírgyár, mint értesülünk, december havában üzembe jön. Berendezése a technika legmagasabb szintén fog állani, ugy, hogy modernebb papirgép nem is igen fog jelenleg szaladni Európában. Havi termelése kb. 40—50 vagon félfamentes író- és nyomópapír lesz. Felállít egy 1000 lóerős úgynevezett fa-csiszolót is, amelynek segítségével a nyomópapíron szükséges faköszörületet maga állítja elő. A fát részben Stájerországból, részben Erdélyből hozza be , minthogy — sajnos — fenyóerdőínket eltrianonoZták. Ez lesz Magyarországon az egyedüli facsiszoló. Még a történelmi Magyarországon sem büszkélkedhettünk ekkorával. A gyárnak már a vízjele is megvan: egy vitorlás, amelynek kifeszített ví. toriáján H. P. betűk (Hazai Papírgyár) olvashatók. A vállalatba kb. 5 millió pengőt invesztálnak. Programm szerint december közepén indul meg a próbaüzem és remélik, hogy az uj gyár január- elsején már piacképes áruval léphet a nyilvánosság elé. — Időjárás. Hazánkban a keleti részen a meleg déli légáramlat még tart. Esőzések még vannak. A hőmérséklet nappal általában szokatlanul magas. Egerben 12 C fok volt a maximum. Budapesten ma délben a hőmérséklet 6 C fok volt. - Idő jóslás: Változékony, szeles, hidegebb idó várható havazással. SZÍNHÁZ. Bob herceg. Régi, kedves melódiák hangzottak föl tegnap este a színházban, amikor a társulat fölujitotta azt a darabot, amelyet még a fővárosi kíszólásoktól és idegsokkos táncoktól ment operettirodalom termelt ki. A Bob herceg túlélte már huszonötödik évét, de értékéből nem veszített semmit sem, sót nagyon jótékonyan hat a színházlátogató publikumra, föltéve természetesen, ha a publikum a $ igazi értéket becsülni tudja. Zalaegerszeg társadalma ez előadás alkalmával annaV bizonyságát szolgáltatta, hogy a r£gi darabok iránt is érdeklődik, ha azok értékesek. A darab iránti érdeklődést erősen fokozta az a körülmény, hogy *>a címszerepet Komáromi Tusi, mint vendég játszotta, aki a múlt" szezonban oly zajos sikereket aratott nálunk. Kedves ismerősét szűnni nem aVaró tapsviharral fogadta a közönség és minden énekszámát, minden táncát megismételtette. Kellemes hangjával, temperamentumos játékával és pompás toalettjeivel egyaránt hatott. Zökkenés nélkül vitte magával a darabot és igy az előadás minden tekintetben kifogástalan volt. Nagyban hozzájárultak az est - sikeréhez: Ray Margit, Radó Béla, Vértes Károly és Radó László. A zenekar is igen szép munkát végzett, amikor a pompás darabhoz kitűnő kíséretet adott és ezzel olyan nivót biztosított az előadásnak, mely a legkényesebb színházi igényeket is kielégítheti. A ház zsúfolásig megtelt, ugy, hogy még pótszékeket is kellett beállítani. Heti műsor: Csütörtök: Éva grófnő. Operett. Péntek: Vasgyáros. Dráma. Szóm balon és vasárnap: A bolvgó zsidó. Daljáték. MOZI. • ••< Karenin Anna. Tolsztoj Leó világhírű regénye, az idei szezon szépségekben leggazdagabb darabja 10 felvonásban. Főszerepben: Grete Garbó és John Giibert. — Bemutatja az Edison mozgó december 12—12-án, szerdán és csütörtökön. Tolsztoj regénye az irodalmi filmek közül is messze kimagaslik mélységével és az irodalmi nivóhoz való ragaszkodásával. Ez a szépségekben gazdag regény, amelynek meséjét talán mindenki ismeri, a családi életnek valóságos apotheozisa egy megtévedt asszony drámáján keresztül. Karenin Anna a szerelem és a szeretet szenvedései közé került asszony, aki a szerelemért lemond a családi szeretetről, azután a családi boldogságért lemond az életről. Szerepét megjátszani. nem könnyű színészi feladat, de Greta Garbó olyan tökélete* sen oldja meg, hogy szinte azt érezni: — (jlmjáték maximumát adja. Greta Garbó eljátszotta Karenin Anna csodálatos, szomorú történetét, amellyel felülmúlja Összes eddigi alakításait. Az amerikai Metró gyár, amely mindig nemes, művészi filmek (Ben Hur, Fehér apáca) készítésével ragadta magához a pálmát, ezúttal az egész világ moziközönségének egy hangú elismerését viVta ki. KÖZGAZDASÁGÉS PÉNZÜGY. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. Bjia (tls/avioe*t) 24 80 - 24 95. bura (egyéb) 24 45-24 60, rozs 2260 2 75. takarmányárpa 25 75 - 26 <0, •őrárpa 27D0 - 27 25, u) zab 25 50-2600, lengeti 2500—25 25, butakor 18 2) 18 50, köles 15*20-1620. Irányút: lanyha. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 50 P. rozs 20 00 P, árpi 24"00 P csöves tengeri 24 00 P, zab 2000 P. lactwmiM««.! ¿AIAVAHMIOTI »«#.<■«• PtMU M»r*M.<«i MIHBOLY rmiMC • kim*U KAKA« AOOITOM. KQYAC/ WVATÄRUHÄZBA! ''S Ipái és Indrénal Zalaegerszegen. JC XI 10 XI >0 N (fl 0> JD JD o N 5 ü SS o JC <) 35 i o V c ro (0 v (0 Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! U Fizessen elő a Jalavármegyf-re! SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengöérl. KÁRPITOS bUTOROK uri szobák, szalonbarnilurák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDÓ-NYÖK H óra alatt készülnek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEQERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. A fogorvosié« körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett. végíi: barta Ágoston Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyi-tér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. Bekötött szemmel Is oda talál, mert hire van, hogy a Piaci Bazárban, Pfelffer Ferencnél kapja legolcsóbban a legjobb harisnyákat, téli árut és az összes háztartási cikkeket. Törhetetlen babák. Játék áruk. Aladdin lámpa alkatréssek. Karácsony előtt leszállított árak! Nyomatott Kaka* Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér I. Telefon 131. YII éffolyai Salaegerszef, 1M8 december 15. Ssonbat. Ara 12 fillér. 284. SláB. ZALAVARMEGYE PüLfTIií AI NAPILAP ***** ^^ ******" Ht héiapra i — Hi|«. iHTtMni I- poncé. - Burktutéiér ''» klriéfclvital: i.lMttrmt BiMhuj-té 1 TiWnUI ) A Duce őszinte beszéde. Régi hires közmondás az, amely ugy szól: Si vis pacem, para t>ellum. Amit olyképen lehet leioronani: Ha békét akarsz, készülj a háborúra. Az a gyakorlati igazság, amelyet ez a mondás magában foglal, talán sohasem sugárzott felénk olyan szembeszökő világossággá, mint napjainkban, amikor a világháborúban győztes hatalmak minden lehető és lehetetlen alkalommal, újra, meg újra, váltig hangodat-ják rendületlen ragaszkodásukat a béke ten-tartásához, de közben rendületlenül és szakadatlanul fejlesztik és fokozzák fegyveres cre-joKet. Hangoztatják ugyan a lefegyverzés s -ük* segesseget, <íe csak elvben, amennyiben róluk a győztesekről van szó. A lefegyver-és gyakorlati végrehajtását csak a legyőzött ncm-zeieKtoi követelik. Semmi sem b^on^itja jobban, hogy maguk is ösztönösen JkriW. ízt a véres igazságtalanságot, amelyet á békeszerzó-aeseKDen elkövettek, mint az abípokrata ál-utas, nob''j Dizrossagukat féltik, ek''rt nem ~sök-M-rrnx fegyveres hatalmukat. Kitól féltik biz-tossaguiutf a le''regyverzett országoktól? Nem, csaK nyugtalan lelkiismeretek remeg. A képmutatás e részben példátlanul áll a történelemben. A becsületes, nyílt es ósznte szir.van&s a taszcista Olaszország es csak Mussolini ajkairól hangzik felénk. Az európai diplomácia még mindig követi azt a francia bonmot, hogy a beszéd arra való, hogy gondolatainkat eltakarja. A Duce gyököresen szakított ezzel a módszerrel és mindent nyíltan és nsftntérr elmond, amit mondani akar és amit jónak, helyesnek és igaznak felismert. Semmiféle diplomáciai tekintet nem tartóztatja terveinek és gondolatainak feltárásában. Nem áltatja a világot hamis és kétszinü szólamokkal. A barátai, akiknek hűséget fogadott, bizton számithatnak reá és az ellenségei, de a barátainak az ellenségei is tudhatják, hogy ezzel a férfiúval nem lehet tréfálni. Az a beszéd is, amelyet Mussolini az olasz képviselőház záróülésén mondott, magán hordja annak a bizalmas energiának minden jegyét, amely a Duce egyéniségét jellemzi, ő is a béke őszinte hívéül vallja magát. De nem hunyhat szemet az előtt a jelenség előtt, hogy az egész világ fegyverkezik. Ilyen körülmények között, amikor a lapok nap-nap után közölnek jelentéseket tengeralattjárók és cirkálók építéséről és szárazföldi fegyverkezésekről, Olaszországnak is készenlétben kell állania, hogy szükség ^sctén kifejthess minden erejét szárazföldön, tengeren és levegőben. Ezt a Duce minden kertelés nélkül bejelenti, hogy tudomásul vegy''ék mindazok, akiket illet, ts hozzáteszi még, hogy, ha barátságot köt, «akkor tudni kell — úgymond — hogy akár barátság, akár ennek az ellenkezője mozdít meg bennünket, mindenképen egészen végigmegyünk az utunkon >. Főképen ez a kijelentés az, amely Mussolini beszédében bennünket, magyarokat közelről érdekel. Barátságos viszonyban vagyunk Olaszországgal és halhatatlan érdeme Bethlen Istvánnak, hogy ezt a barátsági szerződést létrehozta. — Lefegyverzett, megszonkitott és kifosztott or-szág vagyunk s ellenséges gyüru vesz bennünket körül, amely állig fegyverben, ádáz éber-séggel őrködik orozott zsákmánya fölött. Mi magunk gyengék és erőtlenek vagyunk arra, hogy kikényszerithessük a jóvátételét annak a borzalmas igazságtalanságnak, amelyet rai- j tunk elkövettek. De bízunk az igazság hajó- | erejében és bízunk Mussoliniben és olasz ba- \ rátáink hűségében. Mi erőtlenek vagyunk, de Olaszország ereje a mi várunk is, Olaszorszag I ereje hatalmas támasztékot nyújt nekünk a re-zióért vívott küzdelmünkben. Olaszország készenléte a ml készenlétünket izmosítja arra, hogy békés eszközökkel, de az erős háttér nyomásával is a. siker biztos reményéül tudjunk sikra szállni megcsúfolt igazunkért. A Duce mondotta nemrég, egyenesen a trianoni szerződésre célozva, hogy semmifél« békeszerződés nem lehet sírgödör, amely egy életrehivatott, történelmi rendeltetésű nemzetet eltemet. £z a nyilatkozat Mussolini szájából ''ném üres szóbeszéd. Ebben megbízhatunk. Az erős Olaszország segítségünkre lesz Magyarország feltámasztásában. Zalaegerszegen is megalakul a felsőkereskedelmi iskolai diákszövetség. Tegnap volt az előkészítő értekezlet — Az alakuló gyűlést 23-án tartják A felső kereskedelmi iskoláktól indult ki Magyarországon a diákszövetség eszméje, amelynek célja magában egyesíteni egy-egy iskolatípus végzett növendékeit, akik állandóan fentartják egymás között az érűitkezést, ápolják a testvéri viszonyt és elősegítik az illető iskolák fejlődését is. A felső kereskedelmi iskolai diákszövetségeknek megvan már az országos, sőt nemzetközi szövetsége is. Az ötödik nemzetközi szövetségi kongresszust legutóbb Genfben tartották és a hatodikat 1930-ban Budapesten rendezik meg. A zalaegerszegi felsó kereskedelmi iskola diákszövetsége most van megalakulóban. Aa előkészítő értekezletet tegnap délután ó órakor tartották meg az intézetben Omaisz János igazgató elnöklete mellett és résztvett azon az egész tanári kar is. Az intézetben érettségizett zalaegerszegiek közül is többen megjelentek az előkészítő értekezleten. Így Sommer Sándor kereskedő és Szigethy Elemér ny. körjegyiő, akik 1888-ban tettek érettségit (az első érettségit 1887-ben tartották, amikor ketten érettségiztek, de ezek már nűicsenek életben.), Berger József kereskedő, aki egy évvel később, 1889-ben végzett, továbbá Kovács Károly és László József bankigazgatók, Sanits Sándor póstafónök, Vörös Oyörgy számvevő-| ségi főtanácsos, Hajgató József állampénztárt főtanácsos, Kereszttry Oyörgy számellenór, Doszpoth Dezső városi adótiszt stb. Kimondották, hogy megalakítják a zalaegerszegi áflaml febO kereskedelmi iskola diákszövetségét és'' az alakuló gyűlést folyó hó 23-fci délelőtt fél 11 órakor tartják meg, amelyre az Intézet összes volt növendékeit meg-hlv{ák. Elhatározták azt is, hogy az iskola hősi halottainak emlékét az intézet előcsarnokában elhelyezendő emléktáblán örökítik meg. Most időszerű lenne a színházépítés kérdésével foglalkozni. . Az ipartestületi székház kibővítése ís alkalmai szolgálhat erre. A színházépítés szükségességéről már tsokszor írtunk. Azt hisszük azonban, hogy erről nem Írhatunk elégszer és nem Írhatunk Ikal-masabb időben, mint most, amikor itt van a színtársulat és amikor nyilvánvaló, hogy a zalaegerszegi közönség igenis, mutat hajlandóságot a színház látogatására, ha a színtársulat hivatásának magaslatán áll és a művészet követelményeinek szem előtt tartásával iparkodik a közönség várakozását kiejégiteni. Azonban nagyban gátolja a színtársulatot működésében és a közönséget nagyban visszatartja a színházlátogatástól az a körülmény, hogy nincs — színház. A város vezetősége ideális közönnyel kezeli ezt a kérdést és a nemtörődömségnek bizonyos fensége ül az egész dolgon. Soha szó sem esik erről, holott nemcsak magának a színi kulturának szempontjából kellene a színházépítésnek kérdésével intenzivebben foglalkozni Kitűnő alkalom erre az a sajnálatra méltó jelenség is, hogy alkalmas terem híjján még a liceális előadásokat sem lehet ezen a télen megtartani. Már pedig ezeknek az előadásoknak is olyan közönsége volna, amely megérdemelné, hogy gondoskodjanak megfelelő helyiségről,» Zalaegerszeg város a szintiázkérdést még hosszú éveken át nem lesz képes ugy megoldani, hogy külön színházat építsen. Ezt csak ugy sikerülne dűlőre juttatnia, ha valamelyik egyesülettel, vagy testülettel karöltve jár el. Már évekkel ezelőtt fölvetődött, még pedig a legkomolyabb formában az az eszme, hogy az ipartestület székházának kibővítésével kap- csolatosan csinálják meg a színházat. Az elkészített terv pompás kivitelt biztositana ennek az eszmének, mely azért is számithat pártolásra, mert a hely megfelelő: a város középpontjában van és ezért műiden irányból egyformán megközelíthető. Olyan intézmények létesítésénél, amelyeket a közönség egyformán keres föl, mindenkor tekintettel kell lenni arra, hogy ez intézmények központi elhelyezést nyerjenek. A közönség eléggé bizonyságát szolgáltatja most annak, hogy nem viseltetik közönnyel a színi kultura iránt; viszont azonban nagyon érd hiányát a színháznak, mert azt a jó hatást, amit a szini előadások gyakorolnak rá, majdnem teljes mértékben lerontják azok a kellemetlenségek, amelyek elkerülhetetlenek még a leggondosabb elővigyázat mellett is és melyekre csak a minap hivtuk föl — isméte''ton - az illetékesek figyelmét. Óriási hátrány a beépített szinpa hiánya és nagyon lerontja az illúziót. Nem akarjuk megismételni mindazokat, amiket már elmondottunk, csak figyelmeztetjük a város vezetőségét arra, hogy a kultura és a közönség érdekei most már '' sürgetően követelik a színház kérdésének megoldását, de követelik a rendészeti szempontok is, amelyeket a mai állapotok között betartani lehetetlenség. * r* A nemzeti kultura megérdemel annyit, hogy Zalavármegye székvárosa hajlékot biztosítson részére; a székváros közönsége pedig megérdemli fes meg is Koveteftieti, hogy a szart előadásokat veszélytelen helyiségben, kényelmesen nézze végig. A kultura is napi szükségletté vált nia már, annak kielégítéséről tehit zalavameye 1928. december 15. gondoskodniok kell azoknak, akikre a közönség sorsának irányítása bízatott. w Az ipartestület-székházából a tél végén ki« tcorTortcoaíK k tntá,»ü«ornojztosiYó íme/ex pv.a-tára és igy aktuálissá válik az épület átalakítása, KiDövitesc. tmicfceztetjuk a varos vezeiö-seget arra a sok veszedelemre, ami szinhá-zaKoait :na> jiy»n Helyiségesben is rnc^''oí- téni, *n.ciye* zsütoiva vortak emoerékker. czeK a veszcaeimeK meg ott is lescfKeuneV a kozöi^ segrt, anoi a s/uKseges elővigyázat! naiyos logMnnosiinaiöK;. Mennyivel köniy.-b-1 bne csaphatnak le ezek a veszedelmek ott, ahol ? a közönséget azok ellen úgyszólván semmi sem védi, például az/Arany Bátánv nagytermében! ( ; mhmmmhmmmmhnmmmmtmmtmmmátmttimtmimmmmm^m Szász Elekrendőrkapitány három évi és négy hónapi fegyházat kapott. Budapest, december 14. Ma délelőtt hirdetett a budapesti büntető törvényszék ítéletet a magánokirathamisítással, sikkasztással és hűtlen kezeléssel vádolt Szász Elek rendőrkapitány, és társai bűnügyében. A mai főtárgyaláson még Soltész József szólalt fel az utoisó szó jogán, aki ártatlanságát hangoztatta és kérte a bíróságtól a vád alól való Tölmentését. A bíróság ezután ítélethozatalra vonult visz-sia és hosszas tanácskozás után háromnegyed 11 órakor bevonult a tárgyaló terembe és kihirdette az ítéletet, mely szerint Szász Elek, fegyelmi uton elmozditcnt, volt rendőrkapitányt bűnösnek mondotté? ki magánokirathami-sitás bűntettében, két rendbeli sikkasztás és hűtlen kezelte bűntettében és ezért összbünte-tésül 3 évi és 4 hónapi fegyházra ítélte. A büntetésből az elszenvedett vizsgálati fogsággal 1 évet 2 hónapot és 25 napot kitöltöttnek vett a bíróság. A másik két vádlottat: Leidl Henriket és Soltész Józsefet az ellenök emelt vád és következményei alól fölmentette a törvényszék. Kalendáriumot keres a 85 áves aggastyán. Mi a boldogság? Egyik szomszéd falusi öreg ember, ki már a nyolcvanötödik esztendejét tapossa, igen gyakran bejár Zalaegerszegre kéregetni, mert -r mint mondogatja — neffi akar a gyermekeinek a terhére lenni, akik maguk is njgyon szegény emberek. Az öreg a tavasszal szerencsétlenül járt az olai állomáson, amikor jegyet váltani «sietett». A vonat már nagyon közel volt és az átjárónál állók siettették az az öreget, ó azonban csak a maga 85 esz- | tendós gyorsaságával haladt előre és meg is adta az árát, mert a vonat — elütötte. Nagyot hall#t az öreg. Sem a vonat zakatolását, sem a figyelmeztetéseket nem hallotta. Kórházba került sérüléseivel a* bátyó és föl is gyógyult. Az ilyen szivps természetű ember meg i£ érdemli, hogy tovább, éljen. Mit? Egy kis vonatelgázolás? Az semmi! és az öreg vigan tengeti életét. Ismerőseinek portáján ma ís bekopogtat. £s sehonnan sem engedik el őt üres kézzel. Egy-egy darab kenyerét, néhány fillért minden ismerősétől kaphat. Nincs tehát terhére a 83 esztendő, amit olyan kevesen éfc. nek meg az emberek a mai világban. Jó, ha miflden tízezredik eléri ezt a pátriárkái kort. És, hogy mennyire nem unja az öreg az életet, sót, hogy mennyire érdeklődik még a jövendő iránt is, annak élénk bizonyságát szolgáltatta a minap, amikor az egyik könyvesboltba látogatott cl. Megkapta a rendes járandóságát és aziránt érdeklődött, hogy megérkeztek-e már az uj — kalendáriumok. Mert hát ö nagyon kíváncsi, milyen lesz az újesztendő .., No lám, mások, akiknek az étet ad örömet, boldogságot, mindent, amit csak kívánhatnak, fiatalon is eldobják maguktól az életet! A nyolcvanötesztendös kéregető pedig nemcsak hogy nem gondol a halálra, de kalendáriumot keres, hogy kiolvassa belőle, mit hoz a jövő... Állapítsuk meg most már, mi az a boldogság és mi az, ami az embernek életörömet adhat? Tizennyolc mandátumot nyert a magyarság az oláhországi, választásokon. Bukarest, december 14. A belügyminiszter éjiel 1 órakor adta ki jelentését a lezajlott választások eredményéről, mely szerint a pártok állása a következő: a nemzeti parasztpárt (kormánypárt) 330, a magyar párt 18, a liberálisok 12, Jorga és Avarescu pártja 4, Lupu pártja 4, a kormánypárti szocjálistáfc''Q, a cionisták pedig 3 mandátumot kaptak. — A magyar párt szép győzelméhez fűzött remények tehát valóra váltak és igv a kormánypárt Után a magyarok pártja a legerősebb. Országgyűlés. Budapest, december 14. Ma folytatták a képviselőházban a ház''szabályreviziós vitát, amelyre még 4 képviselő iratkozott fel. A szo-cíálista képviselők Peyer Károly és Vanczák János vezetése alatt meglátogatták a különböző szakszervezeteket. Az ülés Fél 11 órakor nyitotta meg Zsitvay Tibor elnök az ülést, amelyen elsőnek Farkas István szólalt fel, aki foglalkozott Kenéz Bélának tegnapy megállapításával, melyet az általános választójogról tett. Kijelentette, hogy az utódállamokban uralkodó állapotokat ók sem akarják. Hosszasan foglalkozik még ezután Kenéz Bélának a kommunizmusról tett kijelentésével, majd szóváteszi, hogy egyik szakszervezet mcsedélutánját betiltották. Végül határozati javaslatot olvas fel, mely szerint a szociálsták közösen megegyeztek abban, hogy javaslat részletes tárgyalásában nem vesznek részt. J á n o s s y Gábor szerint szükség van a ház-szabályrevízióra. Itt az ideje, hogy rendet teremtsenek a parlamentben. A képviselőkön múlik csak, hogy a parlament és az egyes képviselők között fennálljon a kontaktus. Értsék meg egymást, támogassák egymást s akkor elérjük azt a szép célt, amely mindenkinek szeme előtt lebeg. » S t r a u s z István elitéli a« tervezetet. Most nem vitatja, hogy a Választójog junktimba hozható-e a házszabályrevizióval. Ezt a javaslatot véleménye szerint nem is lehet tárgyalni mindaddig, amig a legfontosabb alkotmányjogi kérdéseink nincsenek elintézve. Azt az indítványt terjeszti elő, hogy vegyék le a napirendről a reviziós javaslatot. (Lapzártakor az ülés még folyik.) - Titkos üzelmei miatt letartóztattak egy fr«icla főurat. Párb, deceber 14. ^z Ouvre jelenti Aix en Provanceból, hogy /ott a párisi érsekség föl-jelentésére letartóztattak egy főurat kütfnbözó bűncselekmények elkövetése miatt. A letartóztatott fóur Varenne vicomte, aki hamis dispen-zácíókat készített és lehetővé tette sok nő elválását és újból való férjhezmenetelét. Természetesen mindezt törvénytelen uton. Sót 5.000 frankért még egyházi állásokat is osztogatott. Varenne vicomte azzal védekezik, hogy a felek is tudtak arról, hogy minden hamis, Meghalt.Károly király katonai nevelője. Budapest, december 14. Wallis György gróf, ny. altábornagy, Károly kifály első katonai nevelője, tegnap délután 73 éves korában agyszélütés következtében elhunyt. Lemondott az oláh kormány megbizott)a? 0 Bukarest, december 14. Langa Rascanu,volt athéni oláh követ, akinek az optánsper tárgyalásain Oláhországot képviselnie kellett volna, lemondott megbízatásáról. A hirt hivatalosan még nem erősítették meg. Luganol események. * Lugano, december 14. Tegnap Briand, Stre-semann és Chamberlain együttes tanácskozásra jöttek össze. A tárgyalásról pozitív adatok nem szivárogtak ki, de bizonyosra veszik, hogy ezek a tanácskozások a locarnoi értekezlet meg-erősítésére vonatkoznak. Briand táviratilag kért felvilágosítást a bolíviai és paraguay külügyminiszterektől a két állán» között felmerült nézeteltérésre vonatkozóan. Ma mind a két állam külügyminiszterétől megérkezett a válasz. A bolíviai, külügyminiszter értesítése szerint még nem adhat végleges választ, mert kormánya most dönt efölött. A paraguayi táviratban pedig azt irják, hogy a kormány pontosan betartja a Népszövetségreu-delkezéseit, amelyek a békéltető tárgyalásokra vonatkoznak. A tanács tegnap titkos ülésen foglalkozott a távirattal. * A mai ülést délelőtt fél II órakor nyitották meg, amelynek első pontja a lengyel -litván viszály kérdése volt. Ma kellett volna tárgyalni a felsószilézíai német kisebbség sérelmeit is, amelyek iskolaügyekre vonatkoznak, ezt azonban levették a napirendről és holnapra tűzték ki a tárgyalását. A tanács valószínűen szombaton végez a mostani ülésszak tárgysorozatival. Az orosz bolseviklek vallásellenes propagandája. London, december 14. Rigából jelentik, hogy az orosz kommunista párt efös vallásellenes agitációt fejt ki, hogy a közelgő karácsonyi ünnepek alatt megzavarják a vallási békét(?), a földmivelésügyi miniszter rendeletet adott ki, amelyben szigorúan megtiltja, hogy az ország területén bárhol is karácsonyfának való fenyőfát kivágjanak. A fiatal generáció vallásellenes nevelését Lenin özvegye vezeti, ak$ a gyermekek nyakából a kis érmeket és kereszteket is leszedeti. HÍREK. — Bethlen István gróf miniszterelnök ma délben eUitazott Luganoból. — Az alispán Budapesten. Bódy Zoltán alispán tegnap Budapestre utazott, ahonnan holnap délben érkezik vissza. — Rothermere lord levele Hortobágyi Ágosthoz. Hortobágyi Ágost, ny. kir. tanfelügyelő, aki szolgálatainak utolsó éveit Zalaegerszegen töltötte, egyik könyvét megküldötte a magyar nemzet nagy angol ba^tjának, Rothermere lordnak. A lord angol nyelvű levélben mondott most köszönetet Hortobágyinak. A levél magyar fordításban a következőkép hangzik: — «Londpn, 1928. december 1. Kedves Hortobágyi Ur! Megkaptam a «Magyarország nemzetiségei» cimü könyvét, melyet szíves volt nekem megküldeni. Értékes adaléknak látszik nemzetnevelési szempontból és örülök, hogy nekem megküldte, mert fel tudom használni. Igaz tisztelettel Rothermere.» — A bibliai előadás folyó hó 15-én, szombaton este fél órakor kezdődik az izraelita hitközség tanácstermében. — Állatorvosok kitüntetne. A földmivélés-ügyi miniszter Kertész Lajos m. kar. állategészségügyi tanácsosnak, Lacher József és Szetler János m. kir. állatorvosnak az 1926—27. években fellépett mételykór elleni védekezés alkalmával kifejtett értékes és eredményes munkásságáért elismerését fejezte ki. — Hétfőn megy a küldöttség a kultusz-miniszterhez. A legutóbbi városi közgyűlés elhatározta, hogy az uj állami elemi iskola elhelyezési ügyében háromtagú küldöttséget meneszt a "kultuszminiszterhez. A küldöttség tagjai: Czobor Mátyás polgármester, Fridrik István és Jády Károly hétfőn indulnak Budapestre és kedden jelennek meg a miniszter előtt. * — Karácsonyra minden letartóztatottnak adhatnak hozzátartozóik élelmiszert. Az igazság-ügyminiszter kivételesen megengedte, hogy a törvényszéki fogházakban letartóztatott foglyoknak hozzátartozóik élelmiszereket adhassanak be. Az élelmiszerekkel telt csomag két kilogrammnál súlyosa!^ nem lehet. 1928. december 15. zalavarmrgye - — Wimpassing hócipők, sárclpök a legjob-bak, legtartósabbak Deutschnél. » — Sportelőadás. Vasárnap délután 3 órai kezdettel az Edison mozgóban nagy sportünnepélyt és vetitettképes sportelóadást rendez a vármegyei testnevelési bizottság a következő műsorral: 1. Himnusz. Énekli a Move dalárdája. J2. Korbai Lóránd szavalata. 3. Vetitettképes /sport előad ás bel- és külföldi vonatkozásban. Tartja vitéz Pávay-Mátyás Sándor vezértanácsnok, az OTT társelnöke. ¿4. Záró-beszéd. Mondja CJyömörey György foiípán. 5. Himnusz. Énekli a Move Dalárdája. Az előadás (ingyenes ; és azon mindenki ''résztvehet. 1 — A Zalaegerszegi Kereskedelmi Kör szokásos teadélutánját folyó hó 16-án délután 5 órakor tartja meg s azon Horváth János játszik. A teadélutánon a tagok vendégeit is szívesen látják. — Schubert emlékünnepély Keszthelyen. A keszthelyi szabadegyetem vasárnap, folyó hó 16-án délelőtt fél 10 órakor az ottani ''Uránia mozgószinházban Schubert emlékünnepélyt rendez. Mtisor: 1. Megnyitó. Tartja Kolumbán Virgil premontrei kanonok, gimnáziumi tanár, a szabadegyetem vezetője. 2. Nyitány.- Estrella és Alfonso c. operából. Zongorán játszák: l''nger Ica és Unger Mimi. 3. Schubert emlékbeszéd. Elmondja ,dr. Klempa Károly premontrei gimnáziumi tanár. 4. Andante a C dur Szimfóniából, vonós ötös. 5. Der Neugirige. A szép molnárné dalciklusból. Énekli: Sztan-kovics Lilly, zongorán kiséri: Szeless Sári. 6. Ro/jdo. Az A moll szonátából (op.42.) Zongorán játsza: Unger Ica. 7. Frühlingstraum. Hegedűn játsza: Schweiger Zsofka, zongorán kiséri: Szeless Sári. 8. a) Lindenbaum, b) Der Wanderers Nachtlied. Énekli: KárolyOyu-la, zongorán kiséri: Szeless Sári. 9. Schubert — Liszti;Soirécs de Viennes. Zongorán játsza: dr. Tóth Zoltánné. 10. Wiegenlied. Hegedűn játsza: Lórinczy Aladár, zongorán kiséri: Unger Mimi. 11. Militárniarsch. Vonós ötös. — Beiratkozások a budapesti egyetemre. A budapesti Pázmány Péter Tudomány Egyetem összes fakultásaira az 1928 -29. tanév második felére a beiratkozások 1929. január 7—22-ig bezáróan tartatnak meg. Azok, akik most kérik felvételöket az egyetemre, kellőképen fölszerelt kérvényöket december 31-ig nyújtsák be a dékáni hivatalba. Azok. a folytatólagos beirat-kozók, akik tandíjmentességért folyamodnak, kérvényeket az illető kar dékánjához december 31-ig nyújtsák be. Utólagos beiratkozásnak február b-án tul még rektori engedéllyel sincs helye. Az előadások január 23-án kezdődnek. — Vaddisznót fogtak Vltenyéden. A kis Vitenyéd községnek nagy szenzációja van. Olyan eset történt ott tegnap, épen Luca napján, amilyenre még a legöregebb emberek sem emlékeznek. A gyermekek vigan «kotyol-tak» és várták az ajándékul kapott aszaltgyümölcsöt, amikor egyszer csak hívatlan vendég egy hatalmas vaddisznó képében. Lett erre nagy ijedelem. Menekültek, ki erre, ki amarra. Amikor azután kábultságából fölocsudott a nép, egy-két bátrabb, katonásabb ember a falusiak ismert védőeszközeivel: fejszével és vasvillával a hivatlan vendég keresésére indultak. Meg is találták őkelmét egy konyhában, ahova minden bizonnyal az ételszag csalta he. De a vad nem ijedt meg üldözőitől. Védekezése közben az egyiket odaszorította a falhoz, de nem sebe •¡tette meg. Azután kiszökött az udrra. Ott meg a másikat taszitotta neki egy fának. Azonban nem sokáig birta. A harc mindegyre egyenlőtlenebb lett és a sok — ember disznót győzött. Sürü egymásutánban érték a megriadt állatot a fejszecsapások és vasvillaszurá-*ok s ezeknek súlya alatt élettelenül maradt a küzdőtéren. — Hát ilyen a Luca-napja Vltenyéden. — Gyümölcstermelési egyesületeket alakítanak a falvak. A Kalocsa környéki falvak elhatározták, hogy a kereskedelmi követelményeknek megfelelő gyümölcstermelést hoznak létre. Az ottani talaj és éghajlati viszonyok igen alkalmasak az okszerű gyümölcstermelés nagyarányú megteremtésére. Markó Jenő főszolgabíró vezeti a mozgalmat, melynek az a- célja, ^gy az egyesületek később szövetkezetekké tömörülhessenek és így akciójukat pénzügyileg * alátámasszák. i SÁROS AZ UTCATOK... , Ezt énekelheti most megint a fülünkbe mindenki, aki Egerszegre jön. A rettenetesen nedves időjárás meglágyította az utakat és sár-tengert borított reájok. Ez a sártenger azután hatalmába keríti még az aszfaltot is, ímert nincs, ami útját állhatná. A kocsiutak — érthetően — sárosak, mert egyrészt még nincsenek teljesen kiépítve, másrészt meg, ha a leggondosabban ki is építik azokat, akkor is sá'' rosak. Példa erre a Berzsenyi, ineg a Wlas-sics utca. A félig, vagy semennyire ki nem épített kocsiutakról pedig jobb nem beszélni. A Wlassics utcán épenséggel nem lehet észrevenni, hogy a sok drága olajat - elitta. Különösen északi, szakaszán olyan nagy a sár, mint volt az útnak megjavítása előtt. De elég nagy a sár a Kossuth Lajos utcának és a Széchenyi térnek közepén is, ahol aszfaltburkolat van. Igen, munkában vair ott a «fogkefe», meg a lapát, de sokkal kevesebb munka akadna ol4, ha a betorkoló utcáknak néhány méteres jó burkolatot adtak volna, l>ogy a mellékutcákról jövő jármüvekről a por, vagy a sár lerázod-hassék, mielőtt azok az aszfaltra érnének. Igy azonban a magukkal hozott port, vagy sarat ott rázzák le és továbbítják is. Érthető tehát, miért lepi por, vagy sár a drága aszfaltburkolatot is. Ezen pedig sem sepréssel, sem másféleképen segíteni nem lehet, mint azzal, hogy az utcatorko''ásoknak megfelelő burkolatot adnak, hogy a mellékutcák sara át ne vándorolhasson az aszfaltra. — Sok, nagyon sok munkára van még szükség, hogy a «sárfészek» jellege megszűnjék és valóban modern várossá alakuljon Egerszeg. — Azokat a kellemetlenségeket, amelyek eddig itt uralkodtak — csak igen csekély mértékben sikerült eddig még megszüntetnünk és jó néhány év eltelik tnég addig, amíg azok annyira megszűnhetnek, hogy miattok nem hangzanak panaszok. Évtizedek mostohaságának pótlása nem történhetik meg egv csapásra. Ez bizonyos. Ámde az aszfaltos kocsiút védelmére meg kellett volna tenni a munkálatok folyamán a szükséges intézkedéseket. A munkálatokba bele kellett volna kalkulálni az utcatorkolások megépítését is az emiitett módon. Igazán csudálkozunk, hogy a szakértők erről megfeledkeztek, holott mindennemű alkotásnál annak védelméről is gondoskodni kellene. — Így hát továbbra is tűrnünk kell a fülünkbe harsogó nótát: Sáros az utcátok ... — Időjárás. Hazánkban az idő az északi és északnyugati szelek következtében nyugaton hűvösebb lett. Éjjel a hőmérséklet a fagypont alá szállt, Magyaróvárról — 4 C fok hideget jelentettek. Csapadék általában kevés esett, legtöbb a Tiszántúl volt, de itt is alig ért el néhány millimétert. Budapesten a hőmérséklet ma délben 3 C fok volt. — Időjóslás: Változatlan idő várható, fagypont körüli hőmérséklettel és kisebb lecsapódásokkal. Hni^tf HAV. HÓCIPŐ KOVÁCS — Emésztési gyengeség, vérszegénység, le-sován,vodás, sápadtság, mirigybetegségek, bőrkiütések, kelések, furunkulusok eseteinél a természetes «Ferenc József» keserűvíz szabályozza a belek annyira fontos működését. Az orvosi tudomány számos vezérférfia meggyőződött arról, hogy a valódi Ferenc József víz hatása mindig kitűnően beválik. — Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüz-letekben. — Tízévi fegyházra ítélt gyújtogató. Gelencsér József budapesti képügynök ''még julius-ban bosszúból felgyújtotta Kanász Boldizsár gazdálkodó házát a Kaposvár melletti Prósza-pusztán. Gelencsér szülei is ezen a pusztán laktak és a képügynök a szüleinél tartózkodott otthon, mikor elkövette tettét. A felgyújtott házból Kanász Boldizsár alig tudott 7 éves unokájával kimenekülni, ami súlyosbította Gelencsér helyzetét, akit a kaposvári törvényszék a terhelő vallomások alapján gyújtogatás ci-mén 10 évi fegyházra ítélt. — Farkasovszky Teri tánciskolájában, a Gosztonyi vendéglő nagytermében, vasárnap este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj 1 pengő. — A legszebb női kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók, a V \ f€MKHlVím A .Teásfcanm* vMjegyú tea a közép-ainpai lakosok itala reggel, délután. aH, — AUat az emberben. Hudi Imre kaposvári, lakatossegéd több alkalommal leitatta fiatal leánytestvérét és mikor már az tehetetlen volt magával, merénylete) követett el ellene. A szerencsétlen leány emiatt annyira elkeseredett, hogy többbször öngyilkos akart lenni de senkinek sem panaszolta el, hogy miért. Nemrégiben azonban, amikor bátyja ót ismét berugatta, hogy bűnös merényletét megismételje, tettenérték őket. Igy került az emberbőrbe bujt állat a vádlottak padjára. Ocsmány cselekedetéért ötévi fegyházat kapott. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Emelik az ötven százalékos rokkantak járulékát. A rokkantaknak utolsó felülvizsgálata befejeződött. A rokkantkataszter májusra készül él s ekkor dől el, hogy a rendelkezésre álló hitelből milyen mértékben segíthetnek az 50 százalékos rokkantakorf, mert ezek járulékának emelését vették tervbe. A felülvizsgálat eredményéhez képest a rokkantaknak körülbelül 20 százaléka kerül magasabb rokkantsági fokozatba, mint eddig volt. A 25 százalékos rokkantsági kategóriának beszüntetése az eöbe az osztályba tartozók végkielégítése még további tárgyalást igényel. Valószínűen cSak azol^ kapnak végkielégítést, akik azt kérelmezik. — A hetipiac árai. Burgonya (1 mm.) 6— 7 P, bab (1 kg.) 50-70 f, mák (I liter) 70-80 f, vöröshagyma (1 kg.) 40—44 f, fokhagyma (1 kg.) —.90—1.— P, zöldség (1 csomó) 12-16 f, káposzta (1 fej) 25-35 f, alma (1 kg.) 34- 60 f, csirke (párja 3.50— 5 P, tyúk (1 drb.) 2-3 P, kacsa (1 drb.) 3.50-6 P, liba (kövér) 12-13 P, liba (sovány) 6-8 P, pulyka (1 drb.) 4.50 -5.50 P, harcsa (1 kg.) 2-2.40, kecseg (l kg.) 80 f, marhahús (1 kg.) 1.60—2 P, borjúhús (1 kg.) 2.56 -3.20 P, sertéshús (I kg.) 1.80- 2 P, szalonna (1 kg) 2.70 2.80 P, zsír (1 kg) 3-3.20 P, tej (1 liter 20-24 f, tefjel (1 liter) 70- 80 f, turó darabja 10—12 -f, vaj 40-50 tojás 18 f. ZALAVÁRM FGYE 1928. december 15 SZÍNHÁZ. MOZI bátot é grófnő. Meglehetős lanyha érdeklődés n\cllctt folyt le tegnap este az Éva grófnő premierje. Meséje nem az átlagos operett rflese, kissé komplikáltabb. Ez azonban nem jelenti, hogy jobb is, mert valóban nem áll magasabban ez sem, mint sok, selejtes operett. De ezeknél legalább a zene segit a szöveg hiányain, erről a darabról azonban ezt sem mondatjuk el. Meglehetősen sivár muzsikája kissé furcsa átmenetet képez a régi librettók és a legújabb zene között. A régi, dallamos, fülbemászó operettmelódiákat már messze elhagyta maga mögött, de a mai koi- nervózus muzsikáját még nem érte el. Igy nem is lendít a darabon sokat és nem szolgálja azt a célt, ami különösképen az operetteknél elsőrendű feladata lenne. Némi sikere mégis van az előadásnak, ami néhány epízódszerü, érdekfeszítő helyzeten és néhány kedves elgondolásu jeleneten alapszik. Ami már ezen kívül van a darabban, az fölösleges tiráda és erre legfölebb csak azért volt szükség, hogy a három felvonást valamivel kitöltsék. Dehát ezeket a frázisokat kitűnően pótolja az a néhány poétikus, majd humoros, kacagtató jelenet, amelyet a szerepkik dicséretre méltó ambícióval és még több rátermettséggel pompásan megoldottak. Vésey Margit jól alakitotta a szenvedő fiatalasszonyok örök ideálját, akinek választani kellett a hadifogságból váratlanul hazajött régi és uj férje között. Nehéz szerepével könnyen megbirkózott. A Bodnár—Hetényi pár remek, stílusos táncával sok tapsot aratott és a közönség komoly érdeklődését állandóan kacagásba viszi. De számtalan vidám helyzetre adnak alkalmat Vértes Károly vidám jelenetei és Radó László pompásan groteszk mozdulatai. A kedélyes hangulatot ók a maximumig fokozzák. Rédey Tibor ez alkalommal is ügyes játékot produkált. Az összes szerepektől erősen elütött a pár oro«z figurának a jelenése. Tulaj, donképen ezek közé számithatjuk Szabó Lászlót is, aki visszatért közéjük Mandzsúriába. Ray Margit, üaramszegi Dezső és Tövisháty László a szereplői még ennek a csoportnak, akik mindhárman egyforma elmélyedéssel, finom játékkal \szép keretet adtak a darabnak. udja- ön, hol lehet olcsón szép női kapni. Csak Schvarc Lajosnál. IRODALOM ÉS HŰVftSZKT. MM Wells: A szenvedélyes barátok. Lady Mary Justin tragikus szerelmének a története Wells legmelegebb hangú könyve, amely kizáróan a szívhez szól és tele ván lira szépségekkel. A regényt egy apa ifja a fia számára. Elmondja benne élete egyetlen, nagy, szenvedélyes szerelmének történetét, hogy a fiu okuljon belőle és óvakodjék a féktelen, ek-zaltált, túláradó érzések veszedelmétől. A regény hőse egy modern intellectuelle úriasszony — aki" erős akarattal követi a józanság parancsait, végül mégis felperzselődik a szenvedély a szenvedély lángjában. «A szenvedélyes barátok» két kötete most jelent meg a Panthéon közkedvelt Olcsó Wells sorozatában, amely e regénnyel be is fejeződik. KÖZ6AZDASÁ6 ÉS PÉNZÜGY. A BUDAPESTI £RT£KTOZSDE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMAI. 1 Heti mOaors Péntek: Vasgyáros. Dráma. Szombaton és vasárnap: A bolygó zsidó. Daljáték. Vasárnap délután: Cigánykirály. Operett. Héttő: Cirkuszhercegnó. Operett. ▼Usták Angol fon! 77«0-27 95 Belga fr. 79 56-7900 Caen borona 18-94-17-00 Dán korona 15260-153 20 Dinár 1000-10: 6 i Dollár 570 60-572-60 Francia frank 22-40-22 60 Holland 229 65-230« Lengyel 64 10- 6440 Lea 3 39 3-49 Lsvs Ura 2990-3015 Márka 136 35 136 85 Schilling 80-40-0)70 Norvég » 152-50-153.10 »vájd fr. ••Vtsák: Amsterdam 22995-230 65 1(K)6-I009 13645-136*85 3-41-349 7960-7985 ■í52-77-153''17 152-80-153 20 HA1UPIK jjHZsflUpt, DIWÄRUHtfZßßL VAL D^ Svéd k. •I I020-H060 ^95-153 55 Belgrád Berlin Bukarest Brüsszel Kopenhága Oszló London Milano Newyork Pária Prága Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 27 77-27 85 2997-30 00 572-60-574 20 22 36-2247 16"97-1705 4 12-4 14 153.25-153^0 64-20-64.40 80.61 -80^6 I10J0-110.60 ZÜRICHBEN a pengi 90-56, oaxtrák korona 73075, cseh korona 16-39, leu 312 dinár 912 francia frank 20-29. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. Btita (lista vidéki) 24 80—2495, buza (ecyéb) 24 45-2460, rozs 22 60 -2*75, takarmányárpa 25 75 -26*10, •örárpa 27-00 -27 25, uj tab 25*50 -26-00, tengeri 25-00-26 25, buzakorps 1825-18*50, köles 15*»-1620. Irányzat: lanyha. ZALAEGERSZEOI PIACI ARAK. Buza 21 50 P, rozs 2000 P, árpa 2400 P csöves tengeri 2400 P, zab 2000 P. LMWt|«H«<l ZACAVARMIOra H»M|<M«»II>» f*t«44« iiMteNtil HfMIOLV FVMHC. *•)•««• Hméti RAK*« AQOITOM. SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bLTOROK : uri, szobák, szalongarniturák készítését a l< óra alatt készülnek. - Vállalom egfino- tnabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDÖ-NYÖK 24 óra alatt MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA iavitását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEOERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. APRÓHIRDETÉSEK. ELAD0 I db. okleveles tenyész mén 4 éves, hoss/u szórt), fehér sörényfl és tarku. Cim Horváth Ferenc Csószihegy-major up. Zalatárnok. \ÚVe ink könyue ha Vi é»*ri Allû^0^ kell eladn« Mi U9<;i,lW^W*'' ,ntnw V/séi»«1 ieTr, ttl? "*""„ (rj°n uUn e,frtk m *ttrt a uagy magányokért. «M»* PALLAU1S könywutáig* Bad apt ti, F, Alkotmány-*. 4. Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom legszebb virágaiból Rózsavölgyi Album Kaphaló : KAKAS ÁQOSTON könyvét papirkereskedésé-ben Zalaegerszegen. o|Pál és Indrán*! 40 JQ 10 -Q « N JÛ JQ 0) N 5 O o JC 35 o V c 40 >1 c 0 Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! V Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 1. Telefon 131. Ügyvédi «s pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és pap^ereskedönél, Zalaegerszeg. Tel. I3l. Jackie Coogan, a milliók kedvence, kiöregedett már a kölyök >zerepéből, levágták a hires Jackie-frizurát es tjikélctes gyermek-színész áll előttünk. — Rladö. Jackie Coogan uj n^gy filmje 8 felvonásban, amely egy bátor Irts katonáról szól, aki gyerek, anyás gyerek egészen addig, amíg el nem érkezik az a pillanat, ahol bátorságát, hősiességét és elszántságát bemutatja. Burleszk kiséró műsorral bemutatja az Edison mozgó december 15— 16-án, szombaton és vasárnap. / k Zalaegerszeg, 1928 december 16 Vasárnap Ara 12 fillér. 285. á. POLITIKAI ISI A. PILAP atd^-tt lé*klfM» ***** - B*«"»*«! HT IHiki !•- HU«. íMHdtm I- HU«. - SurkMtttaér » kUdikmlil: Salaacarai«, SsHkMy.M* 1 f«M« 131 c Tarack és tank. Irta'': Kartfiáthjenó idr., orsz. képviselő. Csonkamagyarországnak legerősebb önvé-delmi harci eszköze — köztudomás szerint — a 10 cm űrmértékű tarack. Hogy ez a tarack tulajdonképen mily szerény erótényezót jelent, azt különösen harcviselt emberek előtt nem kell bővebben fejtegetnünk. Az a kontingens, amelyet tarackban számunkra engedélyeztek, összesen 102 darab. Hogy ez milyen nevetséges kevés szám, azt legjobban igazolhatja az, hogy a legkisebb horderejű államnak is sokkal több nehéz lövege van, mint amennyi, ilyen ágyúnak sem nevezhető játékszerrel mi rendelkezünk. Az úgynevezett titkos készleteket, — amelyek pedig a legdöntőbb jelentőségűek — tekintetbe nem véve, Jugoszláviának "kétszer, Angliának és Spanyolországnak háromszor, Oláhországnak jóval több, mint negyedfélszer, Lengyelországnak négyszer, Csehországnak ötödféiszer, Olaszországnak hatszor, Franciaországnak tizenötször annyi nehéz lövege van, műit amennyi nekünk, — már komolyan egyáltalában számba sem jöhető — tarackunk van. Számunkra engedélyeztek 450 és 75 gépfegyvert. Dánia és Spanyolország kettő és félszer, Jugoszlávia majdnem négyszer, Német1 ország majdnem négy és félszer annyi géppuska felett rendelkezik. Belgium géppuska állománya kilencszer, Oláhországé majdnem tizenkétszer, Svájcé több mint tizenháromszor, Angliáé több műit tizennégyszer, Olaszországé több mint tizenötször, Csehországé majdnem tizenhétszer, Lengyelországé majdnem huszonegyszer, Oroszországé több mint negyvenhétszer, és Franciaországé 76-szor akkora, mint a mienk. Franciaországnak egymagának 19.344 ** könnyű és 15.600 nehéz gépfegyvere van, vagyis összesen 34.044. Ez a szám majdnem • | annyi, mint ahány katonát engedélyezett nekünk a tranoni béke. Magyarország és Németország hadirepülőgéppel egyáltalán nem rendelkezhetik. Oláh-országnak bevallottan 250, Jugoszláviának 300, Japánnak 370, Csehországnak 500, Lengyel- és Oroszországnak 800 -800, Olaszországnak 1100, Angliának 1215, Amerikának 1600 és Franciaországnak 1615 legmodernebb repülőgépe van. Az ármádiák mechanizálására irányuló törekvésekben soha olyan őrült vetélkedés és tülekedés nem folyt, mint ma, amikor az általános leszerelést hangoztató államok a harctéri döntéshez megkívánható, de amúgy is bőséges túlsúlyt még tankok, motoros csapatok és repülőgépek hihetetlen méretű tökéletesítésével igyekeznek biztosítani. Erre az általános leszerelési szándékra különösképen jellemzők azok az adatok, amelyek a legmodernebb harci eszközökben való tökéletesítések keresztülvitelét célozzák. 1917. november 22—29. között folyt le a világháborúban döntő jelentőségű cam-brarsi ütközet. Itt jelent meg a Sir Hugh Elles tábornok agyában megszületett első 350 tank, melyeknek célja az veüt, hogy a fánkhullámok minden tüzérségi és egyéb előkészítés nélkül egyszerűen legázolják a német állásokat. Erx 7—8 kilométer mélységben akkor sikerült(is. Az angolok ezt nem tudták megfelelően kihasználni, mert nem tudtak megfelelő utánanyomuló tartalékról gondoskodni. De bármilyen jelentőségteljes volt ezeknek a legelső tankoknak a hatása, ezeket nem is lehet összehasonlítani a maiakkal. Az akkori hadijelentés Fle-sqtíéresoél megemlékezik egy kitűnő német tisztről, aki mafla szolgálta ki tábori ágyuját, mert a legénység már harcképtelen volt és aki egymaga nem kevesebb, műit tizenhat tankot tudott szétlőni, mig végre hősi halált halt. Négy évi kísérletezés után most elkészült az ttj francia nehéz áttörő tank. Ez már nem 8 méter hosszú,''mint a cambrafcf ütközetben résztvett elődje volt; ez annál 2 és fél méterrel nagyobb, valóságos acélkolosszusk 4 méter magas, 3 méter széles, van benne két 350 lóeróa gép, 685 tonna a súlya és óránként már nem 4 kilométert halad, mint cambraisi elődje, hanem 1V1 kilométert. Előállítási költsége 700.000 pengő, vagyis körülbelül annyiba kerül, nunt amennyibe békében egy torpedónaszád került. És mire képes e modern trójai faló?! Egy vezető tiszt és 12 altiszt fér el benne. De nem csupán egy-két tank megrendeléséről, hanem például Angliában motoros dandárok felállításáról van szó, az általános «leszerelési láz» közben. Egy st|tísztika szerint Franciaországnak 2568 ilyen tankja van. Amerikának 547, Oroszországnak 400—500, Angliának 300, Len-gyelországnak 220, Olaszországnak 120, Oláhországnak 90, Csehszlovákiának 60, Japánnak 40 és Szerbiának 10. Olvasd el ezeket az elszéditó adatokat szegény, jó magyarom, Zrínyi meggyötört epi-gonja: Elmélkedjél ezekről és okulj. Olyan időket .élünk, amikor még az is halálos bünt követ el, aki csak egy pillanatot ia elmulaszt abból a nemzeti munkából, amely az összetartásra, a faji öntudat összekovácsolására vezet. Mert száz szónak is egy a vége: ez az egyetlen front, ez műiden büszkeségünk és ez minden erősségünk, melyet nem igázhat le soha senki, bárhogy kerüljön szembe egymással a tarack és tank! Attarika ríszt akar vermi a leszerelési konferencián. Newyork, december 15. Coolidge amerikai szenátor, volt elnök kijelentette, hogy Amerika hajlandó részt venni a leszerelést előkészítő bizottságnak Oenfben folytatandó tárgyalásain. A kegyetlen Doby. Doby Dénes, a keresztespusztai gazdaság intézője hatalmas törzsű fa mögött állt lovával a végtelen, vadvirágos, himes réten. Szemével jóságosan simogatta a tarkaköntősü rétet, a nagy Természetet, melyből itt-ott magasba szökkent egy-két terebélyes fa. Pihenőhelyül a nagy rét dalosainak. Már jó ideje ott állt, mikor meglátott egy virágszedő pipacsot, egy piros ruhás kis leányt. Hosszan, boldogan nézte két szeretettjét: a Természetet és a leányt. Szerette a természetben a mezők lágyan daloló zenéjét. A vad erdók suttogását. A patak mesélő csacsogását, a viharok félelmetes zord haragját. Szerette a leányt, a vadvirágos rétek, zöU erdők gyermekét. A kis pipacsvirág a fa mögötti édes veszedelmet nem sejtve, lassan haladt arra. Talán pihenni akart, talán a szive húzta. - Jónapot, Mancika... - szólalt meg s tekintetét szelíden nyugtatta a megijedt leányon, akit a véletlen, de kedves találkozás nagyon meglepett. Szedett virágait ijedten kebléhez szoritva megállt. Riadt szemekkel nézett a mosolygó emberre, aki gyönyörködve nézte a színes rétben álló vadvirágot. - Ejnye, Dénes ülik igy megijeszteni valakit? Maga kegyetlen ember - szólt durcás metcgséggel. A kegyetlen szó belevágott Dénes lelkébe. A falusi suttogást állítólagos kegyetlenségéről talán már Mancika is tudja? — Elkomorodott. Talán ó is elhiszi róla", t — Mondja, Mancika, miért mondja nekem, kegyetlen, talán komolyan annak hisz?! El tudná hinni bárkinek is, hogy az tudnék lenni? — Hát nem kegyetlenség ugy megijeszteni valakit? — kacagott a szó Mancika nevető ajkáról a védtelen csendben. — Maga rossz ember s hamiskásan mosolyogva nyújtotta kezét Doby felé, aki azt elfogva, gyengén meg- , szorította. Majd kart karba tűzve mentek haza- ! felé. X f /A magára maradt ló egy ideig bámulva nézett gazdája után, mintha csodálkozna, hogy óróla teljesen megfeledkezett, majd sorsában megnyugodva, lassan, néha-néha egy jobb falat után lehajolva, baktatott a verőfényben haladók után. • • • Csend és nyugalom mindenfelé a sötét estben. Nagyritkán hallatszik egy-egy kutyavak-kantás, de csak röviden, mintha jóéjszakát kívánna szomszédjának. Kora est van még csak, de a falu, a dolgozó élet tanyája pihenőre tért. Halvány pirosan pislog egy-két mécses, mintha szégyenkeznének, hogy ók még fenn vanna"k. A falu közepén, a községházától ugy két kódobásnyíra ötablakos. magas ház terpeszkedik a sötétben. A jegvzólak. Nagysága és komolysága elárulja, hogy iti a falu tollnoka lakik. Az egyszerű, rendes kis ebédlőben cigaretta és pipafüsttcl beburkolva ülnek az asztal mellett. Névnapot tartanak. Kissé mulatós ember a jegyzóuram, — no meg szereti a magyaros esti összejöveteleket is. Igy ma a bérmanév-napját ünnepli. Természetesen a névnapi torról nem hiányozhatik a falu hangja, Pakk Józsi, a tanitó, druszája, a halasi intéző s a púpos jegyzőségí irnok, aki a pipájához — a rossz nyelvek szerint — hozzánótt. A szomszéd szobában szórakozik egy rokonfiu — valami tanárjelölt — s szorgalmasan tekergeti gramofonját és ábrándozva dúdolgatja a gramofon lemez után: «Szeret-e még?.. — Én csak annyit mondok — hallatszik a zajból a házigazda hangja, — hogy olyan kegyetlen, emberhez, mint Doby, nem adnám a leányomat! (Jó, hogy a kis Manci künn van a konyhán, ezt az istentelen beszédet minek is hallaná!) — Ugy van, Oéza bátyám! — kiáltott közbe a falu torka. . Altalános a figyelem. Most már a tanárjelölt is felüti a fejét (mert ó is érdekelt, szívbéliig)* miután leállította gramofonját. Oéza bátyánk, miután látta, hogy az érdeklődés középpontjába került, lassan, komótosan hörpintett poharából majd kiélvezte a szája szögletében terpeszkedő hatalmas, ünnepi szivar zamatos füstjét és azt méltóságteljesen áthelyezte a másik szájszögletébe, útközben még gyengéden megropogtatta, hogy jobban szeleljen, majd szemeit Jóskára, a halasi intézőre szegezve (ez a szokása az öregúrnak, miközben beszél; megszokta az adóval látásoknál) elkezdi: * — IJgy van, ahogy mondtam. Mert mégia csak istentelen dolog egy tanult embertől oly cselekedet, amit ez a Doby csinit. ; — A tárgyra, a tárgyra! — kiált közbe a tanitó. r Rávillan az öreg jegyző szeme, mintha mon^ daná: Hátrább az agarakkal! — Minap mesélte itt egy odavaló béres. Az intéző valami Frim Pista nevezetű sváj-cerost (tehenes a szerencsétlen) egy kis mu« lasztásért bevitt az irodába s ott ugy Telpo* 2 zalavarmeye 1928. december 16. A zalaegerszegi ipartestület hazafias állásfoglalása a tanulók leventekötelezettsége ügyében. Válasz a testnevelési felfigyelő kérdésére. A makói ipartestület a nyár folyamán kör-levelet intézett az ország összes ipartestületeihez aziránt, tegyenek lépéseket a "kormánynál, hogy az iparostanoncok 12 —16 évi korhatár között, legkésőbben azonban felszabadulásukig mentesítessenek a leventekötelezettség alól. A vármegyei testnevelési felügyekíség nemrég kérdést intézett a zalaegerszegi ipartestülethez, azonositja-e magát a makói yiartestület-nek eme véleményével. Ipartestületünk a vá-'' laszt a polgármestert hivatalba küldötte és abban nagyszerű tanúbizonyságát szolgáltatja hazafias érzületének. Válaszában kijelenti, hogy ez ügyben megkérdezte a pécsi ipartestületet, ahonnan azt a feleleltet kapta, hogy a makói körlevéllel szemben elutasító határozatot hozott, mert az idő ijem alkalmas arra, hogy ilyen elsőrendű nevelői hatású intézmény a jelenben leépittessék. A zalaegerszegi ipartestület elüljárósága már szeptember 2-án állást is foglalt ebben az ügyben és szintén elutasította a makói javaslatot, mert a testnevelés teljes mértékben alkalmazkodik az Iparűzés rendjéhez, az ipari foglalkozástól nem vonja el a tanulókat és annak az iparosság csak áldását látja. •I is melv Ezt a határozatot és ilyen formában el várhattuk a zalaegerszegi ipartestülettől, m hivatásának magaslatán állva komoly mérlegeléssel adott választ Makónak. A zalaegerszegi iparosság nem szorul arra, hogy hazafias érzéseiért magasztaljuk, mert hazafisága közismert. Szükséges azonban, hogy az elüljáró-sági ülésen leszögezett álláspontját. nyilvánosan ismertessük, mert, amint a makói példa igazolja, akadnak az országban, akik egyes intézkedéseket félremagyaráznak. A zalaegerszegi ipartestület elüljárósága sokkal magasabb nézőpontból vizsgálja a dolgot és nem a szerint mérlegeli azt, vájjon a tanonctartó''mesternek egy bizonyos időben egy kicsit kellemetlen-e tanulóját a leventeoktatás miatt nélkülöznie, hanem, hogy abból milyen haszon háramlik a hazára és magára az iparosságra is. Elvégre időt kell engedni és időt kell szakítani arra, hogy az ifjúság testi nevelése annak rendje és módja szerint megtörténhessék. Az igaz hazafiság pedig azt kivánja, hogy hozzunk áldozatokat. Sokszor -- nem tagadhatjuk — áldozatot hoz az iparosság, amikor a tanulókat eme kötelezettségeik teljesítése végett nélkülözni kell, de ez áldozat bőven megtérül a hazafias nevelés révén, amit a zalaegerszegi ipartestület elüljárósága is ugy az ügyhöz, mint önmagához méltóan értékel. Vármegyénk délnyugati vidéke kiválóan alkalmasnak kínálkozik papírgyár felállítására. Papirszükségletünk nagy részét még külföldről fedezzük. — A vármegye vezetőségének és az erdőbirtokosoknak figyelmébe. A magyar népnek javarésze, bátran mond-\ hatjuk, kilencvenkilenc százaléka, nem tudja, hogy a Magyar Hétnek hirlapi reklámozása idegen (osztrák, cseh) gyártmányon történt. Azok a hangulatos cikkek, amelyek már hónapokkal azelőtt a lapokban olvashatók voltak, — sajnos — kivétel nélkül a drágán fizetett külföldi papiron nyomódtak. Fájdalmas dolog elgondolni, hogy amikor a magyar ipar pártolására buzdítottuk a magyar testvéreket, ezt a nagyszerű és nemes feladatot csak idegen ! gyártmány felhasználásával teljesíthettük. Még pedig ama egyszerű oknál fogva, mert itthon újságpapírt nem gyártunk. ( A napokban adtunk hírt arról, hogy még e f hó folyamán megindul a veszprémmegyei, füz-I fői papírgyár próbaüzeme. Ez a gyár fél-famentes nyomó- és irópapirost fog gyártani és a gyártáshoz szükséges fát részben Stájerországból szerzi be.. Eddig Csonkamagyarországon négy papírgyár működött: a piszkei (Esztergommegyében), mely finom és középfinom irodai papírokat gyárt; a csepeli csomagoló és lemezpapirt, a nagymarosi papírgyárban csak lemezpapirt állítanak eló, mig a diósgyőriből a finom\ papírok kerülnek ki, de természetesen csak Olyan mennyiségben, hogy az e térni mutatkozó szükséglét fedezése céljából a külföldre kell szorulnunk. Rotációs, úgynevezett újságpapírt egyáltalán nem készítenek a magyar gyárakban. Manapság tehát, amikor olyan óriási a kereslet az újságpapírban, mert hiszen se szeri, se száma a sok mindenféle újságnak, nüics hazánkban ujságpapirgyártás. Szinte hihetetlen valami. Ilyen körülmények között bizonyosra vehető, hogy a most megindulandó fűzfői papírgyár is egyike lesz a legjövedelmezőbb üzemek-'' nek, mert amíg olyan óriási a paplrbehozatal, ^ addig a most létező és a közel jövőben létesítendő gyárak nem dolgozhatnak deficittel. Sót! De a fűzfői uj papirgyár sem változtat sokat a helyzeten, tekintve azt a nagy szükségletet, amely a papirellátás terén mutatkozik az országban. Elkelne még néhány papirgyár. £s különösen olyan, amely újságpapírt gyárt. Ilyen gyárat lehetne létesíteni vármegyénk délnyugati részén, ahol sok erdőség van, ahol működnek famegmunkáló telepek, ahol tehát valósággal kínálkozik az alkalom papirgyár fölállítására. És amennyiben bizonyos faanyagot Stájerországból kellene beszerezni, azt is könnyűszerrel szállíttathatnák oda, mert hiszen szomszédos terület. Zalamegyében olyan kevés ipartelep van, hogy e tekintetben számba sem jöhetünk: milyen óriási emelkedést jelentene tehát ha a szegény Göcseividéken papirgyár, egy hatalmas üzem létesülne. A befektetés nagyszerűen kifizetődnék és igy, amig egyrészt külkereskedelmi mérlegünk megjavításához nagyban hozzájárulna, addig föllenditené egy nagy vidék forgalmát és munkát, keresetet, kenyeret biztositana száz, meg száz embernek. s Azt hisszük, ha a vármegye emiitett részelnek erdőnagybirtokosai a vármegye vezetőségével karöltve behatöan foglalkoznának ezzel a kérdéssel, mihamar annak belátására jutnának, hogy ott meg kell és meg is lehet csinálni a papírgyárat. A vizek szabályozása is megtörtént már, a vizet tehát igy a gyártáshoz, mint hajtóerőt is föl lehetne használni, ami csak fokozná a gyar-alapítás lehetőségét. fozta, hogv orrán-száján jött a vér. Hát persze, ez nem maradhatott annyiban. Biztatták is társai, hogv jelentse fel a bíróságon. ♦s — Na, ott elrántják a riótáját, — csuklik bele a ro&zmáju Pakk Józsi. — Épen, hogy nem! - ütött öklével az asztalra jegvző uram. A legénv nem tett följelentést. '' * — Erős a gyanúm, hogy halállal fenyegette meg, ha ^följelenti — csúszott ki a szó az irnok szájaTT a pipacsutora mellől. — Mondás) valamit •— bólintott a jegyző. — Ki kellene közösíteni a társadalomból — tüzel erősen a tanitó. £n a magam részéről... — Lassabban menj a testtel, öregem, — szólalt meg az .eddig csöndes halasi intéző, / — mert van ám háttere annak a bizonyos ügynek. Ugyanis''Doby megtudta, hogy"... • . — Adjon Isten jó estét! — köszönt valaki s váratlanul belépett Doby. Megzavarta Nagy Jóskát beszédjében. Igy csak ö-tudta továbbra is, hogy Doby afért verte meg a bérest, mert bepanaszolták neki, hogy a fiatal legény állandóan gorombán bánik az anyjával. — A falu tanítója pedig megfeledkezett a társadalomból való kiközösítésről is ^szervusz Dinikém»-mel üdvözölte a belépőt s máris helyet mutatott maga mellett az érdemes vendégnek. A vendég hirére a jegyzóné asszonyom is beiött a konyháról Mancikával, kinek tüzró-zsák égtek az arcán. Talán a tűzhely melegétől, talán a viszontlátás örömétől. Barátságosan Üdvözlik az uj vendéget, majd hozzálátnak a végét-hosszát nem érő vacsorának, utána pedig a barátságos borozásnak, megfeledkezve Dobv kegyetlenségéről is. Hajnalpirkadáskor kerül haza a tanitó ur I legénylakására s él-elcsukló hangon hívja fel ébredező gazdaasszonyának a figyelmét arra, hogy cNern akar az ökörcsorda legelni»... * . A Busán sercegett a ''fekete toll az álmos irnok kezében. A tegnapi kedélyes est után most csak ímmel-ámmal megy a munka. — Jegyző uram díszes, faragott tollszára elhagyottan támaszkodik a tintacseppekkel tarkított fehér porcellán tartóhoz. Talán még az is érzi, hogy ma nem jq a hétköznapi robot. Gazdája, hogy Slmosságát elűzze, elment sétálni a leányával, Mancikával. Már nagyhutai megtettek. Elkerülték a keresztespusztai majort, ahova Mancika lopva bepislantott, hátha meglátja Dobyt. Az öreg jegyző észrevette s rosszalóan megcsóválta a fejét, mire leányát elöntötte a szégyen forró pirja. Szótlanul mentek tova. Élvezték a nagy csendet, az isteni békét, a Természet dalát. Miközben a görcsönyi fordulót elérték; ott megpihentek egy terebélyes fa árnyékában. Annyjra elmerültek a vidék élvezetében, hogy észre sem vették a fa mögött, az országúton közeledő asszonyt. — Nézze, apám ... s elcsuklott Manci hangja, mikor az asszony arcára tekintett. Lassan, roskadozva jött az anya s karján hozta kétéves, beteg kisfiát. A szenvedő anya könnycseppjei járt utakon gördültek alá az arc barázdáin s a* forró gyermek-homlokra hullottak. Az édesanya odanéz. Le akarja törölni, de mégsem. Talán ez is enyhíti a fájdalmat. KÖnnyfátyolon át nézi, hosszan nézi a kínoktól könnybelábadt kis szemeket, a halvány kis aroot, melyrfc a ISz piros rózsákat festett. A gyermek a szenvedéstől meg-megrándul. - Gyermeklem, kis fiam, jajdul az anyai fajdalom: mi bajod, hol fáj? — Feleletet nem kap s a kis szenvedő-élet fájdalommal vivja csatáját — egyedül. Az öreg jegyző nem birja tovább nézni a nagy szenvedést, ki akar lépni, talán tud segi-^ teni, ha másban nem, hát viszi a gyermeket ó. De leánya önkéntelenül visszahúzza s fejével az utforduló felé int, ahonnan most bukkanik föl Doby, lóháton vágtatva. — Pár pillanat alatt beérte az asszonyt s elhagyva őt, visszanézett. Lelkébe vágott a szenvedés látása. Szó nélkül leszállott lováról. Ehette az anyától gyermekét és sietve megindult a közeli major felé, miközben intett az anyának, hogy kövesse. A jegyző és leánya összenéztek, azután megindultak a «lelketlen» ember után. Negyedóra múlva már az irodában volt a városi orvos., akit Doby hozatott ki. — Azonnal műtétet kell végrehajtani — szólt az orvos, majd Dobyhoz hajolt es súgva mondta: mire ez az asszony gyalog beért volna hozzám a városba, nem tudtam Volna már segíteni. Egy szenvedő anya, egy hitetlen öreg jegyző s két fiatal, szerető sziv visszafojtott (élekzetteJ várták az eredményt, órákká tűntek a percek a nagy bizonytalanságban. — Sikerült! röppent el a rövid sző az orvos «iakáról. — Hála Istennek — szállt az örömiraádsáfc fi égnek a négy ajakról s az anya hálátadóan — a jegyző megbocsátóan szorongatja Doby kezét (az öreg motyog is valamit), Dénes pedig; a kegyetlen Dénes .mosolygó, szerető szemmel néz Mancika hálát köszönő, kőonye» szemébe. S*. Oy. 1928. december 16. Örökösen panaszkodunk amiatt, hogy sokat kel! kifizetnünk a külföldnek olyan árukért, aipelyeket itthon is lehetne gyártani, még több paiiiib/ hangzik el azért, hogy hatalmas vidékek nélkuözik a népnek kenyeret biztosit«''» nagy üzemeket és speciális panaszunk az nekünk, zalaiaknak, különösen göcsejvidékieknek, hogy nincs az egész környéken egyetlen, valamire- zalavármeoye való ipartelep. Tegyük hát megfontolás tárgyává ezt az eszmét és majd meglátjuk, hogy kivitele nem ütközik nehézségekbe. Az a haszon pedig, ami ennek a gondolatnak realizálásából származhatnék, ma valósággal felbecsülhetetlen. Ajánljuk az itt mondottakat az erdöbirtoko sok és a vármegye vezetőségének figyelmébe Kevesebbet ér az egymillió főnyi szerb-horvát hadsereg, mintha 500 ezer főnyi tiszta szerbből állana. A gyilkos Racsics Punisa még mint fogoly is fenyegetőzik. - UvM lidóillónktól. - I A •<Politika^ e. lap genfi jelentés alapján közli, hogy a Népszövetség a november 18-iki országos tiltakozó gyűléseknek a határozatairól nem ad ki külön jelentést. Genfi körök véleménye szerint a magyar tiltakozásoknak egyedüli célja az, hogy a Népszövetséget bevonják a magyar körök propagandisztikus működésébe^?) .A belgrádi Pravda <Magyar kamp^py» cimen foglalkozik a Rothermere akcióval és a magyar királykérdéssel. A lap szerint az angol lord akciója erősen csökkent jelentőségében. Sokkal jelentősebb ennél azy%$gy a magyar kormány mind többet foglalkozik a királykérdéssel. Pedig ennél sokkaKtohbet használna Magyarországnak, ha szomszédaival szemben békeszerető és lojális politikát folytatna. A legitimista munka nagy veszedelmet rejt magában Magyarországra nézve, mivel Magyarország e mozgalmával Európa legnyugtalanabb állama lett s ellene a béke érdekében erélyesen föl kell lépnL Végül azt a tanácsot adja Magyarországnak, i hogy inkább demokratizálódjék, mint a királykértléssel foglalkozzék. '' A délszláv kérdésben ismét hallatja szavát Stead angol ezredes. A Daily Mailben megjelent cikkét több délszláv lap közli. Lényege az, hogy Jugoszlávia nem természetes képződmény. Sándor királyt a francia koVmány hivta meg Párisba, hogy megtudja tőle, mennyire gyengítette a szerb-horvát szakítás a jugoszláv hadsereget. '' . ■ A király nehéz helyzetben van, mert generálisai azt mondják, hogy jóllehet a mozgósítási létszám egy mfflió ember, többet érne, ha 500 ezer tiszta szerbre lehetne támaszkodni, mint 1 millió katonából álló olyan seregre, melynek fele szerb, fele horvát. ;A szerző megállapítja, hogy a kisántánt már ^túlélte magát. Ereje nemzetközi viszonylatban rohamosan csökken, mivel az azt megalkotó mindegyikében romlott politikai viszonyok vannak. Csehország és Oláhország hadereje még a szerbekénél is gyengébb. Megszólalt Warre* B. Wells amerikai publicista''is, aki a horvát álláspontot védi. Kiizdei-möket az angol— ir krízissel hasonhtja össze 8 a hbrvát önállóság megvalósítását a keleteurópai zavarok elkerülése végett szükségesnek tartja. (Narodni Val nov. 23.) Holyovics Dragan szerb képviselő interpellációt terjesztett eló Racsics Punisa ügyében a bírósági tárgyalásnak mielőbbi kitűzése érdekében, nehogy az esetleges felmentó(?!) ítéletre ártatlanul ültek légyen a vádlottak fogságában. De m Racsics Punisa maga b megszólal a Je-dhatvoban. ígéri, hogy nemsokára le fog azAmokii ellenfeleivel • megfizet nekik mindent... '' A tárgyalás egyébként december közepén lesz, valószínűen a Szokol Egylet nagytermében, tekintettel arra a körülményre, hogy csak ügyvéd közel 200 jelentkezett a tárgyalásra. Groll közoktatásügyi miniszter arra az általános felzúdulásra, amelyet ismeretes törvényjavaslatai a magyar 6s német nemzeti kisebbségek körében keltettek, szükségét érezte, hogy a nyilvánosság előtt nyilatkozzék. Tagadja, hogy a kisebbségek iskolázási jogait a legtávo-labbról is korlátozni, vagy épen tönkretenni akarná, azért hajlandó változtatásokat eszközölni javaslatának egyes, kifogásolt részein, csupán két ponton nem enged és pedig: az iskolai autonomia és a tanuló nevének Kriíé.-riuma nemzetisége megítélésénél. Az engedmények közé tartozik az is, hogy a jövőben nem fogja megengedni a tanfelügyelőknek a politizálást, sőt hajlandó kisebbségi tanfelügyelői állások szervezésére is, amelyeket magyar és német származású pedagógusokkal fog betölteni. Gondoskodni fog kisebbségi tanítókról is; a magániskoláit kérdésében is hajlandó engedményeket tenni. Az egyházaktól és községektől elvett iskolákért bizonyos fokú kártalanítást óhajt adni. Egyúttal beismerfé azt is, hogy dr. Wtlfan József, az olaszországi szláv képviselő és a nemzetközi kisebbsági egyesület elnöke járt nála és lépéseket tett a törvényjavaslat módosítása tárgyában. A törvényjavaslatot különben több német lap is támadta s ugy beszéltek róla, mint a világ legreakció-sabb törvényajvaslatáról. E támadásokra Groll a «Politika -ban válaszolt. Válaszában azt állítja, hogy a javaslatra feltétlenül szükség van, mivel a magyar és német kisebbségek még ma is idegen kulturpresztizs hatása alatt állanak. A Bácskában általános mozgalom indult meg a jaaslat ama intézkedése ellen, hogy a vallás-tanítást kiveszi a felekezetek papjainak kezéből. Legutóbb a bezdáni római katholikus hitközség tartott tiltakozó gyűlést és orvoslásért fordult Korosec miniszterelnökhöz, mint katholikus paphoz. By, i Véget értek a lugano! tanácskozások. Lugano, december 15. A Népszövetség 53. ülésszakának ma voltak a befejező tanácskozásai. A mai ülés egyetlen tárgya a faisószilé-ziai német kisebbség ügye volt, amelyet Adatci japán delegátus ismertetett. Utána zárt ülés következett, amelyen a bolíviai és paraguayi konfliktust tárgyalták. Chamberlain angol külügyminiszter még ma este elutazik Luganoból. Stresemann még pár napi üdülés céljából itt marad. Briand csak hétfőn utazik el, mert vasárnap Lugano könfyékén kirándulást tesz. A ZALAEGERSZEGIEK KEDVELT TALÁLKOZÓ HELYE BUDAPESTEN IS Kltttnó hazai és porosz- szén«. tűzifa olcsóbban Flschlnél sxiraihifó b« (Eötvös-utca 12 ) Bethlen István gróf a magyar—francia viszonyról - Lugano, december 15. Bethlen István ^rőf magyar miniszterelnök a Neue Freue Presse külön tudósítója előtt nyilatkozott a magyar-francia viszonvról és azt mondotta. hof££ ez javuló tendenciát mutat. Magyarország a jövőben is arra törekszik, hogy a ióvíszonyt fen« tartsa és szélesebbé tegye. Betnlen miniszterelnök Bécsben meglátogatja Seipel osztrák kancellárt. } VII. Baross tér 23., a keleti pályaudvarral szemben Kftzpontl fűtés, hideg-, meleg-viz, telefon, rádió a szobákban ; lift, fürdők; mérsékelt árak. Magyar nyelv. Kinek kell fizetni? és kinek? Ezen a kerek lapos világos — amint Shakespeare mondaná — erre a kérdésre senkisem tud nekem felelni. Tudniillik még azt sem tudja senki, hogy az a kinek szó a mondatban alany é? vagy tárgy? A német nyelvben az egyenes szórend szerint elől van az alany, azután az állitmány s azután a tárgy. De a magyar mondatban nem ez a törvény. Nálunk a nyomaték teszi az alanyt, vagy a tárgyat az ige elé. Kinek kell adni kinek? Aki ad, az aLany, az is nak-nek. ragos, s akinek ad, az a tárgy is nak-nek ragos. Íme: *A kis és nagy ántánt diplomáciájának Genfben legalább is jegyzőkönyvi köszönetet kellene szavaznia a teljesen tehetetlenné leszerelt Magyarországnak.» P. H. Most megfordítom, íme: <A teljesen tehetetlenné leszerelt Magyarországnak legalább is jegyzőkönyvi köszönetet kellene szavaznia a kis és nagy ántánt diplomáciájának Genfben.» Kifordítom, beforditom — mégis bunda a. bunda. Nem lehet tudni, hogy ki köszön? a* épen ezért akkor azt sem lehet tudni, kinek köszönnek meg valamit? Am megtudhatja az ember, ha a vezércikket végigtanulmányozza. De mózesi kőtáblára kell bevésni örök szabálykent azt a magyar nyelvtani törvényt, hogy világosan beszéljünk és írjunk s amit Kosztolányi Dezsőtől hallottam^ hogy a közönséget egy pillanatig se hagyjuk bizonytalanságban, kivált, ha nem musz|i. S miért volna muszáj Jiomályosan beszélni? amikor világosan is lehet. A kell helyett ott van a tartozik, kötetes: Az ántánt tartozik, vagy köteles köszönetet szavazni Magyarországnak, — vagy pedig: Magyarország tartozik-köteles köszönetet szavazni az ántántnak. S így csak egyik nak-nekre van szükség, és nincs homály. Van, aki kicsinyeskedéssel vádol engem. Annak felelem: kicsinyeskedés e az, lu valaki 50 millió pengőről ir szerződést ilyképen; *Nagy Péternek kell fizetnie 50 mMíA pengőt a Banknak.» Awagy igy: «A Banknak kell fizetnie 50 millió pengőt Nagy Péternek.» Núics ügyvéd, nincs bíró, nincs nyelvtudós a világon, aki eldönthetné, hogy ki tartozik fizetni. Megjegyzem, hogy ezt a bizonyta''anságot a kell mellett is csak akkor nem lehet elkerülni, ha az emiitett alanyok és tárgyak, vagy mindketten többes harmadik személyüek. Aflert: fizetni, vagy: fizetnie — mindkeitó tartozik s fizetni, vagy: fizetnlök — mindketten tartoznak. De: nekem kell fizetnem neked (én fizetek); neked kell fizetned nekem (te fizetsz); a neki kell fizetnie nekem is, neked is (ö fizet) stb. — Hanem ha őneki kell fizetnie öneM: ebbe már a fizetés előtt mindkét harmadik személynek bele kell bolondulnia. Borbéfy György. \ / ZALAVARMEOYE 1928. december Í6. RETf NVUCATINDIAI BANAM A LEGJOBB TAPl.AlTK BRTELEFON: (987—85. Jugoszláv kormányválságtól fartanak a demokrata miniszterek követelésed miatt Belgrád, december 15. A reggeli lapok egyöntetűen megállapítják, hogy a kormány — Davidovics magatartása miatt — tegnap óta újból válságban van. Tegnap este a kormány tagjai Belgrádban minisztertanácsot tartottak, amelyen a kormány kebelében levó .válságot vitatták meg. A demokrata miniszterek itt igen szigorú követelésekkel állottak elő. Követelik, hogy: Maximovics ezredest, az uj zágrábi főispánt és a szkopljei és stlpi közigazgatási kerületek vezetőit, akik katonatisztek, — azonnal mozdítsák el állásaikból; követelik, hogy: oldják meg a dalmátországi agrárreform kérdését; továbbá, hogy: a korrup- I ctó elleni törvényjavaslatot sürgősen ki- I tézzék el a parlamentben. Korosec miniszterelnök a demokrata miniszterek követeléseire vonatkozóan kijelentette, hogy az elsó pontot határozottan visszautasítja és a katonai vezetőket nem hajlandó visszavonni. A miniszterelnöknek ez a magatartása csak fokozza a pártok köpött uralkodó nagy feszült séget és minden ieRirra mutat, hogy ezt a kérdést csak kormányválság utján lehet megoldani. A raguzai «Radics István» nevü könyvtárat a "hatóságok feloszlatták azzal a megokolással, hogy a könyvtár politikai propagandát fejt ki. A jugoszláv kormánynak ez az ujabb terro-risztikus lépése mindinkább fokozza a horvátok elkeseredését. Erdélyi Béla a milstatti szállodában hamis gyöngynyakékkel akart fizetni. Ma folytatták a tantik kihallgatását. Budapest, december 15. Erdélyi Béla bün-perének mai folytatólagos fótárgyalásán először Stefániái Richárd műszaki igazgatót hallgatták ki. aki elmondotta, hogy 1927. augusztus 20-án a millstatti szálloda előtt látta, amiftt Erdélyi az -autóból kiemelte Forgács Annát és szobájába vitte. A halálozás napján a büffében látta Erdély i Bélát, de nem vett észre rajta semmi különösebb emóciót. A temetés napján a szobaleány beszélte el neki, hogy kedden délelőtt hörgésszerű hangokat hallott Forgács Anna szobájából. Figyelmeztette Erdélyit, aki ekkor a paplant felhúzta a beteg szeméig és csak akkor vette onnét le, mikor azt mondta neki, hogy Forgács Anna meg- 1 fulad. \ I A halál után következő napon a szállodában már mindenkinek gyanús volt az eset és bün- I tényről beszéltek. — A boncolást végignézte. — Erdélyi Béla szállodai számlájának ellenértékeként ideiglenesen egv tárcát es egy gyöngysort helyezett letétbe. A gyöngysorról később kiderült, hogy hamis volt, amikor Erdélyi azt visszakérte és váltót ádott az ősszegről Millstattban beszélt még egy bécsi orvossal is, aki megjegyezte, hogy Forgács Anna nyakán foltokat találtak. Dr. Klár Zoltánné Forgács Anna személyére vonatkozóan tett vallomást, aki szerint az elhunyt exaltált nő volt, aki szerette kiszinezni a dolgokat. Klár Dezső vallomásában Erdélyinek Braunnal történt párbajáról beszélt. Erdélyit ö is könnyelmű, lump fráternek tartotta. (Lapzártakor a tárgyalás még folyik.) Külön választották a jóvátételi kérdést a Rajnavidék kiürítésének problémájától. _ Lugano, december 15. A luganoi tárgyalások során Briand jelentős ei\gedményt tett Németország javára. Briand ugyanis elállott attól a felfogásától, hogy a Rajnavidék kiürítésének kérdése és a jóvátételi kérdés összetartozzék. Ebben az ügyben most megegyezés jött létre, mely szerint 1929. január 15-én megkezdődnek a jóvátételi tárgyalások Párisban és ettől függetlenül, de ugyanebben az idóben Berlinben tárgyalnak majd a ^Rajnavidék kiürítéséről. • Összeégett egy fiatal leftny. Budapest, december 15. Ma délelőtt Újpesten Barbarik János gyári tisztviselő 14 éves leánya hajat mosott s utána, hogy gyorsan megszárítsa, a kályha mellé ült. Közben azonban a kályhából kipattant egy szikra, amely lángragyujtotta a leány haját, aki pillanatok alatt égó fáklyává változott. Haldokolva szállították a kórházba. A cseh minisztereinők visszavonul a politikától. Prága, december 15. A Bohémia irja: Svehla cseh miniszterelnök egészségi állapota miatt Végleg vissza akar vonulni a politikától és erről az elhatározásáról pártjához levelet inté-tett. A cseh agrárpárt még egyelőre titokban akarja''tartani ezt, mert a miniszterelnök utódjának személyében méj: nem jutottak megállapodásra. Az uj miniszterelnök minden valószínűség szerint Stanec, vagy Wiskowsky képviselő tesz. r Lemond az Egyesült Államok alelnöke. ^ Plris, december 15. A Pétite Párisién chi-Icagoi jelentést közöl, mely szerint Dawes tábornok, az Egyesűit Államok alelnöke a jövő év márciusában lemond tisztségéről és egy nagv vállalat vezetését veszi át. Változatlan az angol király állapota. London, december 15. Az angol király állapotában némi visszaesés állott be, amelyet az operáció okozta kimerültségnek tulajdonítanak. A király még nincs tul a veszélyen. Oyörgy herceg, a király legkiseotyk fia tegnap New-yorkba érkezett és mielőtt hajóra szállt volna, hogy hazautazzék Londonba, a királynétól telefonon érdeklődött atyja állapota felől. HlUi-o'' HAV. Húemá KDVAC/ Módosítják a házszabályreviziós tervezetet. Budapest, december 15. A házszabályreviziós javaslatot módosítani fogják. A részletes tárgyalás során az úgynevezett «zaklatási» szakaszt és azt a részt, amely a parlament foly-sójának a nyilvánosság előtti elzárására vonatkozik, kihagyják a javaslatból. Tüntettek az uj amerikai elnök elen. Buenos Aires, december 15. Hoowemak, az Egyesült Államok uj elnökének látogatása fl. kalmával sajnálatos incidens történt. Egynagv csoport tüntető Sandino tábornokot éltette & ennek nevét viselő zászlókkal vonult fel. A tüntetésnek a lovasrendőrSég vetett véget, amelynek több sebesültje van. Négy embert letartóztattak. Bolívia és Paraguav kőzött > elkerülhetetlen a háború London, december 15. La Pazból jelentik: Bolívia területén szigorú cenzúrát léptettek < életbe. Már behívták az 1926—27. évfotyamba tartozókat is. La Pazban 19.000 tartalékos jelentkezett. A néphangulat uj ellenségeskedés mellett nyilvánul meg és már csak a komolyabb körök szeretnék békésen elintézni az incident. Buenos Aires, december 15. Assuncionból jelentik, hogy Palpon előtt a paraguayiak behatoltak Bolivia területére. Newyork, december 15. Argentinja kormánya értesítette a bolíviai és paraguayi kormányokat, hogy semmi szín alatt sem tűr közöttük háborút. '' KRÓNIKA. liajdutnegye alispánja Mit nem gondolt magába''... Rendeletet küldött széjjel Minden kis falujába. A rendelet nem szól másról, '' Mint a sok-sok bankettről, • Tegyen le már egyszer a nép A sok iszom-eszemről, ha vendég jön a házadhoz, Invitáld ót asztatodhoz. Ne kényszerüljön senki Másnak kedvéért enni. Éjszaka, mint nyolcszemü őr, Virrasztanak „felettünk A templomnak nyolc órái S mi nyugodtan pihenünk. Mutatnak-e és ütnek-e Éjjel ezek az órák? Bennünket ez nem érdekel, Ezt csak a lumpok várják. De nappal már megkívánjuk, Sót az óráktól elvárjuk, Hogy csak jól mutassanak, Senkit be ne csapjanak. Száz millióba kerültek A modern toronyórák, De azért a pontos időt Nagyon ritkán mutatják. Af uj villanyárammal is. Félünk, hogy majd igy járunk; Ráfizetünk sok milliót és kevés hasznot látunk. Pedig mi ugy számítottunk, Hogy olcsóbban világítunk S most mégis azt hirlelik, Hogy az árat emelik. Ajándékul tartogatják Újévre az emelést, D<^ mi szépen megköszönjük Az Ilyen kedveskedést. Beharangszó lenne arra, Mire jön az uj áram, Hogy az ember hozzászokjék S birja terhet a villa. Jobbat várunk és rosszabb jön, Hátunk mögött a vízözön. Újévi ajándéknak Az ember ^k ilyent kap. v • \ s 1928. december 16 zat.a varmegye V 1 HÍREK. — A főispán itlhon. Ciyömörey Oyörgv főispán ma délben hazaérkezett és a jövő héten itthon marad. Ma este vendégéül látja vitéz Pávay-Mátyás Sándort, testnevelési vezértiná-csost, a. kíséretében levő Bánó Kálmán, Bar-tóthy Miklós jSs Mokcsay Dezső főtanácsno-kokkal és azokkal a meghívottakkal együtt, akiknek névsorát már közöltük. — Kinevezések a törvényszéken és a «járásbíróságon. Az igazságügy miniszter a zalaegerszegi kir. törvénys/éken Fark^sovszky Mária irodakezelót irodasegédtisztté, f arkasovszky Stefánia dijnokot pedig irodakezelővé nevezte ki. — A zalaegerszegi kir. járásbíróságon szolgálatot teljesitő Kilár Sándor irodakezelőt irodasegédtisztté léptette elő az igazságügy-miniszter. — Műsoros est. A zalaegerszegi iskolák Protestáns Diákszövetségnek első műsoros estjét holnap, vasárnap délután b órai kezdettel tartják meg az evangélikus gylilekezeti ház emeleti nagytermében. Előadásra kerül Ko-sáryné Réz Lola < Karcsi álma» és Csite Károly «Melyiket a kilenc közül » -karácsonyi egyfel-vonásosa. Az előadás keretében Fekete Karoly református lelkész beszédet hiond, Léránt Ilonka és Nagy Livía szavának és bemutatkozik a protestáns vegyeskar is két énekszámmal. — A Move dalárdájának vezetősége fölkéri a dalárda tagjait, hogy vasárnap, folyó hó 16-án, délután háromnegyed 3 órakor az Arany Bárány udvarán gyülekezzenek, mert onnan Indulnak a moziban rendezendő sportünnepélyre. — Iskolai fllmelöadás. A zalaegerszegi tanintézetek oktató fümelóadását folyó hó 21-én, pénteken tartják meg. A népiskolák növendékei .részére a János vitézit, a középfokn iskolák részére pedig Az agyag és kvarc fölhasználása» ipari technológiai filmet mutatják be. — A szombathelyi ügyvédi kamara a revízióért. A szombathelyi ügyvédi kamara tegnap válusztmányi ülést tartott, amelyen Szemző Ödön dr. ügyvéd indítványára elhatározták, hogy az ügyvédi kamara bekapcsolódik az országos'' békereviziós akcióba és az összes ügyvédi kamarákat csatlakozásra szólítják fek A trianojii békeszerződés igazságtalanságairól egy könyvet állitahak össze, amelyet a világ min-den jogászának megküldenek, hogy mindenütt megismerjék a mi igazságunkat és elismerjék jogos követelésünket. Az uj revíziós védőszer-Vezet diszelnökének Apponyi Albert grófot választották meg. — Karácsonyi szünet a zalaegerszegi Iskolákban. A zalaegerszegi iskolákban a karácsonyi szünet a jövó hét végével kezdődik és be-záóran január 3-ig tart. — Emlékművet állita.iak » háborúban elesett bölcsész-hallgatóknak. A budapesti in. kir. Pázmány Péter tudományegyetem bölcsészeti fakultása felhívást tesz közzé, amelyben felkéri mindazon bölcsész-hallgatók szüleit, vagy hoz-zátariozóit, akik a háborúban elestek ,vagy eltűntek, hogy a rájuk vonatkozó személyadatokat közöljék a bölcsészeti fakultás dékáni hivatalával legkésőbb 1920. január 20-ig. Cini: Budapesti Bölcsészeti Egyetem. Muzeum-körut 6. szám. Ezekre az adatokra azért van szükség, mer) a fakultás elesett hallgatóinak emlékmüvet akar felállitani. — A keszthelyi iparosgyüfés. A Zalavárme-gyei Ipartestületek Szövetségének választmánya holnap, folyó hó 10-án, délelőtt 9 órai kezdettel ülést tart Keszthelyen. A választmányi ülésre Zalaegerszegről Jády Károly ipartestületi elnök és Kakas Ágoston, mint az ipartestület delegáltja vesznek réézt. — Urak figyelmébe! Jóizlésü urak elismerték, hogy a legszebb férfiszóvetek Tóth Oyula szabónál kaphatók. — Figyelmeztetés a sütöiparosoknak. A hatóságoknak tudomásokra jutott, hogy a sütőiparosok közül többen a megengedett időnél •előbb fognak munkához. Figyelmeztetik őket, hogy amennyiben nem tartják magukat a rendszabályokhoz, ugv szigorú büntetés vár reájok. — Pataky Andor festő- és *zobris*mövéu kép-, terrakotta-, fayence-, gipsz- stb. nt(-ktállitása a Schütz áruház helyiségeiben karácsonyig nyitva marad. — Hotttányiivánitás. A zalaegerszegi kir. járásbíróság holttányílvánitotti Zsidi István nemesszentandrási földművest, ZsiJi Péternek és Medgyesi Annának 1876-ban született fiát, ki a 32. honvédgvalogezredtójt 1916. julius 30-án az orosz harctéren eltűnt. — A lOidmivelési minisztérium a déligyümölcs behozatal szigorú felülvizsgálását tervezi. Magyarországon feltűnt az indiai narancslégy, amelynek szaporodása nagy károkat okozott az őszi gyümölcsösben. A földmivelésügyi minisztérium szakértői szerint ezt a kártékony rovart Olaszországból a déligyümölcsökkel hozták be s ezért a jövőben szigorú rovartani vizsgálat alá veszik a narancsot, citromot, banánt és egjjéb déligyümölcsöket. Természetesen ez nemcsak, hogy mtg fogja nehezíteni e-zeknek a déligyümölcsöknek a behozatalát, hanem még tetemes költségekkel fogja gyarapítani azoknak tulmagas árait és így remélhetően a magyar közönség már csak gazdasági kényszerűségből is kénytelen lesz újra visszatérni a kitűnő belföldi gyümölcsök fogyasztásához. — Vigyázzunk a kaszaházai hidon. Az Egerszeget és Kaszaházát összekötő uj 100 méter hosszú hidon ujabb szokásra lettünk figyelmesek. A mótoros jármüvek őrült vágtatással haladnak a hidon keresztül, megfeledkezve ar. ról. hogy itt még be kell tartani a városban előirt menetsebességet* De az autók nemcsak hogy a megengedettnél jóval nagyobb gyorsasággal haladnak, hanem a kétoldali gyalogjárón haladók ruháit ezáltal sárral is beföcsrilik. Felhívjuk mindazokat, akik hasonló jelenetnek tanúi, hogy az autó rendszámát jegyezz''ék meg maguknak és ezt jelentsék be a renllőrségen, hogy a szabálytalanul haladó autóvezetők ellen a kihágási eljárást folyamatba lehessen tenni. — Karácsonyfára sznloncukorklt a P a p p cukrászdában vegyen. — Melegedő csarnokok Berlinben. Berlinben a hideg idó beálltával a város különböző részein 61 melegedő csarnokot állítottak fel, amelyek 5000 személy befogadására alkalmasak. — Megindulnak a tárgyalások a kanfzsa— böhönycl \iuui ügyében. Sós Lajos barcsi mérnök a nagykanizsa ~ böhön vei helyiérdekű vasút előtnunká''atainak engedményes.- értesítette Nagykanizsa város polgármesterét, hogy a napokban megkezdi a tárgyalásokat a város bekapcso''ása ügyében. Értesüléseink szerint Nagykanizsa elvileg teljes mértékben hajlandó támogatni a vál''alkozást, melynek végcélja azt a vidéket szorosabban Kanizsához fűzni. — Badacsonytomaj küzdelme a fürdőért. Olvasóink jórésze bizonyára ismeri Badacsonytomaj fürdő területét, amely egy 25-.-30 in széles és mintegy 300 m hosszú, a vasúti sinek és a Balaton Vize kftzött elhúzódó partsávból áll. A tervbe, vett balatoni körút építésével azonban ezt a részt a fürdőtelep elveszítené, mert a körút céljára ép ezt a részt\sajititanák ki. Az elvesztett partrész helyébe azYillam egy 6 méter széles fürdőpartot épit, amely hivatva lesz. a jövőben Badacsonytomaj {ürdöéletét szqjgálni és azt fejleszteni. Természetesen ez a 6 méteres strand kicsi és alkalmatlan egy balatoni fürdőhelyen és igy a körut, ahelyett, hogv itt föüenditené a fürdőéletet, katasztrofális rombolást és pusztítást okoz, mert Badacsonytomaj elvesztené fürdőtelepét és szépen fásított patkját. Pzért most a község memorandummal fordult a kereskedelmi miniszterhez, amelyben kérik, hogy a létesítendő strandot ne 6, hanem legalább 15-20 méter széles és 200 méter hosszú területen épitsék még. Ugyancsak kéréssel fordultak herceg Eszter-házy Pálhoz is - akinek tulajdonában van most ez a föld, hogy az újonnan épített fürdőt, a községnek örökéletre. vagy hosz-szabb bérletre engedje át. Badacsonytomaj vezetősége reméli, hogy egyik helyen sem zárkóznak el a jogos kérelem teljesítése elől, hiszen ép azok a fórumok, amelyek annyi jóakaratot gyakorolnak a balatoni kérdésekben, most is csak javát akarhatják a pompás fürdő-telepnek. — Kik a nomádok? Tanító: Azokat, akik nem egy meghatározott helyen laknak, hanem rövid időnként változtatják helyűket, nomádoknak nevezzük. (Majd fölteszi a kérdést.) No, Pista, tudnál a nomádokra példát mondani? — Pista: Például a mamám cselédjei. )MAGYARHET4 Magyar árut vegyetek v KARÁCSONYKOR IS! y mmi MAGYAR HET< — Felboncolták a tragikus véget ért sop-roni tanár holttestét. A napokban megemlékeztünk dr. Winkler Elemér soproni főreáliskola^ tanár tragikus haláláról, akinek végét eg$ injekció okozta. Az ügyészség a holttestet fef-boncoltatta, hogy a halál közvetlen okát meg-állapítsák. A vboncolás végleg megállapította, hogy a szerencsétlenül járt tanár halálát az okozta, hogy az injekciós fiola tartalma fertőzött volt s ennek következtében vérmérgezéa lépett fel. A gyógyszer, amelyet a tanár injekció alakjában kapott, bizonyos mennyiségű szarvasmarha-mirigy váladékot tartalmazott. Ezt ugy látszik, lépfeués állatból vették, mert a halált minden valószínűség szerint lépfenéa fertőzés idézte elő. A hol ttest egy részét Budapestre szállították tüzetesebb megvizsgálás céljából. A halált előidéző gyógyszert Ausztriából Szállították s igy a magyar büntetóhatóiá-gok a végzetes gondatlanság miatt senkit scip vonhatnak felelősségre bírói uton. — Levert, ideges, kimerült, bágyadt egyéneknek, kik fejfájásban, szédülésben, álmatlanságban, étvágytalanságban szenvednek, legfőbb ideje, hogy belső szerveik (gyomor, máj, vese) működését rendbehozzáK, amennyiben néhány héten át ^fapbnta reggel éhgyomorra fél pohár Hunyadi ))ános természetes kcserüvizet isznak, hunyadi János keserűvíz a legtökéletesebb gyógyvíz, melyet az orvosok 63 év tapasztalatai alapján rendelnek betegeiknek az emésztőszer-vek működésének szabályozására, a vérkeringés élénkítésére, a munkaképesség és a friss, üde közérzet elérésére. A Hunvadi János keserü-viz hosszú időn keresztül iható minden káros mellékhatás nélkül. —- Cigány és vincellér «párbaja». Bakonyi Ernő egeraracsai nép/encsz a pogányvúri hegyen összeszólalkozott Sarkadi Péter vincellérrel és ebből csakhamar erős közelharc fejlődött ki, amely mindkét részen a''apos séi üléseket okozott. A duellum azonban mégis erő-sebb uyontokat hagyott a gyengébb félen,-ki ezúttal a vincellér volt. A zenész ugy vágta állon, hogy annak állkapcsa megrepedt. A nagykanizsai törvényszék, ahol meg Bakonyi lett .í gyengébb, 3 heti fogházzal sújtotta, a vonó hívatott kezelőjét. — Budapestre utazók Ügyeimébe. Mindent, de főként szövetet csak olyan cégnél vásároljunk, aki teljes bi?aJnuinkat bírja. Ezért nyugodt lelkiismerettel ajánljuk olvasóinknak a világhírű Sentler céget (Budapest, Bécsi utca 7.), melynek üzleti múltja garancia. KülönJ-sen a most folyamatban levő.nagy karácsonyi vásár módot nyújt az elismerten legjobb Semler minőség alkalmi áron való megismerésére Ez eladás keretében a cég kiárusítja ar egész év folyamán felhalmozódott legkitűnőbb minőségű angol szövetmaradékokat. — A dió világko.ijunkturlja. A dió egyik legfontosabb cikke a tennénypiacoknak. Legnagyobb fogyasztója az Egyesült Államok, Európában pedig az északi államok. Miután a fogyasztás évről-évre emelkedik, a dióárak is állandóan javuló irányzatot mutatnak.,A legnagyobb diótermelő országod még mindig Európában vannak, különösen 1 rauciaország.Olasz-Ország, Oláhország, Görögország, valamint Tö-«jJ<oryág, ahol szintén jelentős mennyiséget termelnek. A nagy kereslet láttára ugy az Egyesűit Államok, mint a délamerikai államok is nagyarányú diófa telepítéseket eszközöltek, hogy szükségletöknek minél nagyobb hányadát tudják saját termelésű dióval éllátní. Kaliforniában a diófatelepek évről-évre növekednek, az utolsó békeévek termése még alig 100 ezer mázsát tett ki Kaliforniában, ami 1922-ben már 200 ezer mázsára "emelkedett, ennek ellenére még mindig Amerika a legjobb vásárolója az európai piacnak. — A legszebb női kabátok legolcsóbb árban csak Schvarc Lajosnál kaphatók. ZALAVÁRMEGYE 1928. december 16 — Bágyadt, levert, dolgozni képtelen egyéneknél a természetes Ferenc József keserűvíz szabaddá teszi a vérkeringést és emeli a gondolkodó- és munkaképességet. Beható kórházi kísérletek alapján bebizonyult, hogy a Ferenc József víz szellemi munkásoknál, neu-raszténiás embereknél és betegeskedő asszonyoknál rendkívül jótékony hatású gyomor- és béltisztító szer. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszcrüzletekben. — Hány katholikus pap van a világon? A Vatikán 1914 óta most adta ki először az egész világ katholikus papságáról szóló statisztikát. E szerint az egész világon összesen 350 ezer pap van. Ezek közül 110 ezer szer- * zetes Afrikában és Ázsiában misszionárius szolgálatot teljesít. /• 1 — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Szesztermelésünk október havában. Október hó folyamán 31.37f> hl szeszt termeltünk, vagyis 8.266 hektoliterrel kevesebbet, mint az előző év októberében. Tehát az idei termelési időszak első két hónapjának (szeptember—október) össztermelése 56.T36 hl, vajjyis 2*3.661 hektoliterrel kevesebb..mint a múlt év ugyanezen időszakában. — Tudja- ön, hol lehet olcsón szép női kabátot kapni. Csak Schvarc Lajosnál. — A Whippet autó elterjedése Magyarorszá gon. Városunk autótulajdonosaínak és mindazoknak, kik az autóvásárlás gondolatával foglalkoznak, bizonyára fontos tudni, hogy a sok márka közül-a whippet amerikai, kísfogyasz-tásu autó, mennyire bevált országunkban. Ellentétben a sok kísérletező márkával, a kizel 160 darab Overland Whippet kocsik igen kitűnően bírják a hazai utakat. Hosszú élettartamú a legkisebb első amerikai autó. Pazar kiállítása dacára ára meglepően alacsony és * mindenki által hozzáférhető. És ez is fontos. A debreceni Hortobágyon járó tulajdonos épen ugy dicséri, mint a parádi hegyekben, vagy a kecskeméti homokban vezető gondtalan gazdák, úrvezető tulajdonosai a fürge, csinos Whippet autóknak. Budapesten az Andrássy ut 34. sz. alatt levő Vezérképviselet szívesen ad felvilágosításokat az érdeklődőknek. — Wimpassing hócipők, sárcipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Tilosban járt az erdöőr is. Kovács József nemesvitai erdöőr, ugy látszik, megunta magát a község erdejében és átment a hercegi vadászterületre egy kis szarvaslcsre. Lesre készen, töltött és felhúzott fegyverrel érték tetten az erdóórt a tilosban, ald most az egyszer nem járt elő jó példával. Kovács Józsefet most • keszthelyi rendőrbiró, minden tagadása ellenére is — 100 pengő pénzbüntetésre és a fegytrer elkobzására ítélte. — Több nő van Magyarországon, mint férfi. A statisztikai évkönyv tanúsága szerint Magvarországon minden 1000 férfira 1062 nö jut. Európában különben csak négy ország van, ahol kevesebb a nö, mint a férfi. Ezek: Albánia, Bulgária, Írország és Luxemburg. A statisztika azt a szomorú megállapítást is közli, hogy az egész világon Magyarországon a legnagyobb a gürnókór (tudóvész) halálozás. — A Papp cukrászda karácsonyi áruiban J nagy a választék. — Időjárás. Hazánkban az utolsó 24 órában alig volt csapadék. Az idő változóan felhős. A hőmérséklet mindenütt a fagypont alá sülyedt, kivéve az Alföld keleti részét. Budapesten a hőmérséklet ma délben 3 C fok volt_ Időjóslás: északi légáramlatokkal további hósülyedés várható, esetleg helyenként kisebb havazással. ___ ^■_i_Ai_i_n_~_r»_TMriu u____. _^________—ff-L-u-|_n. SZÍNHÁZ. A vasgyáros. Ohnet Györgynek kitűnő regénye ma már mindenki előtt ismeretes. Aki olvasta A vasgyárost, az csak a legnagyobb megelégedés hangján nyilatkozik felőle, mert olyan reálisan, de mindamellett olyan finoman rajzolja meg a való életet, hogy az mindenkit kielégít. A regényt drámának is feldolgozták és bár nem mai keletű az, mégis nagyon vonzza a közönséget. A színtársulat tegnap este adta elő, de a közönség nem méltányolta kellőképen az igazgatóság elhatározását. Zsúfolt házra számítottunk, azonban még csak félig srne telt meg a nézőtér. Pedig ugy maga a darab, mint a szép előadás, megérdemelte volna a legnagyobb érdeklődést. A címszerepben Radó Lászlój ez a fiatal, kiforrott tehetség jeleskedett. Ugy jelent meg, mint amilyennek a-munka emberét, a derék, jellemes férfiút elképzeljük. Soha, egy pillanatra sem feledte, hogy az ó játékától függ az előadás sikere. Partnere, Szokolay Eta Claire szerepében nagyon kedves atakitást nyújtott. Finom, diszkrét játékával teljes hatást ért d. A közönség nem is fukarkodott a jól megérdemelt tapsokkal jutalmazni a két kiváló szereplőt. l)e csak elismeréssel adózhatunk a többi szereplőkkel szemben is, mert Bodnár Eta, Radó Nuci, Katona Terus, Szabó László, Vértes, Redei és Sorr mindent elkövettek, hogy a szép darabnak szép keretet biztosítsanak. Heti műsor: Szombaton és vasárvwp: A bolygó zsidó. Daljáték. Vasárnap délután: Cigánykirály. Operett. Hétfő: Cirkuszhercegnó. Operett. ..................—irw—o———xxw—wwww»»« IRODALOM ÉS MÚVftSZIT. RONGYOS HERCEGEK. Joseph Kessel regénye. Az a bizonyos orosz lélek, amely már békében is rejtelmes és érthetetlen volt, a forradalom óta emberfeletti megpróbáltatásokon esett át. A cári arisztokrácia Párisban népes kolóniává verődött össze, melynek tagjai a legfantasztikusabb módon keresik kenyerüket. Az egyik nagyherceg elótáncos valamelyik mulatóban, aho1 á portás békebeli admirális. A részeg vendégeket hazaszállító soffór orvos volt valamikor, a pezsgóitató kardalosnók a cárnő volt udvarhölgyei. Joseph Kessel, a «Véres puszta» szerzője, a szláv származású francia iró, akit tavaly a «Grand Prix Ljttéraire» díjjal tüntettek ki, uj regényében ennek a párisi orosz kolóniának az életét irja le. A Montmartre mulatóinak kábulatában feledést kereső emigránsok közül kiválik Boriszovna Natália előkelő alakja. Sok mindenen túltette már magát, de egy parancs, az önzetlen szerelem parancsa még a bárban is •zent marad előtte. A hozzá méltatlan kör-, nyezetból végül is nem valami nagy ur, hanem <fify egvszerü becsületes muzsik váltja meg. A «Rongyos hercegeknél» színesebb, lüktetőbb, izgalmas regény még aligha jelent meg. A könyvből kiemelkedik egy lovasjelenet, amely a dzsigitovkát, a kozák lovasok bravúros produkcióját mutatja be. Kessel uj regénye a «Kiválasztottak» cimü uj regénysorozatban jelent meg a Pantheon kiadásában. KÉRJE AFUSZERKERESKEDESBEN A MOST MFOJFLÍ NT, . * 148 RfcCFPTET TARTALMAZÓ, színes képekkel illusztrált D5 OETKER-féle — RECEPT KÖNYVET ÁRA 30 HLLÉR NINCS.FORDUUON HOZWIEN HOZZÁNK DsOETKERAoyarhi BUDAPEST.VIILC0NTIU.Z5 MOZI. •••• Jackie Coogan, a milliók kedvence. • kiöregedett már'' a kölyök szerepéből, levágták a híres Jackie-frizurát és tökéletes gyermek -színész áll előttünk. — Riadó. Jackie Coogan uj nagy filmje 8 felvonásban, amely egy bátor kis katonáról szól, aki gyerek, anyás gyerek egészen addig, amíg el nem érkezik az a pillanat, ahol bátorságát, hősiességét és elszántságát bemutatja. Burleszk kisérő műsorral bemutatja az Edison mozgó december 15— 16-án, szombaton és vasárnap. GAZDASAG. . Védjük gyümölcsfáinkat a nyulrágástól. A téli idők beálltával, különösen, ha vastagabb hóréteg takarja a ''földet, a nyulak éhsé-gökbeu a fiatal fáknak esnek és különös szeretettel rágják le a fiatal gyümölcsfák kérgét olyan magasságig, amilyenre csak fölérinek. — Ha a rágási felület a törzset egészen körüN veszi, ugy a fa teljesen elpusztul, de a kisebb rágási felületeket is megsínyli a gyümölcsfa s bár a seb esetleg idővel beforrad, mégis következményekkel jár a fa termőképességében és életkorában. A nyulrágás ellen a fák törzsének bekötözé-sével védekezhetünk, amihez zsuppszalmát, nádat, szólóvenyigét, sőt többsoros újságpapírt is használhatunk. TengeriszárraMehetóleg ne kötözzük be a gyümölcsfákat, mert azt előszeretettel keresik fel az egerek s táplálék hiányában a fa kérgét megrágják, sót még a farészt is kikezdik rágási kényszerükben. A sürü mésztejjel való bekenése a fák törzsének nem alkalmas ezen célra. Ha az idő hűvösre fordul és erósebb fagyok lépnek fel, azonnal fogjunk hozzá főleg a fiatal fák bekötéséhez, a föld színétől legalább egy méter magasságig kell a fát beburkolnunk. Alacsony burkolással, ha sok hó esik, nem érünk célt. Ha megfagy a hóréteg, elbírja a nyulat és az felágaskodva hozzáférhet a kötözetlen törzshöz. Természetesen a burkoló anyag tökéletesen fogja körül a törzset, ugy, hogy sehol kibővithetó rés ne mutatkozzék és a kötést legalább három helyen alkalmazzuk: egyet a föld színéhez közel,egyet legfelül és egyet középen. Kötőanyagul vékony fűzfavesszőt, vékony sodronyt, szalmakötelet, vagy manil-zsineget használhatunk. 1928. december 16. ZALAVARMEGYE közgazdasáöJs pénzügy. A BUDAPESTI ÉRTÉKTŐZSDE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMAI. Tahitik: • Angol Iont 27*0-2795 • Belga ff. 79 50-7fr00 Oeh korona Ifr«*-17-00 Din korona 15260-153 20 Dinár IOOO-IO-;6 Dollár '' 570 60-572U0 francia frank 2240-2260 Holland 22966-23065 «•10 - 64 40 3 39 3-49 Btrlsik: Amsterdam 22995 23065 Unfyel U« Ura Ura Márki Schilling Norvég Svájci fr. Sréd k. 2990-3015 136 35-136 85 8040-80 70 152-50-153.10 110-20 H060 15395-153 55 Belgrád Berlin Bukarest Brüsszel Kopenhága Oazlrt London Milano Newyork Párig Prága Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 10-06-10*09 13645-135 85 341-3 49 79 fiO 79-85 ¡52-77-153''17 152-80-153 20 27 77-27 85 29 97-3000 572 60-574 20 22-36-22-47 16-97-1705 412-4 14 153.25-153-60 64-20-64.40 80.61-80.86 110.30-110 60 ZÜRICHBEN « pengő 9055, osztrák korona 7307 5, cseh korona 15-39, leti 312. dinár 912 francia trank 20*29 BUDAPESTI TERMÉNYJELENTÉS. Bdu (tlazavldékl) 24 80—2495, buta (egyéb) 24 45-24-60, rozs 2275-2¿85, takarmányárpa 25 75 -26 10, »örárpa 2700-27-25, uj zab 25 50-2600, tengeri 2500 - 25 25, buzakorpa 18 25-18-50, köles 15»-W70. Irányzat: tartott. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK/V Buza 21 50 P. rozs 2000 P, árpa 24 ¿0 P csöves tengeri 23 00 P, zab 2000 P. I.WM«]4Mttl ZALAVARMaOra ArsMáf. nirbtimi míaboly mainc. »•Ml» H«*4l KAKA« »OOITON APRÓHIRDETÉSEK. ELADÓ 1 db. okleveles tenyéaz mén 4 éves. hosszú SxftrO, fehér sörényű és farkú. Cim Horváth Ferenc Csöszihegy-major up. Zalatárnok. EQY REQI RENDSZERŰ, jó állapotban levó rövid zongora Jutányos áron eladó. Bővebbet a kiadóhivatalban. Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom leg-* szebb virágaiból a Rózsavölgyi Album Kapható: KAKAS ÁGOSTON könyv-éspapir kereskedésében Zalaegerszegen. December 17*161 kezdve ■ raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forralókat stb. a város közönségének leszállított áron Árusítják kl. Készpénzfizetés esetén fi vásárló további 3% kedvezményben részesül csak karácsonyig! A zalaegerszegi kir. járásbíróság mint telek* ___könyvi 16431-1928 sz. Árverési hirdetmény-kivonat. Dr. Fülöp Jenő végrehajtatónak Sabján József és Sabján Maria végrehajtást szenvedők ellen inditott végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság az ujabb árverési 1281 pengő 4 fillér költség és járulékai behajtása végett a Zalaegerszegi kii. járásbíróság területén levő, Gyűrűs községben fekvő s a gyürüsi 54 sr. tjkvben A + 1 sor 90 hrsz. 488 négyszögöl szőlőből B 9 és 10. alatti Sab(án József és Sabján Márl nevén álló jutalékra */s rész, 650 pengő, — az ottani 111. sz. tjkben A f 1 sor 88 hrsz. 2 hold 597 négyszögöl szőlő, rét és szántóföldből B 10 és II. alalti Sabján József és Sabján Mári nevén álló jutalékra V, rész 610 pengő kikiáltási árban elrendelte. Az árterést 1929. évi január hó 4. napján d e. 10 órakor Oyfirfls község házánál fogják megtartani. Az árverés alá kerülő ingatlanrészek a ki* kiállási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adhatók el. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX. t. c. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számitott óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél lelenni, hogy a bánatpénznek előleges birói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláirni (1881 :LX. t.-c. 147., 150., 170 §§ ; 1908:XI. t.-c 2I.§). * Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb igérelet tett, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint megállapított bánatpénzt az általa ígért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni (1908. XLI. t.-c. 25. §) Zalaegerszeg, 1928. évi november hó 20. Gáspár Lajos s. k. kir. jbirósági alelnök* A kiadmány hiteléül: Pirlty s. k. tkvvezető. alapítási év 1842 * KAKAS ÁGOSTON ZALAEGERSZEG, SZÉCHENYI-TÉR 6. SZÁM. telefon sz. ,131 * KÖNYVNYOMDA, K0NYV-, PAPIR-ÉS IRÓSZERKERESKEDÉS, KÖLCSÖNKÖNYVTÁR > Készit falragaszt, meghívót és minden egyéb nyomdai munkákat a legjutányosabb árban. Xmakönyvek, ifjusági és képeskönyvek, diszlevélpapirok 8 minden egyéb karácsonyi ajándéknak alkalmas tárgyak. 351 8 ZALAVRMEGYE 1928. december 16 Németh László tetőfedő mester Zalitgtriitg, Bethlen-utca 17. ss. Telefon 221. Vállalok: bármilyen áj cserép ét palafedést, régi tetőzetek javítását, régi zsindelytetők lebontását s annak cseréppel vagy palával való befedését jótállással. — levél- vagy telefonhívásra helyszínre jövök és költségvetéssel díjmentesen szolgálok. — Jutányos árak! Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentes* áru üzletemet dec. 2-án megnyitottam, Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. MEGHÍVÓ! Magán ra*y üzleti ügyekbeni utazások alkalmával Budapesten a legkellemesebb otthont nyújtja a legelőnyösebb mellett a keleti pályaudvar érkezési teltételek . oldalával szemben levő GRAND HOTEL PARK nagyszállódé Budapest, VIII. kerület, Baross-tér 10., mert 20 százalék engedményt kap mint-ezen Isp előfizetője olcsó'' szoba-árainkból, 19 sxáxelék engedményt kap olcsó éttermi árainkból. (Kitűnő házi konyha.) 5 pe*S*t megtakarít autóiaxlköltséget, mert gyalog átjöhet l perc alatt a pályau Ivantl. Nálunk otthon érsl magét II Elsőrendű kiszolgálás, síigoruan családi jelleg, a»|át erdeke tehát ezen clőnyöK folytán, hogy okvetlenül nálunk szálljon meg fFlözctcs sznbamegrendelés ajánlatos. SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MAJgAXÍOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK uri stobák, szalongarniturák készítését mabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDO- ___________ Vállalom RPlTOS MUNKA javítását NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. MINDENNEMŰ* KÁRPITOS M_......,------- - ugy heHyi, ''mint vidéki megkeresésre — I szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEGERSZEG, KISFALUDY-UTCA I. SZ. .BA A fogorvosit* körébe eső műveleteket-foghúzást, fogtömést fogpótlást, aranykoronákat és arany.! hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. MALEK RUDOLF szék készítő Zalaegerszeg, Farkas Dávid-utca 18. (Páterdomb) Raktáron tartok fényezett bökkfaszékeket, hajlított széket, világos és barna színben. kerti széket. Nádszék fonást, azékja vitást szakszerűen készítek. ( Bekötött szemmel la oda talál, mert híre van, hogy a Piaci Bazárban, Pfelfer Ferencnél kapja legolcsóbban a legjobb harisnyákat, * (éh árut és az összes háztartási cikkeket. Törhetetlen babák. Játék aruk. Aladdin lámpa alkatréazek. Karácsony előtt leszállított árak! ■aai ömetöJ^ 1 „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK" urM^0*** „FIGYELMES MUNKA44 ^ ^TÓTH GYULA URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY-ÉPÜLET). TELEFON 191. EttKTse Wkto 26-ik Karácsonyi Vásár 2*ik A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN Még sohasem volt Karácsonyra oly csudás, szép választékom mindenféle láték-árubél, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmü-áruból szép választékom van. Figyelje meg a kővetkezőket: Szép selyem sált adok.....1 •— P-ért Jó angol harisnyát.....170 » Keztyüt.......2 — „ Női és férfi zsebkendőt . . 30—50 fillérért . Több fezer tiszta selyem nyakkendőből válogathat már..........2 50 P-től Ennek rendes ára a duplája. Karácsonyfa díszeket már pár fillérért adok. Kiváló tisztelettel: DEUTSCH HERMÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. ERDELYI JENŐ VAS-, FÉM- ÉS GÉPIPARI VÁLLALATA Zalaeoerizes. Telefon 43. Mpimnkákf hengerrovátkolások és aatogénhegesitések. Dobverőlécek minden méretben raktáron. Kutak fúrása és épitése. Vödórjáratu és más rendszerű kutgépek és szivattyúk. Vízvezeték, csatornázás, lakóházak és gazdaságok részére, kézi, villany, vagy /egyéb motorikus üzemmel. — Központi fűtések, villany és egyéb világítási berendezések. Rádió antennák. Autók és traktorok javítása. Árajánlat dijtalaa, kedvező fizetési feltételek. \ 1928. december 16. ZAl AVMRMFOYF: 9 X 40 A 41 N M 0 H A 0> N 3 ü X o JC «5 X 0 Jt "0 e 40 V Pál és Indránál Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! Kerkay József sióba-, címfestő és mázoló Zalaegerszeg, Kölcsey* utca 19. u. (A templom mögött.) Vállalok: szobafestést a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kivitelig. — Butorfényezés, valamim épületmázolást a legjobb kivitelben. SZOLID ÁRAK, PONTOS KISZOLOÁLAS. Ügyvédi és pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél, Zalaegerszeg. Tel. 131. Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. 1! I Értesítés! Van szerencsém a n. é. közönség szives tudomására hozni, hogy a sarkán levő házamban Jákum- és Szeglet-uUa fióküzletet nyitottam, ahol naponta d. e. 9 órakor és déli 12 órakor kenyeret, kalácsot és mindennemű húsféléket sütésre elfogadok. Főtörekvésem oda fog irányulni, hogy minden háziasszonynak a legszebb és legízletesebb kenyeret süthessem az újonnan felépitett magyar kemencémben személyes közreműködésem mellett. A sütés megkezdésének napjáról külön fogom a n. é. közönséget értesíteni. Ugyanott naponta kétszer friss sütemény és «friss kenyér kapható. Szives pártfogást kér Welsz Gyula sütő-mester. BE 3E Megkezdődött Szántónál a karácsonyi vásár ''1 Szokott minőségű tiszta gyapja férfiszövet maradékok, fekete és sötétkék crepp kamgarn női kabátra, férfi öltönyre alkalmas, ára volt 24 —32 P, most csak P 14*— Ingzephirek, voit 2 80, most csak . „ 160 Fehérnemű (siffon) métere.....80 fill. Hamburgi névvei jó pamat-gyolcs . P 1.10 Damast ágynemű, voit 3.50, most csak ,, 2 — Hires Szántó-fonál4'' voit 2 20, most „ 170 (Csak a karácsonyi vásár alatt) Agyszélességfl lepedő-vászon, voit 280, most csak......... 220 Az eimaradbatalan fehér szobalánykötény ............P 3 60 Női ingek ...........2 P-tőI 100 cm. Kasba szövet......4 P-tól Női szövet...........P 180 100 cm széles, voit 6 pengő, most ,, 2 80 (Csikós crepp szada, Unom ám) Fejkendők, voit 1 pengő, most csak 80 fill. Tennis-flaneliek, voit 120, most csak 96 „ Montírozó bársony több színben, voit 4 80 pengő, most csak .... P 3 60 Női kabátok már........25 P-tól Unden cikkben, de különtoen szőnyegekben nagy árleszállítás történt. * Fel kell hivnom a mélyen tisztelt vevőközönség figyelmét még arra, hogy nem-e célra összevásárolt silány áruk, hanem egész «ven At felhalmozódott maradékok mélyen leszállított áron '' * mm» kerülnek eladásra. Káraim • 24-lk karácsonyi vásárom tzlves megtekintését. 3€ Ét 10 ZALAVÁRMEGYE 1928. december 16. A SCHÜTZ ÁRUHÁZBAN ÁRJEGYZEK P 30 — P 50 — P 100-120 P 140-170 Confectlo osztály Női télikabát, végig bélelve, posztó — Elegáns télikabát, színes vagy fekete divatrips szőrmegallér és kézelővel — — Divatkabát brokátselyem béléssel, szőrme bundagallér. kézelővel — — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — Nutriette bunda, tartós, szép kivitelben — P 260—350 Hői rubakelmék: 100 cm. széles .pouplin, 53 divatszinben, tiszta gyapjú — — — — — 130 cm. széles Eolin, 21 divatszinben, tiszta gyapjú — — — — — 90 cm. széles Kazán, gyönyörű színekben, la. minőség — — — — — 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg 100 „ „ félgyapjuszövet — — — Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek gyönyörű választékban. Különlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, diszes dobozban — — 262 pengő p p p p p 420 680 4-60 3 — 2- összeállításban: iiyneettekre: 6 drb la. alsó lepedő^ takács-vászon, 12 méter P 36 — 4 M párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la. angin alsóhuzat, összesen 22 méter, á P 1-30 — - — — P 28 tO 8 » párna, 4 drb dunyha, 4 drb kispárnahuzatra 48 méter la. Hóvirág-vászon, á P 160 _ — — — '' — » P 76 80 Asstáliaatek: 2 drb damast abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P 13- — . - - _ — P 26 — 2 n daniast kávéskésztet 6 drb szalvétával P 24- 1 * konyhaabrosz — —- — — P 4 — 6 • szegett törülköző, á 90 fillér — — kockás pohártörlő á 76 fillér = — P 540 6 m P 4-56 6 M szakajtó, á P 170 — — — — P 10 20 ^ 6 1» portörlő, á 70 fillér = — — — P 4-20 1 n rétesabrosz — — — — P 624 1 n gobelin vagy szatin garnitúra, 2 ágy és asztalterítő — — — __ P 36 — Férfl rnhakeimók: 140 cm. széles félgyapju divatszövet, strapa minőség — — — — P 560 . 140 cm. széles gyapjúszövet, finomabb — P 8 50 140 „ w double télikabát szövet — P 14 — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — — P 12 — Ugyanaz finomabb és gyapfusergevel — P 16 40 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Figyelem I Legfinomabb gyapjú delén, szép mintákban — P 2 80 Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb szinekben P 7 96 Valódi svájci szines nansoue női ingekre, most csak P 2 — Szönyegosztály: 70 cm. széles padlókárpit (linóleum) méterje 90 mm m m 70 , „ futószőnyeg — — 70 . „ kókuszfutó 90 „ » » P 4*40 P 560 P 2 — P 530 P 6*20 összesen P 262- Nagy szőnyegek: 2X3 gyapjutapestry,-perzsa mintázatban — 2 5X3 5 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2X3 Smyrna utánzat — — — — 2X3 la. Axminster, legszebb mintákban — 2x3 Argaman, valódi elismert minőség — Összekötök és Agyelók: Reklám ágyelő, perzsa mintájú — — Selyemfényű nyirott ágyelő, rojtozva — — I Gyapjú Axminster-ágyelő — — — '' Német perzsa összekötő - — — AgygarnJtarák: 1 asztal és 2 ágyterítő, bordó és zöld szinben Ágygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal „ Karamanie és perzsa utánzat — Moketplfls-garnitura, bársonyos — Nagy flanell-takarók, darabja — — — Sezlon- és asstalteritók: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — Karamanie sezlonteritő, perzsa mintákban — la. Karakűl sezlonteritő, pasztell szinekben — la. selyemfényű bársony diványteritő — — Váll- és fejkendők alkalmi áron. P 93-P 72 — P 42-P 110-140 P 240- P 3''- P 11- P 15- P 45''- P 28 — P 36- P 58— P 110-r P 540 Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel himzett ágynemüek, fehémeműek gyönyörű választékban. Az őszi vásárból visszamaradt maradékok nagy választékban __és olcsó áron kertinek eladásra, _ Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 1. Telefon 131. P 26- P 32''— P 56-64 P 56 - ▼II éTlolyai Zalaegerszeg, 1928 decenber 18 Kedd. Ara 12 fillér. 286. száB. ZALAVARMEOYE PULITIK.AI InTA Ir''ILAP tttfslMik alilM UUhiif lálitáa. — ZMOsriés: Hl béityraS''- hM, »w^n. !•- p«B(é. - SmkMitáséf <> klaáékmta): lal>.,.rmi, SiMteartá I TiMmMI Leventeszemle és nagy sportelőadás Zalaegerszegen. i Nagy sportünnepély yolt vasárnap Zalaeger-sfégen. A testnevelés országos és vármegyei vezetói ellátogattak hozzánk, hogy az ifjúság testi nevelését megfigyeljék, ellenőrizzék és útmutatást adjanak a továbbiakra nezve. Vitéz Pávay-Mátyás Sándor vezértánácsnok szombaton délután érkezett Zalaegerszegre a testnevelés több vezető egyéniségével, akiket szombat este a vármegyei és városi előkelőségekkel együtt (jyömörey Oyörgy főispán látqJJ vendégekül. Vasárnap délelőtt a plébániatemplomban misén vettek részt a vendégek és a leventék, majd mise végeztével a levente sportpályán szemlét tartottak a ¡éyeflt^k fölött. A/ sportelőadás. Délután 3 órai kezdettel tartották meg a nagy propaganda sportünnepélyt az Edison mozgóban, melyet zsúfolásig megtöltött az érdeklődő közönség és az ifjúság. A megjelentek sorában ott láttuk vité Pávay-Mátyás Sándor vezértanácsnokot, az OTT társelnökét, Oyö-mörey Oyörgy főispánt, Bódy Zoltán alispánt, Czobor Mátyás polgármestert, Popovits Lajos rendőrt a nácsost, vitéz Barnabás István dr. kir. tanfelügyelőt, de ott voltak sokan mások, a hivatalok és iskolák vezetői. A Move énekkara a Hiszekegyet énekelte cl finom kidolgozásban Takács László karnagy vezetésével, majd Korbai Lóránt levente szavalta el Oyula diáknak «Mementó» cimü irredenta költeményét, nagy hatást keltve. Ezután vitéz Pávay-Mátyás Sándor vezértanácsnok tartotta meg pompás előadását a nemzetnevelés egyik legfontosabb eszközéről: a sportról, annak fontosságáról és fejlődéséről. A világháború katasztrófája után — mondotta — segítségünkre csak a nemzetnevelés lehet, melynek érdekében az egész társadalomnak effyütt kel! éreznie, Össze kell fognia. Különösen nekünk, háborút vesztetteknek kell erőnket megsokszorozni. Minden nemzet olymódod tártozik ifjúságát nevelni, hogy a szebb jövő biztositékát lássuk benne. Európa többi nemzetei már a háború előtt fölismerték a sportnak, mint nemzetneveló eszköznek a fontosságát. Ezeknél a nemzeteknél a sportolást a társadalom minden rétegében megszervezték. Angliában még a nőkre is kiterjesztették ezt és a leányokat'' is bevonták a cserkészéletbe. Az angol ifjúságot állami trénerek nevelik a sport minden ágában. Ez a fejlett, erős, egészséges ifjúság képezi az angol hadsereg harmadik vonalát. Még a hadsereg kebelében is erősen űzik a sporfot és hadterületeken is rendeztck.be sporttelepeket, hol a katonák szabad i(fejőkben ezzel szórakoztak. Csehországban és Morvaországban országos szervezete van a sportnak, az úgynevezett «szo-kol» egyesületek, amelyeknek minden községben vannak fiókjaik, nagyobb helyeken központjaik. Szelleme nemzeti, eszköze a hadsereg nevelési rendszere. Célja: a testi és erkölcsi , nevelés, a nemzeti eszme és öntudat ápolása. 1924-ben 2000 helyi egyesület volt 600.000 taglétszámmal. A horvát és szerbegyetemi hallgatók ezt a szellemet magukba szívták és magukkal vitték Jugoszláviába. Franciaország területét 19 kerületre irtották, mindegyik élén egy katonatiszt áll, aki végzi a kerület testnevelési ügyeit. Oláhorszag is átvette ezt a rendszert, ahol azonban legutóbb ez hanvattásnak indult. Lengyelországban az ifjúság katonai kiképzése folyik. Itáliában Mussolini jelszavát valósították meg; a tömegsport állami érdek. Nem a Kiváltságosak, hanem a tömegek sportja az, amely a nemzet hasznára lehet. Érdekes a fascizmus sportszervezete, amely három fórészre oszlik. Az első csoportban a 8—14 évesek, a «balilák» vannak. A második csoport az «avante gárda», a 14—18 évesek és végül a «milícia», melyben a 18—60 évesek foglalnak helyet. A fasciszta szervezetnek és ezen keresztül Olaszországnak a testnevelés és a sport a támasza. , " Finnországban, különösen az önállóság óta, sokat fejlődött a sport és pompás teljesítményükkel a világ elismerését vívták ki. Egy nagy sportember szereplése (pl. Nurmié) többéi használt az országnak^ mint az összes írók és művészek. Az esztek is felismerték a testnevelés fontosságát és lerázva magukról az orosz igát, ók is erősen kultiválják. Szovjetoroszországban a korlátlan államhatalom egyik kinövése, hogy az iskolát a hadsereggel azonosítják. Itt az iskolai ifjúság''katonai kiképzésben részesül. A semleges országokban: Svéd- és Norvégországban a téli sport és szabadtéri atlétika fejlődött ki és az iskolai nevelés is erre irányuk Svájcban a testnevelés az iskolánkívüli ifjúságra is kötelező. A katonai előképzés az iskola befejezésével is folytatódik, sót intenzivebbé váük. Bulgáriában kormányrendelet védi a sportot, Törökországban pedig a 16 éven aluliak mind Rendszeres katonai kiképzésben részesülnek. Németországban bár több mint 100 éve folyik ez a testnevelés. Nálunk, Magyarországon — sajnos — nem volf-a sport annyira kifejlődve, hogy a nemzetnevelés számottevő eszköze legyen, pedig az elpusztulás elleni utolsó mentsvárat mi is az egészségesen fejlett generációban látjuk. Magyarország feltámadását csak a testi és erkölcsi kultura által érhetjük el, azért kötelessége ¿nin-denkinek, hogy ezt az eszmét szívén hordozza. Horthy Miklós kormányzó ur őfőméltósága minden alkalmat megragad arra, hogy az illetékesek figyelmét a leventeintézmény fontosságára felhívja. Ennek az intézménynek a feladata a magyar ifjúság körében a sportolás rendszeresítése és a fiatal nemzedék előkészítése az életre. A testnevelési tőrvény nagyjelentőségű, mert a nemzet jövő sorsának kialakulására fontos befolyással van. A levente-inétzmény életrevalóságát legjobban bizonyítják Budapesten és a nagyobb vidéki városokban rendezett versenyek eredményei. Kéri a közönséget, hogy segítse és támogassa minden erejével ezt az intézményt, amely záloga a magyar jövőnek és annak a szent kívánságnak, hogy újra fényben és dicsőségben ragyogjon Szent István koronája. (Zugó taps és éljenzés.) A nagyhatású előadás végeztével több fel-von''ásos filmet mutattak be a budapesti, debreceni, ceglédi stb. leventevcrsenyekról, a közönség gyakori tetszésnyilvánítása közben. Mindannyiszor felzúgott a taps, ahányszor vitéz Pávay-Mátyás Sándor szimjjatikus alakja megjelent a mozi vásznán. A filmbemutató végeztével Gyömörey György főispán mondotta el záróbeszédét, amelyben utalt arra, hogy a mostani Magyarországon, ebben a csonka hazában, kemény, komoly munka fy-lyik, hogy izmainkat minél acélosabbá, minél erósebbé tegyük. Mikor ezt a külfölddel ösz-szehasonlitjuk, szomorúan, de el kell ismernünk, hogy ezekben az országokban az egész társadalom foglalkozik az ifjúság testi nevelésé» vei, míg nálunk — sajnos — a leventever-setiyek nagyon gyér publikum előtt folynak le. Pedig aki ismeri a nemzetek kapzsiságát, az tudhatja ,hogy a jövőben a nemzefek között csak az erő fog döntő szerepet játszani és ezt kell megszervezni annak a nemzetnek, amelyik élni akar. Ezért tehát ragadjunk meg minden alkalmat és eszközt és támogassuk ezt az intézményt ,amely egyik talpköve jövő boldogulásunknak! Végül megköszönte vitéz Pávay-Mátyás Sándor vezértanácsnoknak, hogy fá«s radságot ncmisrtiervc eljött közénk a levente« '' intézmény propagálására és kéri, hogy a jövőbben is Isten áldása kisérje működését. Lelkes éljenzéssel fogadta a közönség a főispán szavait, melynek végeztével a Move kitűnő dalárdája a Himnusz akkordjaival befejezte az ünnepséget. A Zalamegyei Ipartestületek Szövetségének központi választmánya vasárnap délelőtt Keszthelyen tartotta ülését, amelyen az iparosokat legközelebbről érdeklő kérdésekkel foglalkoztak. Az ülésen a kiskomáromi kivételével az Összes megyei ipartestületek képviselői résztvettek. Megjelentek még Reischl Richárd, a keszthelyi kerület '' országgyűlési képviselője, Gárdonyi Lajos dr., a Keszthelyi Hirek fc''elöt szerkesztője Keszthely város elüljárósága képviseletében és Náray Andor gazdasági akadémiai tanár, iparhatósági biztos. Az ülésen Bazsó József szövetségi elnök etnökö*. Meizler Kátolv, a keszthelyi ipartestület elnöke üdvözölte a keszthelyi iparosok nevében a vidékieket, azíitán Bazsó József mondotta el elnöki megnyitóját. Rámutatott az iparosság mai, sanyarú helyzetére. A jelen állapotok mellett az iparosok idejének kétharmadát a közszolgáltatások ellátása foglalja le és csak egyharmad résznyi idő marad a kenyérkeresetre. Kulturális életről, szellemi szórakozásról szó sem lehet. — Szomorúan állapította meg a keszthelyi iparosság közönyét, amely szintén talán a ke-„vérért folytatott hajszának az eredménye. Majd rátért a Szövetség céljának vázolására. Most, amikor olyan nagy hórderejü javaslatok kerülnek tárgyalásra, az iparosságnak gyakrabban kellene megmozdulnia, hogy a kormány éa a tőrvényhozás tagjai jobban meghallhassák hangját. Ezután üdvözölte a megjelenteket és az ülést megnyitotta. Reischl Richárd országgyűlési képviselő, mint a parlamenti iparos-blokk tagja, azt fejtegette, hogy maga a hitel nem alkalmas az iparosság megsegítésére. Munka alkalmakat kell biztosítani. Szerinte a kormány nem gondoskodott a gazdasági termények megfelelő értékesítéséről és ebből származik az iparosság rossz helyzete is. Igazságtalannak tartja az adóztatást is, mert az iparosoknak, háztulajdonosoknak, sző-val azoknak az adóztatása mellett, akiknél van, mire rátenni a kezet, a részvénytársaságok és egyéb alakulatok adóztatása aránylag kicsi. A forgalmiadó leszállítását lehetségesnek tartja. Híve a Kézműves Kamarának. Oárdonyi Lajos dr. Keszthely városéiul-járóságának üdvözletét tolmácsolja s biztosítja A zalamegyei ipartestületek a keszthelyi gyűlésen a Kézműves Kamara felállítása mellet foglaltak állást 1928. december 18. «2 iparosságot a város rokonszenvéről. w Bazsó József elnök köszönetet mond az Üdvözlésekért, majd Samu Józsi1 f titkár jelentésében rámutat *rra, hogy az iparosság körében sohasem volt > nagvobb szükség az összetartásra,, inint ma S ennek dacára a legnagyobb széthúzás tapasztalható. Bejelenti, hogy az újonnan megalakult zalaapáti-i ipartestület csatlakozott a Szövetséghez, továbbaT*Og> a soproni kereskedelmi és iparkamara a sümegi ülés határozatait illetékes helyre fölterjesztette. Azuán a Szövetség ügyforgalmáról tesz jelentést. Bazsó József elnök most az T)rszágos Kézműves Testület és Kézműves Kamara kérdésére tért «át. Bejelenti, hogy e tekintetben teljesen szabad megnyilatkozást biztosit s az ülésre sem egyik, sem másik alakulatot nem hívta meg". Tartja olyan komolynak, olyan okosnak az iparosságot és a Szövetséget, hogy a dologban önállóan, minden behatástól függetlenül tud dönteni. Felsorolja azokat az okokat, amelyek az iparosságot ebben a kérdésben ketté osztották. Hibáztatja az eljárást, mely szerint az iparosságnak hitellel ívaló ellátását olyan Intézményre bizták, melynek élén nem az iparosság barátai, hanem egy mágnás áil, akinek aligha van érzéke a kézmfllparosok sorsa iránt. Megalakították az Országos Kézműves Testüle-» tet Budapesten, az alakulás, a propaganda költségeit azonban abból a pénzből fedezték, amit az állam a kánnfivesiparosok megsegítésére adott az lOKSz kezeihez. * Felkéri az egyes testületek kiküldötteit, mondjanak véleményt a kérdésben. Elsőnek Landi Ferenc, a pacsai ipartestület képviselője szólal föl. ^Kifogásolja a kamaráknak a kézmüvesiparosokkal szemben tanúsított bá-násmódjlt és küldő testülete nevében a Kézműves Kamara mellett foglal állást. W e i s z Sándor, zalaszentgróti kiküldött arra •téri az elnököt, világosítsa föl ugy az egyik, mint a másik alakulat felől, yífrt Íb ind egyiktől (érkeznek körlevelek s azokban az illető alakulatok a maguk igazát hangoztatják. Bazsó József elnök magyarázatképen azt adja. hogy a Kézműves Kamara felállítása az IPOSz-nak eszméje volt, azonban annak ellenzői a székesfehérvári gyűlés után külön alakulatot teremtettek. Jádv Károly, zalaegerszegi ipartestületi elnök az iparosegység megóvása érdekében a személyi tülekedések háttérbe szorítását s a Kézműves Kamara felállítását kiván ja. Kakas Ágoston, zalaegerszegi kiküldött, csatlakozik Jády felszólalásához és ó is állást foglal a Kézműves Kamara mellett. A Kézműves Testületnek nincsen kamarai jellege és jogköre, mig a Kézműves Kamarának a kereskedelmi és iparkamarákkal azonos szervezete lenne, amely magával hozná a kézmüvesiparo-soknak a kereskedelmi és iparkamarákból va''kí kiválását, mivelhogy az iparosokat kétfelől megadóztatni nem lehet. Hogy a nagyobb kamarák, mint a budapesti és debreceni, a Kézműves Kamara ellen vannak, ez érthető, ez az ó önvédelmi harcuk. Ha ugyanis az iparosság kiválik a mai kamarákból, akkor ezek lecsökkentett létszámmal dolgozhatnak, vagyis Ott alkalmazottak válnak fölöslegesekké. Bazsó elnök osztja Kakas Ágoston fölfogását s elismeri, hogy ez is egyik oka a Kézműves Kamara ellen bizonyos oldalról megnyilatkozó áramlatnak. Ezután felszólítja a testületek" kiküldötteit, nyilatkozzanak a Kamara ügyében. Boa Antal a letenyei, Tóth Józse? a sümegi, Keszler Aladár a tapolcai, Csemba Oyula a balatonfüredi, Weisz Sándor a zalaszentgróti, Meizler Károly a keszthelyi, Horváth József a Zalaapáti-i ipartestület nevében a Kézműves Kamara felállításának szükségességét jelentették be. Samu József titkár rámutatott átokra a Jelenségekre, amelyek a székesfehérvári kongresszus után történteket előidézték. Bazsó József mintegy folytatásul kijelenti, liogy a hatalmi tényezők is nagyon féltik az iparosságot a Kézműves Kamara felállítása ese-. \ tén előálló uj megterheltetéstól, ami évi egy pengőt jelentene; azonban nem féltik azoktól ö terhektől, amelyeket az iparosság megkérdezése nélkül luomtak reájok, amikor pél-j dául havi 73 fillér kézbesitési dijat kell fizet niök. 0 kisiparos alatt mindig «ak azt ért^ aki egv segéddel és egv tangóval dolgozik és nem a/ úgynevezett nagy üzemeket. Egy ilyen iparos egy esztendőben 150 pengő terhet visel. Es, ha az alatt nem roskad össze, a százötven-egyedik pengó alatt sem. Ámde, ha ezt az Ssizeget kellő időin n «eróni nem képes, akkor havonként 2 százalék, évenként tehát 24 százalék kamatot fizet utána. y Ezek után% kijelenti, hogy/miután Zalavár-megve ipartestületei a KézmuVés Kamara felállítása meHett foglaltak állást, fölteszi és elfogadásra aiánlia a következő határozati javaslatot: A Zalavármegyei Ipartestületek Szövetségének központi választmánya egyhangúan kimondja, hogy a kereskedelmi és iparkamarák jogkörének érintése nélkül a Kézműves Kamarának miek~)hbi felállítását szükségesnek tartja és elitéli az iparosság egyedül hivatott törvényes képviseletének, a Kézműves Kamarának elgáncsolására irányuló törekvé seket. A nagy lelkesedéssel elfogadott határozati javaslatot távirati uton küldöttek meg a minisz terelnöknek, a kereskedelmi'' miniszternek, az IPOSz-nak és Frühwirth Mátyás országgyűlési képviselőnek. Az indítványok során Jády Károly a vásározás, házalás és meg-rendelésgyüjtés szabályozásáról szóló elavult törvényeknek a mai viszonyokhoz való átalakítását jelezte szükségesnek és kérte a Szövetségnek ez irányban való közbelépését. Az indítványt azzal fogadták el/ hogy ez ügyben a Szövetség fölterjesztést te^z a vármegye törvényhatóságához. v M e i z I e r Károly a Hévízen felállítandó Iparos üdülőház érdekében terjesztett elő indítványt. Náray Andor, iparhatósági biztos hozzászólása után az indítványt ^fogadták és az előmunkálatok elvégzésére bizottságot küldtek ki. Végül Bazsó elnök beszámolt arról a megbeszélésről, amelyet a dunántuli ipartestületek elnökeivel folytatott és fölvetette a zalamegyei iparoskongresszus eszméjét, ami helyesléssel találkozott. A legközelebbi gyűlést Tapolcán tartják meg. Ovülés után az Iparoskörben társasebéd volt, Amelyen sok pohárköszöntő hangzott el. Legérdekesebb volt Náray Andoré, aki az iparosnevelésről mondott tanulságos, dolgokat. Kilenc évvel ezelőtt elkövetett rablógyilkosaág nyomára jö"«k Budapesten. Budapest, december 17. A főkapitányság előzetes letartóztatásba helyezte Wallenstein Ödön 41 éves pincért, Tóth Lajost és Wallenstein fivérét, akik alaposan gyanúsíthatok azzal, hogy 1919. december 7-én Brandl Izidor baromfíkereskedót, Rombach utca 11. szám alatti lakásán meggyilkolták. Ugyancsak megölték Kiss Etelt, Brandl 18 éves cselédleányat, az annak őrizetére bizott gyermeket pedig súlyosan mcgsebesitették. A tett végrehajtása után a lakást kifosztották, ahonnét'' rengeteg ,ékszert raboltak el. A nyomozás erélyesen folyik a már feledésbe merült titokzatos dráma minden részletének kiderítésére. HÍREK. « — A miniszterelnök hazaérkezett. Bethlen István gróf miniszterelnök tegnap délután 2 órakor Lyganóból Budapestre érkezett és átvette hivatalának vezetését. — Városi közgyűlés. Zalaegerszeg r. t. város képviselőtestülete pénteken, folyó hó 21-én délután 4 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melynek egyedüli tárgya: határozathozatal az 1927-iki zárszámadási maradvány felhasználása ügyében. — Itthon maradt a küldöttség. Az iskola-telek kisajátítása ügyében a városi közgyűlés deputáció küldését határozta el s annak ma kellett volna Budapestre utaznia. Az utazás azonban egyelőre elmaradt. Csak a polgármester utazott el. Hogy mikor utaznak föl a küldöttség tagjai, az attól függ, mikor eszközölhetik ki a kihallgatást a kultuszminiszternél. — Kongregációi előadás. A zalaegerszegi áll. reálgimnázium Mária kongregációja szombaton és vasárnap este nagy sikerrel hozta szilire az iskola tornatermében a Karácsony? cimü 5 felvonásos poétikus színdarabot, melyet Dickens Károly «Karácsonyi ének" cimü elbeszélése után irt Boz. A darab gyönyörű meséjének megfelelő volt az előadás is, bizonyságául a nagyszerű megrendezésnek, melyet Pápay János és Szüts István tanárok végeztek. Műiden szereplő igen jó volt, de különösen kiemelkedett Orth István, Gerencsér Mária, Vidóczy Mici, Schlemmer Sárika, Pais Zsófi, Varga l^jos, Zoltán Ödön és Pais János. Az előadás mindkét atkalommal zsúfolt nézőtér előtt folyt le. -- — Panasz a zalaegerszegi hadlárvákra. A hadiárvák váci bőripari szakiskolájának igazgatósága panaszt tett a népjóléti miniszternél, hogy a Zalaegerszegről <>da beutalt hadiárvák közül egy éven belül szabadságukról már öten nem tértek vissza az intézetbe s a rajtok levő intézeti ruhák visszaszerzésénél is hatósági beavatkozásra volt szükség. A miniszter most leirt a város árvaszékéhez, mely szerint, ha ezt továbbra is tapasztalja, a férőhelyek betöltésénél kénytelen lesz a zalaegerszegieket figyelmen kivül hagyni. — A MOVE kis zenekara a sporttelepen f. hó 18-án, kedden este fél 9 órai kezdettel megtartandó házi hangverseny keretében mutatkozik be. A zenekar négy számmal fog szerepelni. A zeneszámok között Szüts Iván szavalattal. Hajba Kálmán szóló énekével, Boz-zay Tunci urleány pedig monologgal fogja szórakoztatni a közönséget. A nagysikerűnek ígérkező hangversenyre az egyesület tagjait és barátait ezúton is meghívja az ejgyesület vezetősége. Belépődíj 1,20 P. — A megyei tisztviselők karácsonyi segélye. A belügyminiszter jóváhagyta a megyegyülés-nek a vármegyei tisztviselők karácsonyi segélyére vonatkozó határozatát. — A Mansz brldge-versenye. Szombaton jól sikerült bridge-versenyt rendezett a Mansz vezetősége. A verseny nagy érdeklődés mellett folyt le és azon résztvettek ugy a zalaegerszegi, mint a »környékbeli játékkedvelők. A győztesek a következők lettek: 1. Szüts Andor földbirtokos, 2. dr. Horváth Bertalanné, 3. dr. Skubücs Ödönné, 4. Dus Jenőné. A nyertesek csinos versenydijakat kaptak emlékül. A versenyt ügyesen és nagy hozzáértéssel Mülkr István mérnök vezette. Mint értesülünk, a kö-zel jövőben megismétlik a bridge-versenyt. — A Papp cukrásftfa karácsonyi áruiban nagy a választék. Az első női sub ausplclis gubefnatoris doktor Magyarországon. * Szeged, december 17. Klebelsberg Kunó gróf kultuszminiszter a kormányzó képviseletében Szombaton Szegedre utazott és vasárnap a szegedi egyetemen három doktorjelöltet avatott «sub auspiciis gubernatoris* doktorrá. Vasárnap délelőtt 9 órakor a kultuszminiszter résztvett a Somogyi telepi iskola és zárda felavatásán, utána az egyetemre ment az ünnepélyes doktorráavatásra. Kormányzói gyűrűvel doktorrá avatták Klug Mária Margit orvos, Galtner Dénes Lajos és Lánii János jogtudományi doktorjelölteket. A kultuszminiszter a kormányzó nevében üdvözölte az uj doktorokat és szép beszéd kíséretében átadta nekik a kormányzó által küldött vasgyűrűket. Külön érdekessége még ennek az ünnepségnek az volt, hogy ez alkalommal ért először nőt «sub auspiciis gu-bernatorisp kitüntetés. Megkezdődtek Abbáziában az optánsper tárgyalásai. Abbázia, december 17. Szterényi József báró vezetésével a magyar kiküldöttek és Langa Rascanu vezetésével az oláh /delegáció tagjai tegnap délután 4 órakor megnyitó ülésre jöttek össze a magyar követek szállásán. Szterényi József báró üdvözölte a megjelent delegátusokat és hangsúlyozta, hogy ennek a fon-4#s ügynek az elbírálása most már csalt a két ország feladata. Langa Rascanu válaszában kijelentette, hogy mindent megtesznek közös akarattal annak érdekében, hogy eredményt érjenek el. Az első érdemleges tárgyalást ma délután 4 órakor kezdették meg. 1928. december 18, __ A zalaegerszegi iskolák Protestáns Diák izAvetsége változatos téli programmjának első fámaként vasárnap délután b órakor műsoros ádventi estét rendezett. Az est iránt olyan nagv érdeklődés nyilvánult meg, hogy az evangélikus gyülekezeti ház nagyterme szűknek bi-jottvult a résztvevők befogadására. Bevezetésül a riiost alakult Protestáns Vegyeskar «F el Jé-jysírt bátran» cimü éneket adta elő precíz betanulásban. Utána Léránt Monka polg. isk. növendék szavalt nagyon kedvesen. Majd Csite Károlynak «Melyiket a kilenc közül egyfelvonásos karácsonyi története következett, melyfíc|< «pró kis szereplői sok kacajt váltottak ki. Paizs Sándor (János mester), Szuh László (Nagyságos ur), Litványi Sándor (Péter-inas) szerepében kitűnőek voltak. Utána Fekete Ká-r0;v ref. lelkész mondott szép beszédet az ifjúság egyházias neveléséről és az egyház szociális feladatairól. Pompásan mulatott a közönség a másik egy felvonásoson, Kosáryné Réz Lola <Karcsi álma c. szintén karácsonyi darabon. A bájos gyermekdarabban Hlavács Ödön kis elemista valóságos színművészként mutatkozott be. Állandóan derült hangulatban tartotta a közönséget. Igen jók voltak: l)us László (Mikulás), Kósa Károly (Krampusz), j ücrgulecz Júlia (mama), Széli Gyurika (Jézuska). A szép műsort a Vegyeskar «Szűkölködünk nagy mértékben éneke zárta be. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre Í9. Deutsch Hermán. — Anyakönyvi hírek. A zalaegerszegi áll. anyakönyvi hivatalban a mult hét folyamán a következő bejegyzések történtek. Születés: Kovács István kocsis és Pap Mária Sándor fia, Győrfi József gazdasági cseléti és Simkész Mária Gyula fia, Kiss József napszámos és Szabó Hermin József fia, Gál Sarolta Magdolna leánya, Borostyán József cipész és Kaszás Rozália Margit leánya, Pál Gyula fuvaros és Szabó Anna Erzsébet leánya, dr. Szirmai Géza orvos és Biloveszky Emilia Zsuzsanna leánya, Forgács Gyula napszámos és Kolompár Teréz Anna leánya, Lőrinc Erzsébet József fia, Nagy János pénzbeszedő és Németh Róza Ilona leánya, Magyar Sándor vendéglős és Horváth Irén Sándor fia, Szlavics Ernő lakatossegéd és Burucs Mária Lajos fia, Szabó Karolin János fia, Gróf Nándor kőműves és Németh Mária halvaszületett fia. Halálozás: Fábián Ferencné Bakos Szidónia 21 éves (Szepetk), Wölfer István magánzó tb éves, Bajzik György cseléd 58 éves, Szarka Irén 2 éves, Papp Sándor iskolaszolga (Tapolca) 40 éves, Lendvay János városi számvevő 34 éves, Gróf Nándorné sz. Németh Mária 36 éves, Kiss Károly szabó 73 éves, Körmendy István ny. állampénztári altiszt 41 éves. — Házasságot kötött 1 pár: Bálint Ferenc csendőrtiszthelyettes Szalay Máriával. — Karácsonyfára szaloncukorkát a Papp cukrászdában vegyen. — Kamarai jelölés az adófelszólamláal bizottságba. A soproni kereskedelmi és iparkamara 1929—31. évekre alakítandó adófelszó-lamlási bizottságba Zalaegerszegről a következőket jelölte: Fangler Gyula, Fenyvesi Simon, Komlós M. Miksa, László József, Rigler Mihály, Sommfr Sándor, Jády Károly, Kakas Ágoston, Klosovszky Ernő, lusker János, Schmidt Viktor, Tischlér István. ZALAVÁRMEOYE j^CSONV, „ a villanytelepen Otcember 17-től kaidva ■ raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forralókat stb. a város közönségének leszállított áron árusítják kl. Készpénzfizetés esetén a vásárló további 5°/o kedvezményben részesül csak karácsonyig! — Whnpasslng hódpök, sárclpök a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. HAZUDIK ^iWíjl^l valkk — Vér-, bőr- ¿8 idegbajosok a természetes «Ferenc József'' keserüvizet igen jó eredménynyel használják. Az orvosi tudomány legjelentékenyebb elméi irják, hogy a Ferenc József víz hatásával minden tekintetben meg vannak elégedve. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszeruzletekben. — Egy évre Ítéltek egy kalandos természtü, url betöröt. Kosiczky László somogysárdi jó családból származó fiatalember, amig Futó Mária somogysárdi tanitónó náluk rádiót hallgatott, az idő alatt behatolt a tanitónó lakásába s onnan I00 pengőt ellopott. Mikor távozni akart, hazaért a tanitónó, mire Kosiczky hirtelen az ágy alá bujt. A tanitónó azonban lármát csapott, de Kosiczkynek sikerült aftrt elmenekülni. Szombathelyre szökött, ahol kerékpárt lopott, majd, miután azt eladta — a Ba''aton környékére tette át «működési» területét. Balatonberényben betölt egv földmives házába s amikor észrevették, az ágy alá bujt ismételten. A ház gazdája azonban kihúzta onnét, jól megverte s átadta a csendőrségnek. A kaposvári törvényszék Kosiczky Lászlót egyévi börtönre ítélte viselt tetteiért. — Fölmentették a kommunizmus vádja al6l. A zalaegerszegi kir. törvényszéken ma volt folytatólagos tárgyalása Wendler Viktor volt sáskai tanító ügyének. A törvényszék névember 28-án ugyanis helyt adott Wendler perűjra-felvételi kérelmének s így ma került sor ítélethozatalra. A törvényszék az 1919. november 29-én hozott marasztaló ítéletet hatályon kivül helyezte s a vádlottat az ellene emelt vád és következményei alól fölmentette. Az ügyész fölebbezett. — Időjárás. Hazánkban a déli és keleti részen havazás volt. Legerősebb fagy (—6 C tok) Turkevén volt. A hőmérséklet sokhelyütt nappal a normális alá siilyedt. Budapesten ma délben a hőmérséklet 2 C fok volt. — Idő-jóslás: Egyelőre még hideg és száraz idő várható, később rtyugatról csapadékhajlammal enyhülés valószínű. - SZÍNHÁZ. ■ IM Radó Mária vendégfellépte. A zalaegerszegi színházlátogató közönség már Radó társulatának elsó szereplése alkalmával kifejezte azt az óhaját, hogy Radó Béla direktor léptesse föl Mária leányát, a budapesti Nemzeti Színház kitűnő művésznőjét. A direktor ennek az általános óhajnak csak most fehet eleget, mert a művésznő csak most van abban a helyzetben, hogy estét szakithassorí magának a zalaegerszegi közönség kedvéért. Szerdán, folyó hó 19-én lejön Zalaegerszegre és föllép Zilahy Lajosnak a «Hazajáró lélek» cimü nagyhatású drámájában, melynek Mária szerepet játsza. Ez alkalomra az igazgatóság a helyárakat mérsékelten fölemeli. A kiváló művésznő föllépése iránt óriási érdeklődés mutatkozik. Ifjúsági előadás. Csütörtökön délután ifjú* k sági előadás lesz a színházban a helybeli is-Ntolák részére. Előadják a «Falu rossza» cimü népszínművet. Heti műsort Kedd: Mesék az Írógépről. Operett. Szerda: A hazajáró lélek. Színmű. Radó Máriának, a budapesti Nemzeti Színház művésznőjének egyetlen vendégjátéka. Értesítés! Van szerencsém a n. é. közönség lAlfiiavt.. Af (TOfllal.lllfa szives tudomására hozni, hogy a JCIIllllVl" V) «fli%«1 sarkán levő házamban fióküzletet nyitottam, ahol naponta d. e. 9 órakor és déli 12 órakor kenyeret, kalácsot és mindennemű húsféléket sütésre elfogadok. * Főtörekvéscm oda fog irányulni, hogy minden háziasszonynak a legszebb és legízletesebb kenyeret süthessem az újonnan felépített magyar kemencémben személyes közreműködésem mellett. A sütés megkezdésének napjáról kQlön fogom a n. *. közönséget értesíteni. Ugyanott naponta kétszer friss sütemény és friss kenyér kapható. Welsz Gyula Szives pártfogást kér sütő-mester. 4 ZALAVÁRMEGYE 1928. december 1. KÖZ6ÍZDASÁ6 ÉS PÉHZflSY. ZÜRICHBEN • pengő 9095 osztrák korona 73 07 5, cseh koron* 15*39, leu 3 12. dinár 9*12 francia frank 20-29. BUDAPESTI TERMENYJELENTES. Búza (tlazavidéki) 24 90—24 95, búza (egyéb) 2445— 24*60, rozs 22 75-2¿ 85, takarmányárpa 25 75-28» Ol lörárpa 27*00-2725, uj zab 25*50-2600, tengeri 2500 2525, buukorpa 1825 18-50, köles 15*20- 1620. Irányzat: jól tartott. ZALAEOER8ZEOI PIACI ARAK. Búza 21 50 P, rozs 20 00 P, árpa 2300 P csöves tengeri 23 00 P, zab 2000 P. I m«l)l|illi ZALA VAJ»« «ora ''»IHt NOttNMl NIHOIV rtMNC. »»UK« KARA* AOOCTrtM. JC 10 aO o N M «I xn 4 N a 5 J5 x 0 X o % o|pál és Indránél jc Zalaegerszegen. 4) "O C > c 0 u Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik Istenben boldogult szeretett férjem, fiunk elvesztése feletti fájdalmunkat részvétükkel és virágaikkal enyhíteni igyekeztek, ezulon mondunk köszönetet. öv. LENDVAY JÁNOSNÉ, LENDVAY LÁSZLÓ és családja. M. kir. államépítészeti hivatal, Zalaegerszeg. 5775 á. 1028. VERSENYTARGYALASI HIRDETMÉNY. i A zalaegerszegi m. kir. álLamépitészeti hivatal versenytárgyalást hirdet a tomaji és cserszegi iskolák egy-egy tanteremmel ,és mindkét iskolának melléképülettel való kibővítésének építési munkáira. Ajánlatok 1928. december 29-Hi délelőtt 10 6ráig adandók be a fenti hivatalhoz, ahol a további adatok megtudhatók. Zalaegerszeg, 1928. december 10. M. lür. áliamépitészeti hivatal. SEZLONOK állandó raktáron , 05 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK. uri szobák, szalongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDO-NYÖK ¡4 óra alatt készülnek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTáN kárpltosmestar ZALAEGERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. MBÁki A fogorvoslás körébe eső müveleteket: ^ foghúzást, fogtöméstj fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. HIRDESSEN A „Í ALA?ÁRBE0TÉ"-BBM( Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villany-erflre berendezett . mészáros és hentesáru üzletemet dtc. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal ál-♦ lok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. KARACSONYI CIPOVASAR FENYVESINÉL L Estélyi selyemcípő - — — — — p 19*50 Divatos női pántoscipő — — — — f| 20''— Kézimunka félcipő — — — — — „ 17''50 Magasszáru sevrócipő — • — — — lf 22*50 ElfórendU angol hócipő P 8''— IJrI ¿C nA| Hllialrllllioll« oxford in8ek'' selyemnyakkendők, kalapok, wii C9 IIUI Ul vaillnficni selyemharisnyák, divat-pulloverok és babák legolcsóbban ói a legnagyobb választékban fenyvesi áruházban zalaegerszegen Vidéki magrandaltnkal bármantv* t«IJ«sit0nk I < TII. éfíelfi« Zalaegerszeg, 1928 deceaber 19. Sierda. ra 12 fillér. . i. ZALÁVÁ i''oJ-: ''vut AI ínt A PILÁF «»¿•''.Mit .Hét. )»**,«., tili Iái. - BiMNMi: .ff lé.or.a - H.|é, .HT.4én. p.n,4 - Burk«,.Um > .IMék,,„.., tniu, Imkur M 1 TIMM 111 Az iskolai küldöttségjárás elmaradásáról. A polgármestertől cáfolatot várunk a városban keringő furcsa hírekről Az iskolaépítés ügyében csak ucm sikerül a nyugalmi állapotot megteremteni. Erre mutat az is, hogy a város közgyűlési- által kijelölt küldöttség még nem járulhatott a kultusz-miniszetr elé. • Amint halljuk, nem is készült el a memorandum/amelyben tulajdonképen ki kellene fejteni azokat az okokat, anidyek miatt a képviselőtestület az ii] templommal szemben való lépitkezések ellen szól. Hiszen ennek a küldöttségnek egyenes kötelessége a közgyűléstől nyert megbízatás alapján eljárni, Ez a küldöttség nem tehet mást, mint memorandumba foglalja ellenvetéseit és azokat a miniszter előtt szóval is megimjftfkiijja. Hallottunk olyasmit is aminek nem akarunk ugyan hití-tt adni és aminek cáfolatát majd várjuk a polgármestertől —, hogv nála van 200 - 300 o!ai lakos aláirásáva! írás. amelyen az illetők kérnék, hogy ott építsék, föl az iskolát. Ezt az ivet vitte volna magával és ezt mutatta volna be a polgármester a miniszternek. Ennek a híresztelésnek hitelt nem adhatunk. A polgármester nem tehet olyant, hogy vezessen egy küldöttséget, melynek kötíitt mar-soutája van és ugyanakkor cUenkezó iveket tartogasson a zsebében. A polgármester jól tudja, hogy • őneki a közgyűlési határozatokat kell végrehajtani még akkor U, ha azokat a képviselőtestület a polgármesteri előterjesztéssel ellentétben hozta k. És, ha a képviselőtestület ót kiküldi, hogy ebben, vagy abban az ügyben tegyen lépéseket, akkor csak a megjelölt irányban cselekedhetik. Mindenesetre kíváncsi érdeklődéssel tekintünk a pénteki rendkívüli közgyűlés elé, amelyen mint hírlik - megTnterpellálják afelől, miért nem készítették el a memorandumot és valószínűen megcáfolja azokat a i.elelőtlenül keringő híreket, amelyek az""oiai aláírásokról szólnak. Mi hajlandók vagyunk azt hinni, áiogy ha a polgármester a küldöttség élén megjelenik a miniszter előtt, ezeket fogja mondani: Ke-gyelmt1»* Uram, a legmélyebb tisztelettel bátorkodó* Zalaegerszeg r.''T. tyáros küldöttségének nevében kérni, hogy kegyeskedjék szíves tudomnsjthvenni, hogy a város közönsége nem tartja isko''aépitésre alkalmasnak a ferencesekkel szemben levő helyet és ezt N^gyinél-(óságodnak- ebben a memorandumban fejti ki bővebben. A küldöttség élén nem mondhatna mást a polgármester. Ma este hirdetik ki, hogy a városi Képviselőtestületi választásokat mind az öt kerületben megsemmisítik. A szavazóköri elnököknek nem volt szabad a meghatalmazásokat átvenniők. A szavazás titkos. két esetben utasított!^ Arvayt a titkosság betartására. Ifjú dr. Arváy László cáfolta, hogy ó szándékosan bctekiiit<|tt volna a szavazócédulákba, de különben.is az volt a né/''te, hogy a szavazás nem titkos, fhert kü''önben nem szavazhattak volna különböző szinti cédulákkal. Kihallgatták még dr. Wollák Jánost, a bizalmi férfiakíít> továbbá a többi szavazókörzeti elnököket, akik l-llen csak a meghatalmazások elfogadása miatt volt panasz, de ók azzal védekeztek. hogy a va''asztási elnök utasítására fogadták ölt el a meghatalmazásokat. Fülöp Jenő dr. választási elnök szerint szükség volt erre a felhatalmazásra, mert ó nem lehetett jelen egyszerre öt helyen. Mikula Szigfrid dr. városi főjegyző amellett tett vallomást, hogy a Gerencsér'' Lajos ellen felhozott vádak nem helytállóak. Megmagyarázta továbbá a törvényt, melv szerint a választás titkosf. EZután Bogvav elnök a választmány tagjaival: Boscháii ÓvuIával, dr, Bozz^v Jenövei, L''ászló Józseffel és Ján Ferenccel, valamint Mikula Szigfried dr. főjegyzővel tanácskozásra vonult vissza, amikor megállapították, hogy • felhozott oanaszok okul szolgálhatnak mind az öt kerületben a választások megsemmisítésére. A törvényes eljárás ugyanis az, hogy a meghatalmazásokat nem a körzeti elnökök, hanem a választási elnök veszi át. A szavazás pedig titkos, a szavazócédulákba való betekintés, vagy ''ennek tehetősége megsemmisítő ok. Amikor ezeket a választmány elnöke a választmány elvi álláspontjaként leszögezte, az ülés folytatását ma délután 5 órára tűzte ki. A mai ülésen foglalják jegyzőkönyvbe a megállapodásokat és hirdetik ki a választmány döntését. Az bizonyosra vehető, hogy Az igazoló választmány tegnap délután ■> órakor ült össze Bogvay Elemér kormányfő-tanácsos elnöklésével, hogy döntsön a november IS-én megtartott városi képviselőválasztások ellen beadott peticiók ügyében. Az I. kerületi választásokat Szirmai (iéza dr. és Sztredszkv József, a többit Bácsay János és több társa támadta. Minden kerületben kifogásolták, hogy a meghatalmazásokat nem a választási elnök, hanem az egyes szavazatszedő küldöttségek elnökei vették át, továbbá, hogy a titkosságot sem tartotják%>be, ami miatt különösen a II. •• kerületben panaszkodtak. Uogyay elnök mindenekelőtt felolvastatta a panaszokat, majd dr. Wollák Jánosnak és dr. Arvay Lászlónak nyilatkozatait. Azután Óbb-féle kérdés merült föl, közben tréfás, humoros megjegyzések is elh.nigzottak. A kihallgatások során elsőnek dr Fülöp Jenő választási elnököt hallgatták ki. I>r. Fülöp Jenő elmondotta, hogy a választási eljárásról szóló törvény és utasítás nem mondja ki expressis verbis a titkosságot. Ami a meghatalmazások átvételét illeti, az volt a nézete, hogy azt a körzeti elnökök is átvehetik. Gerencsér Lajos dr., az I. kerület elnöke a legélénkebben tiltakozott az ellen, mintha ó a titkosságot megszegte volna. Aki nyílt szavazócédulával ment hozzá, először ráparancsolt, hogv fordítsa le, vagy hatjtsa össze a cédulát és csak azután vette h tőle. Szirmai tléza dr. ezzel szemben kijelentette azt, hogy ő nem állit ja azt, hogy Gerencsér betekintett a cédulákba, de ennek , megvolt a lehetősége. . t A II. kerületben dr. Fülöp Jenő választási elnököt két ízben elhívták - mint vallotta, -hogy ifjú dr. Arvay László kerületi elnökiek eljárása miatt panaszt tegyenek, ö mind a mind az öt kerületben megsemmisítik a választásokat. Azonban az is bizonyos, hogy a megválasztottak ebben nem nyu-gosznak meg, hanem fölebbeznek a vármegyei közigazgatási bizottsághoz és onnan — esetleg — a kőz-ígazgatasí bírósághoz. Ez a körülmény azonban nem akadályozza, hogy ay. yj képviselőd testület január 2-án megalakulhasson és működjék szabályszerűen mindaddig, amig a végső fórum ki nem mondja az utolsó szót. Erdélyi Béla bünperéitak mai fötérftyalásAn Is tarhalően vallottak a tanuk. Budapest, december 18. A Duna Biztosító Társaság igazgatóját, Bergl Sándort, májd Atisch Pál gabonakereskedőt hallgatták ki ma délelőtt Erdélyi bűnügyének folytatólagos fő-főtárgyalásán. Ausch Pál elmondotta, hogy Erdélyi Béla egy izben 23 millió koronát kért tőle kölcsön. Ezer pengőről váltót is adott, de *2 és fél millió koalával még ma is tartozik". ^ v * Brachfeld György kereskedő Forgács Annával egy alkalommal a Belvárosi Színház folyosóján találkozott, ahol az 4a délelőtti próbán hisztériás jelenetet rögtönzött. Remegve mondotta Forgács Anna, hogy nem mer a folyosón végigmenni, mert o''tt egy férfi van, akitől ő. nagyon fél. Másnap azután megtudta, hogy ez a férfi Erdélyi volt. Halász Hedvig, Forgács Anna rokona vallomása »¿«-ríni Forgács Ar.iia, mikor a szanatóriumban gyomormérgezéssel feküdt, elmondotta neki, hogy ö csak az orvosságot vette be, amit neki férje beadott. Dumas Varga Ferenc kezelőorvos teerint Forgács Anna sohasem használt altatószert. Gyergyai István színész elmondotta, Iwgy színészi körökben gazdag embernek ismerték Erdélyi Bélát. Egy alkalommal tanuja volt an-hnak, hogy egy mulatóban Erdélyi üvegfiolából I port vett elő és feleségének be akarta adni, aki azt sehogysem akarta bevenni. Erdélyi pénzt is igért feleségeitek, de az hajthatatlan maradt. Végre Erdélyi erőszakos lett és Forgács Anna szájába tömte a pasztillát, a\ci uh pezsgővel együtt nyelte le, de utána rosszul létről panaszkodott neki. A védő kívánságára ezután zárt tárgyalást rendeltek el, mely mintegy 20 percig tartott. Utána Vay László báró tett vallomást, aki «lebeszélte, hogy az Erdélyi cégtől gépeket vásárolt és ezek áráról váltót adott nekik. Később tudta csak meg, hogy Erdélyi Béla az ö nevével hamisított váltót adott ki. ......... Ezután »nég Darvay János ügyvédnek és Solti Jánosnak, a Frankfurti Biztosító tisztvi^ selójének kihallgatása következett. Mindketten terhelő vallomást tettek. Suszter Gyula törvényszéki orvos kijclcntct? te, hogy ó tanácsolta Forgács Annának, hogy üdülésre menjen. Forgács Anna őneki azt '' vallotta, hogy jódot és brómot csak egy esetben használt. (Lapzártakor a tárgyalás folyik.) Allandőan javul az angol király állapota. - London, december 18. A királv állapotában az ibolyántúli sugarakkal való kezelés következtében némi javulást észleltek. Hosszibtí ideig aludt anélkül, hogy altatószert vett volna be. A sikeres- eredményre váló tekintettel az ibolyántúli tuli sugarak therápiáját folytatják A lord mayor kijelentette, hogy a karácsonykor és újévkor szokásos valamennyi kitüntetést elhagyják, mert az államtanácsnak ehez ninca joga. ■ ZALAVARMEGYE 1928. december 19. Miért ellenzi a Tapolcai Lapok a Kézműves Kamara létesítését? A Zalavármegvei Ipartestületek Szövetségének központi választmányi üléséről mult számunkban bő ismertetést adtunk. Ennék az élésnek legfontosabb tárgya volt a Kézműves Kamara felállításának kérdése és ez olyan írásban nyert elintézést, hogy a Szövetséghez nem csatlakozott kiskomáromi ipartestület kivételével a többiek mind a Kézműves Kamara mellett foglaltak állást. A vármegye iparosainak kebelében nem is Volt sohasem más vélemény, mint azf hogy az iparosság érdekeinek csakis a kamarai jelleggel ég iogkörrel felruházott Kézműves Kamara leket az ejjvcdüü védelme. Ennek a véleménvnek adott impozáns kifejezést a keszthelyi gyűlés. Végtelenül csudálkozunk, hogy a megyei iparosság hangulatának ismeretében laptársunk, a Tapolcai Lapok vasárnapi számában a Kézműves Kamarával szemben az Országos Kézműves Testület mellett tör pálcát. Aztirja, hogy Testületet tartjuk (már t. i. a T. L.) Olcsóbb, hatékonyabb megoldásnak, mint a Kamarát, mert a politikailag erős kormánnyal szemben nem látjuk értelmét egy olyan szervezkedésnek, melyet az nem lát szívesen. Früh-viirth Mátyásnak lehetnek erre okai, Bazsó Jó-wefnek is, de újból hangsulyo/zuk, hogy az ftssziparosság érdekei nem ujabb terheket, de tehermentesítést és jobb éfctföltételckef ki-várinak. Laptársunknak eme be nem bizonyítható fejtegetéseire a keszthelyi gyűlésnek egyes szóitokai és azután az egész választmyy is megadta a választ. Szükségét látjuk mindazonáltal annak, hogy állításait sorrendben megcáfoljuk Ami az -olcsóbb- kitételre vonatkozik, arra ái a válaszunk, hogv a Kézműves Kamara mm-■tfen egyes tagjától csak évi 1 mondd: egy pengő tagsági dijat kiván. Nem tudjuk, hogy á Testület mjpgelégszik-e ennyivel? Hogy az OJ(T hatékonyabb > lehetne, mint a Kézműves Kamara, azt megcáfolja af a körülmény, hogy A K. K.-nak minden iparos kötelező tqgja lenne, mig az OKT-be csak azok lépnek be, akik akarnak. Ezxa szervezet tehát nem egye- Állításai teljesen tarthatatlanok. / sitheti magában az összipárosságot, nem is lehet olyan súlya, olvan tekintélye, tehát sem-mleáetré sem lehet «hatékonyabb» mint a K. K. A «politikailag erős kormány»-nyal nem találja szemben magát a K. K. felállítását célzó mozgalom. Ez az állítás nemcsak hogy légből kapott, de a leghatározottabb elferdítése a valóságnak. Hermann miniszter ugyanis azt mondotta, .hogy neki mindegy, akár Kézműves Testülete/akár Kamarát akarnak. Majd azután ugy nyilatkozott, hogy megszavaztatja az ipartestöleteket és en-''nek a szavazásnak eredményéhez képest létesítenek Testületet, vagy Kamarát. De teljesen érthetetlen is volna, hogy a kormány ab ovo ellenezze a Kamarát, söt abban olyan szervezetet lásson, amelytől politikai hatalmát félthetné. Ilyen irányú tendencia kormánykörökben sohasem nyilvánult meg. Aki ilyent állit, az nem ismeri a kormány inteticilóit. Különben is: a Kamara létesitése is a kormánytól függ és a «politikailag erős kormány» alig állithat föl olyan szervezetet, mely az ö hatalmi érdekeit nyiltan veszélyeztethetné. — Ilyen értelemben a jelenlegi kereskedelmi és iparkamarák is a kormány pozicíóját döntögető szervezetek volnának. Már pedig ilyennek soha senki sem látta és nem is tartotta azokat. Mindezek után valóban kézenfekvő a Kamarának előnye a Testület fölött és hizonyosalc vagyunk afelől, hogy, ha a T. L. abból a szemszögből tekinti az iparosság érdekeit, a-honnan azokat szemlélni kell, föltétlenül a Ka-mára fölállítása mellett foglal állást. A Testületnek sóhasem lesz kamarai jellege és jogköre, tehát ném fejthet ki olyan hathatós tevékenységet, ném érhet el olyan eredményeket, mint a Kamara, amelynek bizoi^ meg kell adni a kamarai jelleget és amely )gy «hatékoijyabb» is lehet, mint a Testület, amelyet tagjai bármikor otthagyhatnak, ha esetleg abba be is kénvszeritik az iparosokat, továbbra is marad egv közönséges egyesületnek és igy mindig nélkülózni fogja azt a súlyt és tekintélyt, mély a «Kamarav fogalmával már egybeforrt. A zalaiak első összejövetele Budapesten. - - Fővárosi levél. — Budapest, december 17. A messze idegenben élő zalaiaknak egymásra találásának gyönyörű, bensőséges ünnepe volt a napokban. — Az első percekben az arcok idegennek tűntek fel egymásnak. Később azonban mindenki érezte, hogy itt valami szokatlan történik — szinte álomszerű. Hisz egyik is, másik is talán nem is olyan messze lakik édes szülőhelyétől. Csak eddig nem tudott róla. Lassankint mind-mind hangosabb lesz az előkelő társaság. Mindenkinek van mondanivalója. Az emberek leikök mélyén valami csodálatosat éreznek a mult iránt. Az emlékek, m''mt tavasz kezdetén az alvó virágok, nyiladoznak s a gondolatok szállnak, röpködnek, ezer virágról gyűjtögetik a mézet. Az emlékek megszépülnek a messzeségen át. A termet friss zalai levegő tölti meg. Ott vannak a muraköziek, a vendek, a tündéri Balaton lakói, a göcsejiek stb. Ide varázsolódik a Zala, a Mura, a Balaton... a Csobánc, a Tátika, Szigliget... a hímes, tarka zalai rét, a faluvégi libaórzó gyermek aranyszinü kis kacsáival... mind ... mind itt vannak — síig férnek be a terembe. A lelkek édes, lágy hullámzásban ringatóznak, megfürdenek az emlékek bűvös illatában. Az emlék, az egvmásra találás, a szeretet csodát müveit! Ebben a nagyszerű, pompás hangulatban emelkedik szólásra T r á j b e r műszaki tanácsos ur azok nevében, akikben a gondolat fölmerült a zalaiak összehozáséra. Közvetlen, keresetlen szavakkal üdvözölte a megjelentflket, hogy legyünk méltóak a régi zalaiakhoz és éljen bennünk is az az eszme, amelyéri a régi nagvok — Zrinvi, .Csány, Deák, Kisfaludy stb. — harcoltak. Molnár rttzsó altábornagy ur a muraköziek nevében ürítette poharát a zalai ifjúságért abban a reményben, hogy ez az ifjúság oly bizalommal, szeretettel közeledik az «idős» urakhoz («öreg urak nincsenek» — vallja ó), mint amilyen szerettei jöttek azok közéjök. Amikor Csák Károly dr. országgyűlési képviselő ur emelkedik szólásra, a hangos társaság elcsendesül, műidenki feszült figyelemmel hallgatja a hűes szónokot. «Göcsejből jöttem, oda is térek vissza. Elfog a melancholia. Bölcsőmet nem fényes kastélyban ringatták, hanem egy sáros utca kunyhójában. Becsületes munkával kiverekedtem tisztességes megélhetést. Egy élet munkájának öntudata tölti el lelkemet. A magyar fiatalságra nehéz feladatok jönnek. Kitartás, nélkülözés, rettenetes ¿rös munka vár reá. Ezenfelül meg kell maradni azonban ideálizmusának. M flancból ikus hangulat fogott el, amikor idejöttem, mert a mai Fiatalságnak más a helyzete, mint a mienk volt. Hamarosan nem lesz jó a magyar ifjúság sorsa. Reményt akarók adni a csüggedő lelkekbe. Hitet, reményt, égő szeretet a lelkekbe. Utolsó napszámosa vagyok a törvényhozó háznak s ha semmi eredményt sem tudok elérni oly fényes, tiszta becsületet fogok visszavinni, mint amilyennel jöttem, mert a zalaiak lelkes és becsületes emberek!...» — Zugó taps és hosszantartó meleg ünneplés a köszönet az őszinte szavakért. Miklós János, a Zalaegerszegi Széchenyi Szövetség elnöke, üdvözli Szövetsége nevében a megjelenteket és Trájber, dr. fXizár és Pa- raszthy uraknak külön is köszönetet mond, mivel értékes munkájokkal támogatták a Szövetséget a Zalai-est létrehozásában. Röviden ismerteti a Széchenyi Szövetség célját, pro-grammját, melv a zalai ifjúság magyar és keresztény neveléséről gondoskodik. Fek)lvassa azok neveit, aldk írásban bejelentették távolmaradásukat. Az est legutolsó szónoka K r a y István báró volt. Nem Zalaországban, hanem a fenséges Tátra alján ringott a bölcsője, a szép Szepes-ségben. Szépek ott a hegyek, a völgyek, az őserdők. Hideg, zord ott a vidék, de azért az emberek szíve ott is meleg és ó ezt a szeretet hozta ide. Zalamegyét a csonka hazában második hazájának tekinti. A szepesi embét imádja a természetet és ezt ¿Lalában is megtalálja, mert természeti szépségekben legszebb vár-megyéje az Országnak. Szeretet, megbecsölés meleg szálai füzilj ót a zalai néphez. A legjobb hangulatban maradt együtt a társaság a késő éjjeli órákig. A megjelentek közül a következők neveit sikerült följegyezni: '' Alasztics Jenő, Borbély Ferenc, dr. Csák Károly orsz. képviselő, Czizek Viktor és feles-sége, dr. Duzár József egyet. m. tanár, dr. Filippi Ernő bőrgyógyász, Fridrich István mérnök, vitéz Földházy Pál százados, dr. Görög Jenő belügymin. főszámtanácsos és felesége, dr. Hegyi Károly tanár, Ján László mérnök, báró Kray István orsz. képviselő, Kuinmer Gyula mérnök és felesége, Kummer Béla, Kertész Géza postatiszt, Kámán Gyula mérnök, Kutassy vendéglőtulajdonoe (zalai!), Molnár .Dezső altábornagy, dr. Meizler Károly ügyvéd, Nómethy Béla tan ár-festőművész és felesége, dr. Némethy Vilmos ügyvéd, Nagy Károly rendőrfelügyelő, dr. Nagy László, Nagy László szig. mérnök, Paraszlhy Pál főtanácsos, dr. Polyák László hottv. mm. tanácsos, dr. Pintér Sándor tanár, dr. Paraícz László, Rcgele Károly rendőrkapitány és felesége, Scháffer Manci és Pipi, Schmidt Aranka, dr. Svastics Pál főorvos, Sándor István oki. gazda, Szeliánszky Ferenc gyakorló tanárjelölt, Trájber István műszaki tanácsos és felesébe, Tikk István mérnök, Vajda Aladár és ífju Vendel János, valamint a Zalaegerszegi Széchenyi Szövetség tagjai teljes létszámban. » Előzőleg Írásban kimentették magukat: dr. Augusztinovics Elemér tanár, dr. Csonka Antal törvényszéki tanácselnök, dr. Csury Jenő min. tanácsos, dr. Degré Miidós itéló táblai elnök, Ereky Károly ny. miniszter, Hajraássy Miklós, a Vígszínház művésze, dr. Héjj Imre orsz. képviselő, dr. Kertész István törv. jegyző, Kuliffay Kálmán, Lórincz János p. ü. főbiztos, MedgyesT Natália tanár, dr. Pozsogár Rezső orsz. képviselő, Reischl Richárd orsz. képviselő, Schmidt József műszaki tanácsos, dr. Sümeghy József osztály-geologus, Saobi János vegyészmérnök, nemes vitéz Szej Ferenc tábornok, vitéz Tanító Béla százados, dr. Zsilinszky Rezsó legfőbb számvevőszéki titkár. Az összegyűlt zalai társaság elhatározta, hogy a legközelebbi társas összejövetelt 1020 február havában tartják meg. I kvártyi LéuU. Országgyűlés. Budapest, december 18. A képviselőház mai ülésén befejezték a házszabályreviziós javaslat általános tárgyalását és megkezdték a részletes tárgyalást, mdy gyorsan halad előre és reraé-lik, hogy péntekre befejezik A katholikus kép viselők 3 napos lelkigyakorlatot tartottak, mely nek végeztével Bangha jezsuita páter csendes misét mondott, amelyen Zsitvay Tibor házel nök és báró Kray István minisztráltak. Az fttte Rubinek István, a kisebbségi vélemény előadója szólt még a javaslathoz, aki hosszasan bírálta azt, s végül bejelentette a kisebb ségi inditvány visszavonását, melyet majd a részletes tárgyalás során ad elő. Ezután megkezdték a részletes tárgyalást. f— A fett** ma délelőtt ütést tartott, melven 1024—27. év» zárszámadásokat tárgyalták. 1928. december . zalavarmegye Nagy karácsonyi és újévi vásár Németh József kereskedésében. » Csillogó karácsonyfadisz-készletek, kitűnő minőségű olcsó cognakok, fűszer, csemege és italára különlegességek. — Versenyen felöli szolid árak. — Pártoljuk a helyi kereskedelmet. - Szerezzük be itt a szükségleteinket. — Saját tudódtönk jelentése. — Ennek a hétnek is sötétre és bánatosra ár-nyékolraz arca. Az utcák szine még műidig fekete s ha nagy ritkán arany ernyőt formál föléjük a decemberi ^vérszegény napsugár, lassan leolvadja jégpáncélját a sártenger és ledobják fehér dérprémjöket a némára vált, mezítelen temefóbokfok és^a haragoszöld gyepszegélyek. Hiába keresi szeműnk a ragyogó hótaka-rót, a december megszokott ruháját, nem tudjuk megtalákii sem az udvaron, sem odakünn, a megdermedt mezőkön. Pedig már kipp-koppol az örejf karácsony hatalmas bunkósa, lezárt zsalukon át ki-ki-szüródik az ének, telitve van minden szív a Krisztus várás és Krisztus születés bizonyosságának életadó melegével. Még néhány nap... pár rövid óra s fölcsendül a békesség, a szeretet, a testvéri összeölel-kezés himnusza, megelevenedik, lepereg előttünk újra az egész jeruzsálemi történet. és az éjszaka fekete takaróján keresztül láthatóvá lesz ismét a szent jászol, a betlehemi három csillair... ezüst fényessége sugárba «szökik. fonódik felettünk. — ui csillagokat kereső szcyrtny magyarok felett. Ebben a szomorú miliőben, de ünnepies gondolatoktól és vágyaktól vezetve tettein meg a magam rendes sétáját a város szivén keresztül. Megbámultam az újra rendezett kirakatokat s hosszabb Ideig állottam meg azok előtt, amel>ekben különösebb képen jutott kifejezésre az üzleti szellem és a kereskedelmi találékonyság. — Megállapítottam, hogy Zalaeger-• szegen is kezd divatos lenni a reklám. Ráeszmélt az itteni kereskedelem is arra, hogy ^az üzletek hirdetése óriási szerepet játszott az amerikai ipar és kereskedelem inegizmosi-tásáhan és játszik ma is, amikor az uj világ termékeinek első helyet tud biztosítani minden piacon. Már itt sem irtóznak a roklámozástól és ahogy én megbírálhatom a helyzetet, a zalaegerszegi kereskedők és iparosok meg-'' állják a helyöket minden viszonylatban, tehát vitális érdekök, hogy nevöket ismertté tegyék ne csak a közeli falvak lakói előtt, de a vármegye határvonalán kívül eső területeken is. Ma Németh József kereskedőnek a csendőrlaktanyával szemben levő üzletét látogattam meg. Olyan kedvesen hatott rám az Ízlésesen és nagy gonddal összeállított kirakat, hogy huzamosabb Ideig vesztegeltem előtte. Valami megfogta a lelkemet és visszavitte emlékezni régi, boldog idők felnyitott koporsójához. Elém hozta másnak ítélt házunkat, a már százszor elsiratott karácsony estéket. Valami melegség futott végig hideg orcámon. Néhány pillanatra elhomályosult a kirakat, eltűntek belőle a fenvőgalvák és a csodaszépen összeválogatott karácsonyfa díszek, cukorkák, üvegfigurák. A mult emléke könnyeket lopott le/árt szempilláimra. '' Bent az üzletben, amelyet a forgalom nagyarányú fejlődésére tekintettel ki kellett bővíteni, intelligens és egyszerű emberek eg"?sz tömegével találkoztam. — Megérkeztek • karácsonyi áruk, felszerelések. A nagyon közel levő -ünnep tartja befolyása alatt az embereket. Már a vásárlások nagyobb mennyisége is az ünnepre, az ünnep alkalmára szól. Érdekelnek nemcsak a dolgok, de az az élet is, amely ma különösebben lüktet a falak közé szorított piacokon. Németh József előzékenyen, a nála megszokott udvariassággal fogad. Készsé-ill rendelkezésemre és ad felvilágosítást. Tanulmányoztam a pesti nagy áruházak karácsonyi árjegyzékeit és összehasonlítást tettem a náluk és Némethnél kimutatott árak között. Kár minden fillérért, amely innen budapesti, vagy pláne külföldi nagykereskedő kasszájába fut be. i f, Németh József üzletében megtapinthatom, érzékelhetem, kiválaszthatom a nekem szükséges árut és aránytalanul olcsóbban kapom meg, mintha póstai uton rendelem meg. Nekünk, zalaegerszegieknek, addig, amíg városunk kereskedelme és ipara ki tudja elégíteni igényünket, nem szabad a város falain kívül mennünk vásárolni, kötelezve vagyunk a szent patriotizmus folytán a helyi kereskedelem és ipar támogatására. 1 Németh József üzlete egy hatalmas áruraktár. Vannak beraie különbnél különb karácsonyfa diszek, ezüst szálakkal körüW szött üvegfigurák, tündöklő üveg golyók, karácsonyfa csúcs; gyertya, gyertyatartó, cslllagesöt szóró aluminium csodagyertyák, fénylő asbest hó (nem gyúlékony), arany, ezüst, réz és szivárvány szinü angyalhaj, ezüst girlandok és aranyszálu csillagok angyalkép- és zselatin-disszeL Mindenféle fűszer a legjobb minőségben. Saját töltésű asztali és csemege borok, konya k különlegességek újólag megállapított karácsonyi alkalmi ár mellett. Belföldi, családi jamaikai rumok, likőrök, szörpök, ásványvizek. "Különböző gyártmányú cukorkák, csokoládé áruk, csemege pasztillák. Keksz, hisz-koit és dessert félék. Mézes kalácsok. Szalon cai k o r k á k a legolcsóbb és legjobb minőségben. A megyeszerte hires és közkedvelt Németh kávé keverék, amely ma már fogalom és ismert minden háztartásban. K a k á o és teák. Mindkettőben a legjobb specialitások. Minden fajta fűszer. '' Külön" karácsonyi csomagok. Konzerváruk. Bel- és külföldi sajtok. Befőttek, izek, cukrozott gyümölcsök Halkonzervek. — Nyul. Plpere''dolgok, szappan félék, cipőkrémek a használato? színekben. Szóval minden, amit egy nagyforgalmu üzlet vevőközönségének kielégítése érdekében raktáron tarthat. Csakis így lehet a forgaJmat állandósítani, fejleszteni, különösen pedig annak az elvnek a gyakorlása mellett, hogy a kereskedő kis haszon mellett elsőrendű terméket és árut bocsásson üzletfele rendelkezésére. Németh József a kifejlesztett nagy forgalma mellett óriási kiadással és kevés haszonnal vezeti üzletét. Uri közönsége mellett nagytömegű a vidéki Vásárlója. És nem csoda, a kiszolgálás lelkiismeretes és pontos. Ahogy belépünk üzletébe, azonnal körülölel >>mM*i MAGYAR HET4 Magyar árut vegyetek KARÁCSONYKOR IS! Sa®®»® MAGYAR HET'' mmw az a melegség, amely állandósítja és kötele -zóvé teszi látogatásunk megismétlődését. Németh József gazdag raktárt tart « minden lehetőt elkövet, hogy üzletfelei nála az olcsó árubeszerzésnek a legmegbízhatóbb forrását találják meg. — Boltja ízléses kiállításban elénk tárja a karácsonyi yasztal műiden elmaradhatatlan ünnepi kellékét és külön érdeme Németh József kereskedőnek, hogy ez ünnepi alkalommal is nagy gondot fordít a magyar áruk és termékek forgalomba hozatalára és megszerettetésére. Megérdemli tehát mindnyájunknak támogatását. e • • • A hosszú szemle után, amikor kijöttem, sötét, hófellegek jártak Lassú mozgással a csillagok alatt. Valahonnan betlehemes gyermekek Krisztust dicsőítő éneke csendült ki az utcára. Németh József fényárban uszó kirakata előtt mégegyszer megállottam és megfürösztöttem a telkemet újra Az erdélyi karácsonyok halottra dermedt emlékeiben. Hazafelé indultam. S ahogy a villanylámpák ide-oda ugráló, egyenetlenül rezgő fénye bevilágította előttem az uttestet, egy fájdalmas, keserű kérdés sajgott ki belőlem és nyúlt föl a magasba: Vájjon, mikor jön a földre ismét a Messiás, hogy szomorú rabságunkból megváltson minket, szegény magyarokat és meddig kell még várnunk arra a karácsonyra, amely öröménekünkkel és hálaadó imádságunkkal tele tölti újra a mi integer, drága, magyar hazánkat? (Gy—th B. J—s.) w—«^ww—.................. ■ an—w A tábla helyben hagyta T Rőser Edvin előzetes letartóztatását. Budapest, december 18. A budapesti kir. ítélőtábla vádtanácsa elutasította a bizonyítványokat hamisító Rőser Edvin, kereskedelmi iskolai igazgató és társainak az előzetes letartóztatás ellen beadott felfolyamodását. Báder Miksa, a Rőser-intézet helyettes igazgatója a fogházban elvesztette félszemevilágát s már a másik szemével is homályosan lát. A klinikára szállították,'''' ahol szemidegsorvadást állapítottak meg. Remélik, hogy a másik szemét sikerül megmenteni. Az afgán -forradalom. London, dec. 18. Az afgán lázadás, mely Amanullah királynak erőszakos európaíositása miatt tört ki, napról-napra veszélyesebb méreteket ölt. Kabulban a külföldi lakosok valamennyien a követségek épületeibe menekül tek és ott tartózkodnak. Mivel azonban a külföldi követségeknek ¿itt uics megerősített városrészük, mint Pekinben, igy az a felkelés minden borzalmának ki van 4téve és sorsuk csak a kormánycsapatok magatartásától, vagy a felkelők belátásától függ. Az afgán felkelést az orosz és török lázítók szítják. Oroszország a felkelőknek számos repülőgépet szállított. A törökök pedig az afgán hadsereg tisztikarában szitják a Lázitást, amely a vallási fanatizmus általános felkelésévé nőtte ki magát. Kabul minden valószínűség szerint hamarosan a fölkelők kezére kerül. Diplomáciai körökben nagy nyugtalansággal tekintenek a követség sorsa elé. ZALAVÁRMEGYE 128. december . hírek. — A* alispán programmja. Bódy Zoltán alispán ugy nyilatkozott, hogy legközelebbi pro- , grammja á vármegyei úthálózat további fokozatos megjavítása. A főútvonalak javarészt készen vannak s most kerülnek sorfa áz egyes falvak bekötő utjai, amelyekhez nemcsak műszaki, de pénzbeli segélyt is juttat az alispán. Programmon vau természetesen az uj kórház (épitése is, ami azonban még ineg nem kezdődhetett, mert a megye által megajánlott ösz-szeget nem sikerült megszerezni. — A vármegyei tisztviselők karácsonyi se-. gélyének kifizetése most van folyamatban.* A helybeliek nagyabbára már fölvették a segélyösszeget s ina a vidékiekét utalták ki. — Szerencsétlenül járt plébános. Tüske József bezerédi plébános vérmérgezést kapott. Behozták a zalaegerszegi kórházba, ahcíl az egyik lábát amputálták. — Lentiben befagyott a népművelés. Mint a Kerkavidék ''legutóbbi számában olvassuk, a Lenti nagyközségben hirdetett népművelési előadást a napokban nem lehetett megtartani, mert a két előadón kívül csak 18 20 egészen fiatal levente ifjii (magyarul gyerkóc) jelent meg. l''gy látszik,. Lentiben mindenki hagyon sokat... mindent tud, mert nem tartfák érdemesnek meghallgatni azokat''a dolgokat, amelyeket az előadók mások szórakoz-tatasára és tanítására nagy fáradtsággal össze-, (állítottak. Közel a határhoz nem csak furcsa, de határozottan elítélendő jelenség ez. — Az evangélikus püspök, mint levente '' egyesületi társelnök. Kapi Bélát, a dunántuli evangélikus egyházkerület püspökét a győri Zrínyi Miklós levente egyesület társelnökévé választotta. - Pécsett a tanszemélyzet is kap karácsonyi segélyt. Pécs szabad királyi város tisz-viselöinek karácsonyi segélye ügyében a következőkép iíöntoU.Az V. fi/, osztályban S0, a VI,-ban 00. a VII.-ben 70, a VIII.-ban 80, a IX.-ben UO, a X. fizetési osztálytól lefelé a törzsfizetés HM) százaléka A segélyt a városi tanszemélyzetre és nyugdíjasokra is kiterjesztik. — — Tanítóképző lesz a kőszeg] várból Juri-sics Miklós dicsőséges emiékii várát Kőszeg város tanítóképző számára akarja megvásárolni jelenlegi tulajdonosától, Eiszterházy "Pál hercegtől. A várat már'' miniszteri bizottság is megvizsgálta és alkalmasnak találta iskola céljaira. Igv-tehát komoly kilátás van arra, hogy Kőszeg* mely eddig is a Dunántúl egyik legismertebb iskolavárosa volt, rövidesen még egy iskolát mondhat magáénak és Jurisich csatározásának színhelye a Jcultura hajlékává válik. — Ferenc rendi gimnázium- Mohácson. Mohács r. város gimnázium létesítését tervezi, tbben az^gyhen a közelmúlt napokban Vin-Vovics Viktor, a ferencrendiek tartományfőnöke Mohácsra érkezett Varga Teodorich dr. és Markó Dénes tanárokkal, hogy a helyszínen előzetes megbeszéléseket folytassanak. Valószínűen a püspöki kastélyt alakitják át gimnázium céljaira és a Rend évente mintegy 200 noviciust biztosit a gimnázium számára, 200 ''■civil tanuló részére pedig internátust szándékozik fölállítani. — Mfly esetekben nem szabad trágyázni? Ezt a kérdést ismerteti a ''Növényvédelem» és ^Kertészet» legújabb szSma. Cikkeket közöl a ■zikesek fásításáról, a szőlővesszők szedéséről, t gyümölcsös téli permetezéséről, az évelő Virágokról, a gyümölcsfák téli metszéséről, a •zőlőtalaj forgatásáról, az orgona metszéséről, k köszméte téli kezeléséről, a zöldséges- és Virágoskert aktuális munkálatairól stb. A két kiváló szaklapból egy alkalommal a (Növényvédelem kiadóhivatala (Budapest, FöldmKe-lésügyi minisztérium) a Zalavármegyére váló hivatkozással készséggel küld mutatványszámot. kCSONYI „4 a villanytelepen December 17-tól kezdve a raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forraíókat stb. a város közönségnek leszállított áron Árusítják ki. Készpénzfizetés esetén a vásárló további 5°« kedvezményben részesül. s cfak karácsonyig! n\m*K/ ___ /IEH mmt/ MVÁfÁRUHAZBA! Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. — Dugulás és aranyeres bántalmak, gyomor- és bélzavarok, máj- és lépduzzadás, hát-és derékfájás ellen a természetadta «Ferenc József» keserűvíz, naponkint «többször bevéve, hathatós segítséget nyújt. Tudományos meg-figyelések beigazolták, hogy a Ferenc József víz alhasi megbetegedések eseteiben gyorsan és mindig enyhén hat. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és f(iszerüz?ctckhcn. — Kedvezményes tarifa a borexportnak. Örvendetes hírt közlünk a bortermelőkkel. A fold-mivelésügyi minisztérium tárgyalásokat folytat a borexport érdekében adandó szállítási kedvezményekről. A gyakorlati megvalósítása a kedvezménynek oly képen történik, hogy az exportboroknál a magyar határtól - kezdve a rendeltetési helyig fizetendő vasúti fuvardíj egy részét a távolsághoz, képest emetkedő arányban az állam vállalja s az exportőr már a liayai feladásnál az ilymódon kalkulált összeget fizeti az eddigi teljes összegű szállítási díj helyett. |A kedvezmények 1 pengőtől kezdve fokozatosan vannak megállapítva hektoliter egység alapján. Bármennyire örülünk is ennek a kedvezménynek. 4 magunk részéről azt tar-tanók helyesnek, ha földmivélési minisztérium nem kedvezményt adna a borexportnak, hanem a teljes összegű szállítási dijat átvállalná. — Művészi kivitelű báli meghívókat a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron — gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Súlyos szerencsétlenség Sormás és Becse-hely között. Vasárnap délután Borbás Jő-zsefnc 33 éves galamboki asszony lett az áldozata annak a szerencsétlenségnek, amelyet a megvadult lovak okoztak a becsehelyi országúton. Borbásné- vasárnap délután Nagykanizsáról Becsehelyre ment a hvcsohelyi tej-kereskedő kocsiján. Már majdnem a faluba értek, mikor megtörtént a baleset. A falu előtt az ut hirtelen kanyarodik, ahol a lovak valamitől megvadultak és elragadták a szekeret. — Borbásné a szekérről leesett az úttestre és iobblábszára eltörött. A nagy kínban szenvedő asszonyt az arra haladó Dravecz István letenyei bérautófuvaros vette fel utassokkal telt kocsijára és a nagykanizsai kórházba'' szállította. Borbásné sérülése rendkívül súlyos és gyógyulása több hónapot vesz Igénybe. A nyomozást megindították annak megállapítására, hogy ml okozta á balesetet és terhel-e ezért valakit felek>sség. — Fogházbüntetésre Ítéltek egy tolvaj vd-gánycsaládot. Fáraó ivadékának egy egesz famíliája állott ma a zalaegerszegi kir. törvényszék egyes büntető bírája előtt. A már kilenc ízben büntetett Lakatos József és családja azért került ina az igazságszolgáltatás elé, mert egy «kis» kukoricát és répát loptak Alibánfa község határában egyes gazdáktól. Kiderült, hogy ez a - kis- kukorica és répa egy egész szekérre való volt, amelyet ók saját kocsijukon vittek el. Dr. Deseó Árpád büntető egyes bíró bűnösnek mondotta ki a cigányokat és ezért Lakatos Józsefet 4, feleségét 3 havi fogházra ítélte. - Érdekes, hogy,a károsult gazdák azzal a kérelemmel fordultak az ü-gyészséghez, hogy járjanak közbe illetékes helyen abban az irányban, hogy a cigányok ne tarthassanak fogatot, mivel ezt nem fuvarozásra használják, hanem arra, hógy a lopott holmit minél könnyebben elszállíthassák. — Wimpassing hócipők, sircipök a iegjob-bak, legtartósabbak Deutschnél. — Időjárás. Hazánkban az idő borult és különösen keleten hideg. Éjjel a hőmérséklet — 5 C fok alá sülyedt. Budapesten ma délbe« a hőmérséklet 3 C fok volt. - Idójósjás: Jobbára borult idő várható, helyenként némi csapadékkal (inkább havazással) H lényegtelea hóváltozással. Farkas© vszky Teri tánciskolájában, a Oosztonyi vendéglő nagytermében, vasárnap este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj 1 pengő. 1028. december 19 /.ALAVARMRGYE rövid táviratok. A t amerikai szenátusnak külügyi bi-jotlíága tegnap megkezdette a Kellogg paktum tárgyalását, amely előreláthatóan több napig fog tartani. H«moverbcfi tegnap este az elöntött réten a^v sieló alatt beszakadt a jég, akik közül három férfi meghalt. '' Olaszországban lázasan készülődnek a pariimenti választásokra, amelyben mintegv 12 millió választó visz részt. Ax olasz király és királyné 2b ezer lirát ajándékoztak a sokgyermekes szülőknek. A Rombach utcai gyilkossággal gyanúsított Wallenstein Ödönt, Wallenstein Manót és Tóth Lajost ma reggel átkísérték az ügyészség fogháziba. Oroszországban karácsony első és másodnapján vallásellenes felvonulást rendez az athe-ista unió és a színházakban is vaMáseJJrncs darabokat adnak elő. Aradon letartóztatták Vadan, kínzásairól ismert oláh csendórórmestert, mert egy ártatlan özvegyasszonyt és kislányát majdnem halálra kínozta. Párhban tegnap zajlott le a hajviselet bemutatója, mely szerint a félhoss^u, nyakszirten txxioritott haj lesz a divat/ ( -------.-- A főváros halálozási statisztikája. Budapest, december 18. Az utolsó 10 hónapról kiadott statisztikai jelentés szerint ez alatt az idő alatt Budapesten 13.831 ember halt meg. A halál oka nagyon sok esetben tuberkulózis, amelyben 2.070 ember, tehát az elhunytak közül minden hatodik abban halt jnrg. Emelkedőben van a rák következtében való halálozások száma is, amelyben a tavalyi 1021-gyei szemben 1151 halt meg, amely az összes halálozások 12 százaléka. Emelkedett az öngyilkosok száma is. , A magyarok három mandátumot szereztek az oláhországi szenátor választáson. Bukarest, december* 18. A megyei és községi szenátor választásokon Maniu kormánypártja nagy győzelmet aratott, de a liberális párt is szép eredményt ért el. A magyar pártnak a szenátusi választások alkalmából három mandátum jutott, amelyet a párt ugyanazokban a megyékben szerzett, amelyekben a kamarai választások alkalmával is többségben volt. A megválasztott három magyar szenátor Kápián László, Sebestyén János és Pap Gábor, akikkel együtt most már hat szenátora van a magyar pártnak. Maniu nemzeti [»rasztpártja a szenátor választásokon 49, a liberális párt 19 mandátumot nyert. 40 XI n JQ e N M 01 A D 01 N 5 £ $ o x 35 qIpaI és IndrAtiál jé ¡Zalaegerszegen. •o c 40 * c 0 w 40 Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! Egy gyönyörű csokor m f»n*lrrvtilAm 1*0. a zeneirodalom legszebb virágaiból a szeoo viragaiooi a Rózsavölgyi Album Kanhaló: KAKAS Kapható: KAKAS ÁGOSTON könyv-és papír kereskedésében Zalaegerszegen. SZÍNHÁZ. Heti mOsor: Kedd: Mesék az Írógépről. Operett. Szerda: A hazajáró lélek. Szinmü. tiának, a budapesti Nemzeti Színház művésznőjének egyetlen vendégjátéka. Csütörtök: Ezüst sirály. Operett. Péntek: Uraim csak egymásután. Kacagtató bohózat. '' * Szombat és vasárnap este: Eltörött a hegedűm. Operett újdonság. " Szombat és vasárnap este: Ettöröt a hege- MOZI. • «»* Carl de Vogt és Haimy Weisse játszák a főszerepét izgalmas és különleges témájú drá-*mai attrakciónknak: A kétle%A ember, <A Sant-Pauli negyed rejtélye 7 /«¡vonásban. Azonkívül: l Mi történt a papával? •Vígjáték 7 felvonásban. Főszerepben: Warner Oland. — Bemutatja az Edison mozgó december 19-én, szerdán. Csak 1 napi Előadások kezdete: fél 7 és fél 9 órakor. ¡ KARÁCSONYI CIPÖVÁSÁR FENYVESINEL Estélyi selyemdpó — — — --P 19a50 Divatos női pántoscipő — SS 20''- V Kézimunka félcipő — — — 99 17''30 Magasszám sevrócipö — — 99 arso tlförendQ angol hócipő P 8* '' i i ■ fl I X - _ Jt I oxford ingek, selyemnyakkendök, kalapok, IIf| és női dlVatCIKKCK. selyemharisnyák, divat-pulloverok és babák legolcsóbban és a legnagyobb választékban FENYVESI ÁRUHÁZBAN zalaegerszegen Vidéki m«sr*nd«lésaket bérmantv« t«l|«MHIlik I ALAPÍTVA 1872. ZALAVÁRMtiüYE 1928. december 19, KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZÜGY. A BUDAPESTI ÉRTÉKTŐZSDE VALUTA ES A DEVIZA AHFOLYAMAI. Valuták Dtrlsák'' Angol font 27 80-27 «5 Belga fr. 7955 79 00 Cseh koron« 1694-17-00 , Dán korona 15260-153-20 Dinár 1000-10-03 i Dollár 57060-572 öl | Fralktf frank 22 40-22 60 , Holland 229 65-230 65 64 10 6444) j 3-39-3 49 Lengyel Leu Léva Líra Márka Schilling Norvég Svájci fr Svéd k. 29 90-30-15 136 35-136 85 80 40-80-70 152 50-155-10 II02O-11060 153 95-153 55 Amsterdam Belgrád Berlin Bukarest Brűtszel Kopenhága Oszló London Mi «no Newyork Fáris , Prága Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 22995-23065 I006-lii-ü9 136 45-136*85 3 41-3-49 7960-79.85 152 77-153 17 152 80-153 20 27 77-27 85 29^7-300» 572 60--S7420 22 36-2247 16 97-1705 412-4 14 154 25-153 60 64 20-64 40 80 61-8086 11030-11060 Zalaegerszeg r. t. város polgármesterétől. « 1 3.08b 1028. j HIRDETMÍNY., u r ZÜRICHBEN • pengő 90*48 osztrák korona 73 05, csc* korona 15-38, leu 3 12 dinár 912-5 francia frank 20-28 BUDAPESTI TERMÉNYJELENTÉS. Bút« (tHz«vtdeki) 24 90—251)5, buz« (egvéh)24 50-24-65, rozs 22 90 23-00. lakarmányárp« 25 25 - 25 50l lörárpa 27-00-27-25, uj z«b 25 0U-25 40, tenged 2535 - 25 65, buz«korps 18 25 18-50, köles I5#-16 20 Irányzat: egyenetlen. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 50 P. rozs 2000 P, árpa 23 00 P csöves tengeri 23 00 P, zab 20 00 P. I. •#«-«« ¿ALAVAMMIOr« I«»»a4«tá'' ''.1*1«. •■•rk**>t«l Mf RBOLY r«d»NC »•!•!«• tl.tftl KAKAU AOOtTON Ügyvédi és pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél, Zalaegerszeg. Tel. 13!. A ,,m\ kir. földinivelésúgyi miniszter •RMO- 1928. IX. 2. sz. rendeletét miheztartás végett az alábbiakban közlöm. 1. A mezőgazdasági termények és termékek, cikkek hamisításának tilalmazásáről szőlő 1803. XLVI. tc. 12. g-a alapján a népjóléti és m un ka y gyí, továbbá a kereskedelemügyi miniszterrel egyetértve az élesztő gyártásának és forgalombahozatalának szabályozásáról 62.20«-101b. F. M. sz. alatt kiadott rendelet 2. §-a a) pontjának módosításául elrendelem, hogy a tiszta szeszélesztő csomagolási burkolatára (a burkoló papírosra) s az élesztő tartályára ragasztott címkén a »tiszta szesz-élesztő) elnevezést az eddig használt fekete hetük helyett —■ világos vörös alapon 7 milliméteres fehérszínű nyomtatott betűkkel kell alkalmazni. Ennek megfelelően az előbb hivatkozott rendelet alapján alkalmazott többi jelzéseket a tiszta szeszélesztö csomagolási burkolatán és a tartályra ragasztott címkén (a gyár neve, helye st"b.) szintén világosvörös alapon fehér betűkkel, vagv fehér alapon világosvörös betűkkel szabad feltüntetni. < 2. Ez a rendelet a kihirdetés napján lép életbe. Életbelépése után egy hónapon át a még készletben levő fekete nyomású csomagolási burkolatok és címkék is használhatók, a-nt ennyi ben azok a 62.200 1016. F. M. sz. rendelet követe!inéf\yeinck egyébként m^fe-lelnek. 1029. január 1-tól a tfezta szeszélesztö csakis a jelen rendeletben megállapított színű jelzéssel hozható forgalomba. — M. kir. földinívefejügyí miniszter. Zalaegerszeg, 1927. december. 7. SEZLONOK állandó raktáron t>5 I'' árban. MATRACOK 42 pengóérl. KÁRPITOS BÚTOROK url szobák, szalongarnilurák készítését « legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDŐNYÖK ¿4 óra alatt készülnek. - VálUlom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEQERSZEO, KISFALUDY-UTCA I. SZ. Polgármester. Hirdessen a Zalavármegyében! HflV^O HúdPá VÁC/ Megkezdődött Szántónál a karácsonyi vásár Szokott minőségű tiszta gyapja férfi-szövet maradékok, fekete és sötétkék crepp kamgarn női kabátra, férfi öltönyre alkalmas, ára volt 24 32 P, most csak Ing-zephirek, voit 2 80, most csak P 14* II 160 80 (ill. P 110 M 2- II 170 « Rambnrgi névvel jó pamut-gyolcs . Damast ágynemű, voit 3 50, most csak Hires Szántó-fonál" voit 2*20, most (Csak a karácsonyi vásár alatt) Ágyszélességü iGpeáő-vászon, voit 2 80, most csak ........,"2 20 Az elmaradhatalan fehér szobalánykötény ............p 3 60 Hói ingek...........2 P-től iOO cm. Kasba szövet......4 P-től Női szövet ...........P 180 100 cm. széles, voit 6 pengő, most „ 2 80 (Csikós crepp szada, finom ám) Fejkendők, voit 1 pengő, most csak 80 fill Tennis-flanellek, voit 120, most csak 96 „ Montírozó bársony több szinben, voit 4 80 pengő, most csak ... P 3 60 Női kabátok már........25 P-től flnden cikkben, de kfllönöaen szőnyegekben nagy árleszállítás történt. F^l kell hivnom a mélyen tisztelt vevőközönség figyelmét még arra, hogy nem-e célra összevásárolt silány áruk, hanem egész éven át felhalmozódott maradékok mélyen leszállított áron kerülnek eladásra. Kérem a 24-ik kafáCSOliyl VáSárOITt fxlvet megtekintését. ii ii IJII Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 1. Telefon 131. vn évftlyaa, jUUegergeei, 1928 áeceaber 20 Cstittfrttfk. Ara 12 fillér. 288. *Um. ZALAVARMEGYE POLITIK A I NAPILAP airtttMifc métám fcéttlttif ¿állttá. - UNInMi: HT kéiatra I - Hill, «mt«<»ni I- p«i||. - InrkuittNf > ktiOkiTitil: falan»rat«i, ltM«f# 1. Tatain W A zalaegerszeg-keszthelyi autóbusz-összeköttetésről. Menetjegyváltás. — A hévlzszeatandrási vargabetű. I A Zalaegerszeg és Keszthely között rég óhajtott egyenes összeköttetés metörtént akkor, amikor az autóbuszjáratot megindították. Éveken át szívós kitartással harcoltunk mi az egyenes vasúti összeköttetésért, mert a mai Iviálghan, - mint mondani szokás, a gőz és villany korszakában - valóban lehetetlen állapot a megye székhelyét a megye egyetlen fürdővárosától közlekedési tekintetben oly távolra helyezni és a megyeszékhelyhez oly közel fekvő vidékeket arra kényszeríteni, hogy csak keserves kalváriajárás után közelíthessék meg a székhelyt. A vasúti egyenes összeköttetés létesítésének azonban — ezidószerint — óriási akadálya a pénz hiánya. Addig is tehát, amig cz az akadály elhárítható lesz, létesítették az autóbuszjáratot^ Az összeköttetés eszerint megvan. De nem kielégítő. Egy kicsit drága. Amire azt mondják az illetékesek: nem baj, majd hozzászokik a nép. Mi erre azt válaszoljuk, hogy a nép a drága közlekedési eszközhöz csak ugy szokik hozzá, mint a cigány lova a koplaláshoz. De ne tekintsünk most a jövőbe, hanem nézzük a jelen állapotokat, amelyek még alapos javításra szorulnak. Az autóbuszjárat ugyanabban az irányban ha''ad, amerre a vasutvonalat tervezték, mert ugyanazokat a községeket érinti, mint amelyeket a vasút érintene. A jegyváltásnál azonban bizonyos vaskalaposság uralkodik, amennyiben egynéhány állomáson csak a postahivatalnál váltható menetjegy és nem a kocsivezetónét. Már''pcdig ez néha késlelteti a menetet. Egy másik furcsaság üt tapaszta''ható, ami szintén a gyorsaság rovására történik, ínég pedig Héviíszentandráson, ahol pz autóbusznak majdnem szabályos S alakú uton keU a pósta-hivalal elé járnia és onnan hátrafelé «tolatással) érhet csak újra az egyenes útra. Ezt a vargabetűt teljesen fölösleges megcsinálnia. A postaküldeményeket ki lehetne eléie vinni az egyenes útra, mint ahogy kiszállítják azokat a vasútállomásokra is, merf hiszen a vonat sem jár seTiolsem a póstahivatal elé. Az autóbusz pedig nemcsak a póstai szállítást végzi, hanem a személyszállítást is, jnég pedig különösképen és igy kár az utasokat végig kocsiztatni a döcögős uton, va''amint a föntartási időt meghosszabbítani. Érdekes dolgot beszélt egyik utas zalaegerszeg—keszthelyi útjáról. Vasárnap reggel öt perces késéssel indult az autóbusz Zalaegerszegről, de az egyes állomásokra öt perccel előbb érkezett be. Nem volt semmi akadály. Alsópáhokon azonban még aludt a póstahivatal. Csak többszöri kopogtatásra, körülbelül 23 perc múlva dugta ki ősz fejét egy öreg bácsi, aki csak jlapogatott-tapogatott és végre leadta az egész «zárlatot > egy — Tolnai Világlapja képében. Azután ment az autóbusz Hévíz-szentandrásra — vargabetüzni. A menet megjavítása érdekébei» minden különösebb nehézség nélküi meg lehetne csinálni azt, hogy a kocsivezető bármely ál''omáson adhasson ki jegyet, azután, hogy a posta zárlat) mindenütt készen legyen, amikor az autóbusz megérkezik és végül, hogy a hévizszent-andrási vargabetű kimaradjon az útvonalból. Reméljük igy is lesz. Néhány szó a kiviteli intézet kérdéséhez. Örömmel üdvözöljük az uj intézményt, habár az abszolut megváltót nem látjuk benne. De hát hosszú az ut a magyar mezőgazdaság kálváriáján és igy minden lépést, mely annik megrövidését látszik igérni, meg kell becsülni. A hivők táborában akarunk tartozni, mert hitetlenek úgyis vannak és lesznek elegen. Eddigiek szerint: «Magyar Terménykiviteli és Márkázási Intézet'' lesz a neve az ujszü''ött-nek. Bölcsőjénél már ott állnak ismert és jó-hangzású nevek, melyek garanciát óhajtanak adni a jövőre nézve. De mi nem ezeket nézzük. Ama sötét kárpitot látjuk mi, amelyet a bölcső fölé von gazdasági helyzetünk. Eme fekete drapériák látásától mi nem tudunk szabadulni, ezért jelentós programmot kérünk a jelentős nevektől. Programmot, mely önmagában is kezeskedik az újszülött életrevalóságáért, mert különben azt kell mondanunk, jobb semmit sem tenni, műit rosszat. De hiszen életcéljának egy jelentós részét már nevében hordja a kisded. Es ezen a téren akarunk mi nagy reményeket fűzni a működéséhez. A márkázást teszi hivatásává cime az "j intézménynek. Ennek fontosságát mi is belátjuk és valljuk. Van borunk, melynek zamata és ereje világhírű, de a berlini boríapokban azt írják róla: Qualität nicht garantiert; van lisztünk, mely talán egyedül alkalmas rétestésztának, de hamisítják, rontják hirét a cseli és más, külföldi piacokon; van gyapjúnk, melynek fi- j nomsága elismert, de minőségének megbízhatatlansága szintén világot járó. Es, amikor ezt írjuk, azt hiSszük, hogy kiviteli problémáink kulcsa jórészt termeivényeink márkázhatóságának és márkázásának megoldásbán rejlik. Jól tudjuk, ha ez a megoldás könnyű volna, már régen tul lennénk rajta, hiszen ez a kérdés már régóta kisérti és tünőd-teti a vele foglalkozókat. Egyforma és megbízható áru kell a külföldnek, borban, lisztben, gyapjúban, vajban, sajtban, zsírban es mindenben. A srnoll pasztát nemcsak uzért veszik, mert minden állomáson ott ríkit reklámja, hanem mert minden doboza egyforma, kivül és belül. Ha a Molnár és Mózer féle egyszer megvett otkolon után Ugyanolyan üvegben más minőségűt kapnánk, soha többet nem vennénk'' olvant. Sót megjegyeznénk magunknak, hogy olyant nem érdemes venni. Ugyanígy van a külföld a mi mezőgazdasági produktumaink-ka!. A ió kereskedő vevőinek ízléséhez alkalmazkodik, ha Jkell ez irányban áldozatot is hoz, mert tudja, hogy a2 végeredményben kifizeti magát. Nem hissíiik, hogy túllőttünk volna a célon, mikor a kiviteli problémák előterébe nyomtuk a márkázás kérdését. Meg vagyunk győződve, hogy ezen a téren nehéz feladat eTótt á!l a s/óban forgó uj intézmény. Standard minőségek létrehozása mezőgazdasági téren, bizonyos mértékben mindenkor utópia lesz és ezen a téren az érdekképviseletek s/ómára is hatalmas tér nyílik a működésre. «Mint a szakszerű termelés őrei és irányítói, gondolkozniok kell az érdekképviseleteknek a termelók helyett. A mezőgazdasági termelés standardlzálhatási módjainak kifürkészése végeredményben tehát lesz és marad a kamarák feladata. Az érdekképviselet fogalmának helyes szemszögből való meglátása ezt vetíti elénk. Az uj intézmény pedig teremtsen piacot, teremtsen és biztosítson árakat, olyan árakat, amelyekért érdemes a magyar föld művelőinek verejtékezni. / Ebben a szellemben köszöntjük az uj intézményt és ehez a működéséhez kívánjuk neki: Vívat, crescat, floreat. Szűcs Ervin, v mezőgazdasági kamarai ügyosztály vezető. Ai uj házszabályok a képvlsalöhé* lagközaiabbl Ülésszakának als* ülésén lápnak éiatba. Budapest, decmeber 19. A képviselőház mai ülésén folytatták a házszabályreviziós javaslat részletes tárgyalását, amelyet a 133. szakasztól a 166-ikig változatlanul elfogadtak. Tomcsányi Vilmos Pál innét kezdve öt szakasz beiktatását indítványozza, amelyet örffy Imre hozzászólása után a Ház elfogadott. Rassay Károlyt szólt hozzá a 188. szakaszhoz és kifogásolja, hogy a Házban elhangzott bizonyos nyilatkozatokat a többség szavazatával a Ház naplójából ''törölni lehet, amely később a sajtóban is érezteti hatását. Igy a nyilvánosság előtt elvesztik hitelöket. Az esztétikai szempontból helytelen kijelentések ellen épen a ^nyilvánosság a legjobb orvosság. Megtörténhetik tehát, hogy a jövőben bizonyos jogos vádakat a többség szavazata meg nem történtté deklarál. B r ó d v Ernő csatlakozik Rassay indítványához. Bethlen tstván gróf miniszterelnök fej- tétje ki ezután elvi álláspontját ebben a kérdésben. A nyilvánosság tényleg alkotmány-biztosíték, de vizsgáljuk meg, hogy milyen érdekek kívánják a jelen esetben ezt. Miért nyerjenek nyilvánossági jogot olyan kifejezések, amelyek csak ártalmára vannak az országnak, tia külföldre kerülnek. Hisz konkrét esetekben lehet csak a törlést megszavazni. Ezek: a közerkölcsiséget, az államot, a vallási felekezeteket, külföldi nemzeteket stb. sértő kitejtzések. Ne lehessen a parlamentben olyan kijelentéseket tenni büntetlenül, amelyeknek büntetőjogi következménye van. Nyugodtan bízik a magyar közvéleménv Ítéletében és várja a döntést. A miniszterelnök felszólalása után a Ház részleteiben is letárgyalta a javaslatot. Z s i t v a y Tibor elnök enunciálta, hogy a£ uj házszabályok a legközelebbi ülésszak első ülésén lépnek életbe. A felsőház ülés«. A felsőház mai ülésén a vizszabályozásról és egyéb vizi beruházásokról szóló törvényjavastatot tárgyalták, amelyet általánosan és részleteiben is elfogadtak. Houver, az Egyesűit Aflamok elnöke megtagadott minden közbenjárást Bolívia éi Paraguay között. Bueros Aures, december 10. A «La Nacion» interjút közöl Houverral, az Egyesült Államok uj eTnökével. Hoowcr kijelentette, jhogy az Egyesült Államok semmi szin alatt sem akarnak beavatkozni a délamerikai államok belügyeibe. Távol áll tőlük az a gondolat, hetey a kisebb délamerikai államok fölött Eszak-amerika a bátyja szerepét játsza. Páris, december 19. Briand francia külügyminiszter tegnap folytatta a tárgyalásokat a bolíviai és paraguayi konfliktus békés elintézése ügyéhen. Miután Argentína és a pánamerikai konferencia is felajánlotta intervencióját, remélik, hogy nincs ok a Népszövetség rendkívüli közgyűlésének összehívására. ZALAVRMEGYE Az ukki gyújtogatás ügye a zalaegerszegi kin tőrvényszék előtt. Helter Ernő szentimrefalvai 30 éves lakói és sógora, Oerecs Oábor budapesti 43 éves Ukatossegéd gyujtogatással, illetve gyujtoga-tásr^való felbujtássat vádoltan kerültek -ma a zalaegerszegi kir. törvényszék elé. A vád szerint ez évi junius 28-án éjjel Helter Ernő Oerecs Oábor bujtogatására felgyújtotta ennek Ukkon lakatlanul álló hácát azért, hogy a 2770 pengő biztosítási dijat megkaphassák és így segíthessenek Oerecs nővérén. A biztosítás röviddel a tüz előtt történt és az épület alig ért többet 1000 pengőnél. A vádlottak tagadták a terhökre rótt bűncselekményt. Helter a csendőri kihallgatás alkalmával bevallotta volna, hogy ó volt a gyújtogató, amennvíben a szomszédos répaföldön levő lábnyomok teljesen rávallottak; erre vonatkozóan azonban azt mondja, hogy ó csak azért tett beismerő vallomást, mert a csendőrök ót bántalmazták. Oerecs Oábor pedig azzal védekezett, hogy ó január óta nem is volt Ukkon és igy nem is bujtogathatta Hel-tert a gvujtogatásra. Szita Ferenc ukki lakos, aki a biztosítást eszközölte, súlyosan terhelő vallomást tett Helterre. Tagadja, hogy a csendőrök bántalmazták volna Heltert. Amikor ö többed magával a helyszínen megjelent, akkor vallotta volna be az egyik csendőrnek tettét, de a nem bántalmazhatta. Ezt senki csendőr ptt sem látta. . Dóczí János csendórtiszthelyettes, az ukki őrség akkori parancsnoka sem tud semmit Helter bántalmazásáról. Ök a faluban elterjedt hírek alapján kezdték meg á nyomozást. Vallomása nagyjában megegyezik Szitáéval. Raffai Ferenc csendörórmester azt vallja, hogy ó é/Oáspár csendőr vezették elő Heltert, akit Qö nem bántalmazott. Ónként tett Helter beismerő vallomást. Helter ennek dacára fentartja vallomását, hogy ó csak azért vallott terhelóen önmaga ellen, inert a csendőrök ütlegelték. A szembesítés eredménytelen maradt. Raffai őrméster további vallomásában azt mondja, hogy neki nem vallotta Helter, iriint-lia ót sógora bujtogatta volna a gyujtogatásra. Ezt ó csak a tiszthelyettestől hallotta s azért vette be a jelentésbe. Azonban a kihallgatás befejezte és a jelentés meglétele után Helter a laktanya udvarán, biciklitisztogatás közben, ezeket mondotta: <Miért is hallgattam sógoromra, most itt a baj, ő biztatott. '' Kovács,János dr. fótárgyalásí elnök n tárgyalást déli I órakor befejezte s annak folytatását 3 órára tűzte ki. A délután folyamán hallgatták ki a tanuk javarészét. Ítélet csak a késő esti órákban várható. A nagy kőd akadályozza Angolországban a forgalmat. London, december IS. Tegnap dél őtasüru köd ereszkedett Angliára és különösen a fővárosra A rendkívül sürü, átláthatatlan köd vastagságát 750 lábra becsülik, amely miatt számos összeütközés és egyéb balesel történt. A vonatok az egész országban késéssel innak és érkeznek. Shouthamptonból több tengeri hajó elhalasztotta indulását. A vasutakon a jelző készülékek helyett, mivel azokat nem leheJ^Tatih. jelző patronokéi használnak. A veszélyes sűrűségű köd ma is tart. HlftEK. — A városi választások megsemmisítése. Az igazoló választmány a városi ^képviselőválasztások ellen beadott panaszok tárgyában tegnap este a következő véghatáro*atot hozta: Az igazoló választmány Zalaegerszeg r. t. város I.—V. kerületében 192S. november hó 15-én megtartott városi képviselőválasztási eljárást és eredményét megvizsgálván, az 1880. évi XXII. te. 50, szerinti hatáskörében ''dr. Szirmai Oézé és Sztredszky József, valamint Bácsay János és társai panasza folytán a szóbanforgó választást mind az öt kerületben az 1886 évi XXII. tc. 38. §-ába ütköző, a II. kerületben pedig még az 1886. évi XXII. tc. 46. §-ába ütköző semmiségi okokból megsemmisíti és elrendeli, hogy jelen véghatározat jogerőre emelkedése után uj választás tart-tassék. — Segédpüspök Győrött. XI. Pius pápa az állandóan nagy beteg Fetser Antal győri megyéspüspök mellé segédpüspökké Orr>s? Józsefet, a győri püspöki iroda igazgatóját nevezte ki. Az uj segédpüspök 41 évps, tanulmányait a bécsi Pázmáneumban végezte. — Létszámcsökkentés, — létszámemelés. A A zalaegerszegi pénzügyigazgatósághoz ma rendelet érkezett a pénzügyminisztertől, mely ezerint a pénzügyi fogalmazói, számvevői, adótiszti és kezelói tisztviselői karban létszámcsökkentés lesz, amely azonban csak a 40 éven aluli tisztviselőket érinti. Százötven''tisztviselőről volna szó. Ugyanakkor azonban a népjólét ¡minisztérium a társadalombiztosító intézeti tisztviselők létszámát az aggkori stb. biztosítások bevezetésével háromszázzal emeli. A létszámcsökkentés által érin^tt egyének e-zekre a helyekre nyernek áthelyezést egy rangosztállyal magasabban, mint eddig vannak. — Anyák Ískotá}a. A Stefánia Csecsemövédö Egyesületben az anyák legközelebbi felvilágosító előadását csütörtökön , délután 5 órakor tartja Németh János ^dr. városi tiszti főorvos. A CSOKOLÁDÉ JUBILEUMA. A csokoládé most ünnepli Európában bevezetésének 400-ik évfordulóját. Ez az élvezeti cikk és ''kitűnő táplálék, melyet az emberek apraja, (nagyja egyaránt kedvel, Amerikából származott át hozzánk. A régmúlt időkben már Mexikó őslakói is készitették égetett kakaóból, kukoricalisztből és vaníliából és mint chocolatl (choco kakaó, lati ~ víz) nevü italt nagy előszeretettel élvezték, Európában azonban csak a 16-ik század első nyjyedében lett ismeretessé a csokoládé készítés. ínég .pedig először esik Spanyolországban gyártották. Sokáig csak a spanyolok és oortugáíok kö-zött maradt otthonos, de utóbb Olasz- és Franciaország is átvette. Az utóbbi országikban, ahol a csokoládégyártás később virágzó ipar lett, 1660-ban ünnepélyes keretek között vezették be: XIV . Lajosnak Mária Teréziával, IV. Fülöp spanyol király leányával történt eljegyzése alkalmával adott ünnepélyen maga a hercegnő nyújtotta át vőlegényének egy nagyértékü dobozban, amelyet Franciaország gyártott. Később ez az édes nyalánkság nagy szerepet játszott XVI. Lajos asztalán, aminek tulajdonítható, hogy hamarosan népszerű lett a többi európai államokban is. Érdekes megemlékezni még arról is, hogy a katholikus egyház eleinte nagyon hevesen küzdött a csokoládé élvezete ellen: nem azért, mintha egészségtelennek tartotta volna, hanem mert kétségek merültek föl aziránt, vájjon bójt idején szabad-e csokoládét inni? Ezért /irta meg 1664-ben nagy értekezését Branciccio \t>átc^«De uso et potu chocolata díatriba (Értekezés a csokoládéital élvezetéről), melyben kimondja a fontosN alaptételt, hogy.italok a bójtidöben is meg vannak engedve. Éz aztán igen nagw befolyással volt a csokoládé elterjedésére. Minthogy most már a papságnak sem volt többé kifogása a csokoládé ellen, i rövid időn belül olyan jelentőségre tett szert, melyet gazdasagi vonatkozásaiban - máig is megtartott. Hollandiában és Svájcban mai nap is a csokoládégyártás a legfontosabb iparág. I / A TERMÉSZET. Ha leszáll a csendes, néma alkony S a nap bágyadt sugára terül el a halmon, Rámszáll a varázs, furcsa, titokzatos ... Valahol a messzeségben megszólal a harang, A hangja dallamos. Megszólal és bus dolgokat mesél... S a homlokom lágyan suhintja szél... Esteledik ... akácillat terül el a tájon. Csak a természet örök e Világon. Utványl László. 1928. december 2. — Kereskedők gyűlése. A Zalaegerszegi Kereskedelmi Kör és a zalaegerszegi OMKF. fiók december 26-án, délután 2 órakor, határozatképtelenség esetén december 30-án dél után 2 órakor tartja rendes évi közgyűlését. Tárgysorozat: Elnöki megnyitó. Titkári jelentés. A pénztáros jelentése. Az 1929. évi költségvetés tárgyalása. Az alapszabályok módosítása. Tisztújítás. Indítványok. - A gyűlésre a tagokat ,cz uton is tisztelettel meghivja az elnökség. — Wimpassüig'' hócipők, sárcipök a legjobba^ legtartósabbak Deutschnél. — Életbelépett az uj fényűzési adó. A mai'' napon életbelépett az uj fényűzési forgalmi-adóra vonatkozó pénzügyminiszteri rendelet. Fényűzési tárgy a jövőben mindennemű nyakkendő 14 pengős* ártól fölfelé. A férfi sapka és kalap akkor, ha az ara a 40 pengőt meghaladja. A bársony és plüs szövetek csak akkor, ha selyemből szőttek. Az ernyőket is fényűzési tárgyaknak tekinti a rendelet, anierinyiben nemes fémből, elefántcsontból, vagy gyöngyházból készült alkatrészeik vannak. A sajtok k >zül a külföldről behozott kvárgli nem epik fényűzési adó alá. (Azt hisszük, hogy az egerszegi közönség ezután nagyon kevés luxusadót fizet majd.) — A Zalaegerszegi Fiu Felső Kereskedelmi Iskola Volt Diákjai Szövetségének folvó hó 23-án, vasárnap délelőtt fel 11 órak or az iskola nagytermében tartandó alakuló közgyűlésére az iskola volt növendékeit azzal a kéréssel hívjuk meg, hogy a helybeliek lehetőleg teljes, a vidékiek minél nagyobb számban megjelenni szíveskedjenek. — Igazgatóság. — Házihangverseny. Igen szépen sikerült házihangversenyt rendezett tegnap este a zalaegerszegi Move saját helyiségében. Az egyesület kebelében alakult uganis a tizenegy tagu szalon zenekar, melynek Horváth János zenész a vezetője, tagjai pedig a város intelligenciájából valók. A tegnap > esti házihangverseny voft a kis zenekarnak a bemutatkozása és ezzel az. első szereplésével beigazolta azt. hqgy a hozzáfűzött várakozásoknak a legteljesebb mértékben meg is felel. A világhírű komponistáknak: Mozartnakv Bachnak, Schubertnek, Men-delsohnnak müveit olyan pompásan adta elő a zenekar, hogy megállapíthattuk: itt vatóhan a muzsikát szeretőknek, a zeneművészet rajongóinak csoportjával állunk szemben. Esamenv-nyiben a tagoknak lelkesedése, szorgalma nem lanyhul, - amit egyébként föltételezni sem szabad, ugy ez a "kis » zenekar igen nagy-gyá fog fejlődni. Változatossá és élénkké tette; a hangversenyt Szüts Ivánnak, a reálgimnázium poéta-tanárának szavalata. Több, kitűnő költeményét szavalta el nagy hatással; továbbá Hajba Kálmánnak több énekszáma. Igen kedves volt Bozzay Tuncin&k vig inonologja. A szépszámú előkelő közönség lelkesen ünnepelte ugy a zeuekart, mint a magánszereplőket, amit mindannyian jogosan meg is érdemeltek. — Megnyílik a jégpálya. A Zalaegerszegi lorna Egyletnek a korcsolyapálya létesítése érdekében kifejtett tevékenységét siker koronázza. A teljesen é.készitett pályának vízzel való elárasztása ma délután megkezdődött. Erre a célja a tűzoltó szivattyúkat kapta meg a ZTE. A vízellátás 2 -3 napig tart, hogy t»bb jégréteg képződjék egymáson és ne álljon ck"> az az eset, hogy az első olvadás alkalmával már használhatatlanná váljék a pálya. Mihelyt kellő mennyiségű vizet bocsáthatnak a pályára, azonnal megkezdik a jegyek árusítását és így a karácsonyi ünnepekre már korcsolyázhatunk az uj pályán. Talán mondani is fölösleges, liogy a téli sportkedvelöket a korcsolyapálya megnyitása a legnagyobb örömhiel tölti el. Most már nem marad a város téli sport nél-mint eddig, hogy Egerszegnek még korcsolyapályája sincs. Vi) MAGYARjJEBHW Magyar árut vegyetek KARACS0NYK0R IS! stO® MAGYARHÉT'' 1928. december 20. — Akinek ■ gyomra fáj, bélmüködése meg rekedt, étvágya nincfc, emésztése elgyengül, nyelve fehéressárga, keze reszket, emlékezőképessége csökken, annál naponat egy pohár természetes «Ferenc József» keserűvíz rendbehozza az emésztést, leszállítja a magas vérnyomást és jó közérzetet teremt. A forró égöv országaiban észlelt orvosi tapasztalatok dicsérik a Ferene József viz hatását különösen vérhasnál és olyan gyomorbetegségek esetén, melyek a váltólázzal együ^lépnek fel. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fiiszerüz-Ictekben. — Jégről kell gondoskodni. A hivatalos lap tegnapi száma közli a népjóléti miniszternek az alispánokhoz intézett rendeletét, mely szerint a törvényhatóság jégvermei az élelmiszerek konzerválása és gyógyszerekhez szükséges megfelelő mennyiségű és kifogástalan minőségű jéggel töltessenek meg, esetleg a jégszükséglet a jégtermelő gazdáknál bizto-sittassék. — Apa és Hu háborúskodása. Régóta ellenségeskedésben élt egymással Hnszti Pál (>() éves borsfai gazda és István íia. Nemrégiben a hegyen találkoztak, aminek verekedés lett a vége. Az apa vasvillával támallott fiára és menyére, de a fin sem volt rest és egy másik vasvillával keresztül szúrta apja jobbkarját. A A verekedésnek a falubeliek vetettek vé^et, kik szétválasztották a két verekedőt. A párharcnak a nagykanizsai törvényszéken volt folytatása, mert az apa följelentette fiát, a fiu meg az apját. A biróság az apát IftO, a fiút 200 pengő pénzbüntetésre Ítélte. — A altos, fagyos ut áldozatai. Még jóformán el sem kezdődött a tél, alig volt pár napos fagy, a síkos utaknak máris két áldozata van Nagykanizsán. Pető János 45 éves munkás •t< hóval Iviiiott sikos udvaron csúszott meg és oly szerencsétlenül esett el, hogy,jobb bokája csont repedést szenvedett. - Kőbán Ferene cipész a másik áldozat, aki szintén megcsúszott és eltörte jobblábát. Mindkettöjöket kórházba szállították. — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár — városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — önsegélyző egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. Elője-jegyzni már most lehet a takarékpénztár üzlet-HVlyíségóben (a kath. templom mellett), egy-egy részbetét 40 fillér, de minden résztvevő több részbetétet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. — Gyilkosság történt Szóládon? A somogyi Szólád községben elhunyt Kuti Jánosné. Mikor az i>rvos hullaszemlét tartott, a nyakon fojto-gatás nyomait vette észre. Följelentésére a kaposvári ügyészség utasította a tahi járásbíróságot, hogy hatósági orvossal boncoltassa fel a hullát. A boncolás eredménye dönti el, tény- j leg gyilkosság történt-e. A csendőrség azonban már ettől függetlenül, erélyes nyomozást indított. — Nyilvános árlejtésen fogják beszerezni a vetőmagakció szükségleteit. A Magyar Mag% kereskedők Oiszagos Egyesülete a műit esztendőben Mayer János földművelésügyi miniszternél panaszt tett a mezőgazdasági kamarák által lebonyolódott kedvezményes vetőmagakció ellen. A kereskedelem méltán kifogásolta, hoKy a gazdák ellátását a földművelésügyi minisztérium a mezőgazdasági kamarákra bízza, de kifogásolta azt is, hogy a kiosztásra kerülő vetőmagvakat a kamarák nem nyilvános árlejtésen szerzik be, hanem tetszésük szerint vásárolják meg. A földművelésügyi miniszter Ígéretet t^''tt arra nézve, hogy ha olcsó vetőmagakcióját megismételné, ugy előbb meg fogja hallgatni a kereskedők véleményét. A minisztérium most ujabb vetőmagakciót készit elő, de a kereskedőkkel való tárgyalások után arra a megállapodásra jutott, hogy a vetőmag szükségleteket nyilvános árlejtés utján fogjak beszerezn.. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még vesztesegre is. Deutsch Hermán. — Időjárás. Hazánkban fokozódott a hideg. A hőmérséklet nappal alig emelkedett a fagypont fölé. Turkevén -1) C fok volt a hideg. Keleten. erősen havazott. Budapesten ma délben a hőmérséklet — 2 C fok volt. - Időjóslást Száraz és igen hideg idő várható. zalavarmegye ZONGORA, rövid, olcsón eladó. - Megtekinthető délelőtt 10 órától a Munkácsy utca 18. sz. alatt. X 40 A to £ ¡0 N Ifl <U JÚ A aj $ X 0 X % 0 X o V c m m > c 0 v 40 fc> 10 X Pál és Indránal Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! .0OHY, „ % a villanytelepen December 17-től kezdve a rak-taron levő csillárokat, vasalókat, villamos fforralókat stb. a város közönségének leszállított érőn Árusítják ki. Készpénzfizetés esetén a vésáfclú tovébbl 5°° kedvezményben részesül. CfAK KARÁCSONYIG! SZÍNHÁZ. Mesék az írógépről. Ennek a kedves operettnek volt tegnap este a reprize a zalaegerszegi színházban. A széksorok ásítoztak az ü-rességtől, de lelkek hamarosan fölmelegedtek — mert a szereplók e lehangoló jelenség ellenére is annyi kedvességgel, ambícióval és tudással játszottak, hogy nem lehetett okuk panaszra azoknak, akik ott voltak. Ebben a darabban is megvannak az operett jellemző sajátságai; egyik oldalon a mérhetetlen gazdagság, a másik oldalon a szegénység. A gróffal és a vezérigazgatóval szemben áll az egyszerű, ábrándos lelkű kis gépirólány, aki kűicsről, fényről, antóról, a kék egű ltjá-liáról álmodozik és az álom — valóra is válik. Mégsem hétköznapi a darab szüzséje, mégsem .lehetetlen, — sőt valószínű, mert szereplői nem képzelt alakok, hanem ék") emberek; a főváros társadalmának tipikus figurái. A körút romantikája, finom kokettériája,-idillikus szerelmi jelenetei annyi szint, derűs hangulatot varázsoltak a színpadra, hogy a közönség alig győzte azokat tapssal honorálni. Vésey Margit valósággal brillírozott a gép-irőkisasszouy szeredében. Minden mozdulata, tánca, minden jelenete sok elevenséget és közvetlenséget árult cl. Partnere, Szabó László ismét a finom, monoklis ur volt, aki kellemes hangjával, megnyerő külsejével ezúttal is nagy tetszést aratott. Bodnár Eta kedves bakfis figurája végleg meghóditotta magának a publikumot, de ebben a sikerben Hetényi Ferenc is osztozkodott. Szokolay Eta rövid szerepében is szimpatikus volt és most is bebizonyította, hogy nagyobb művészi kvalitásai vannak. Vértes Károly minden mozdulata mosolyt fakasztott. Radó László, Garamszegi, Vértesué, Sorr, Tövisháti nyújtottak kiváló játékukkal méltó keretet a darabhoz. A női, a férfi kórus, valamint a pompás zeneikar járult még hozzá a szép erkölcsig sikerhez. Heti műsor: J j nőjének egyetlen vendégjátéka. Csütörtök: Ezüst sirály. Operett. Péntek: liraim csak egymásután. Kacagtató bohózat. Szombat és vasárnap este: Eltörött a hegedűm. Operett újdonság. Szombat és vasárnap este: Eltöröt a hege- MOZI. Carl de Vogt és Hanny Weisse játszák a főszerepét izgalmas és különleges témájú drámai attrakciónknak: A kétlelkű ember. A Sant-Pauli negyed rejtélye 7 felvonásban. Azonkívül: Mi történt a papával? Vígjáték 7 felvonásban. Főszerepben: Warner Oland. — Bemutatja az Edison mozgó december 19-én, szerdán. Csak 1 nap! Előadások kezdete: fél 7 és fél 0 óra#kor. 26-ik Karácsonyi Vásár 2e.ik A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN Még sohasem volt Karácsonyra oly csudás, szép választékom mindenféle láték-áruból, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmü-áruból szép választékom van. Figyeli« meg a Következőket: Szép selyem sált adok.....1— P-ért Jó angol harisnyát . . ... . 170 „ Keztyüt . ...... 2''— „ . w Női és férfi zsebkendőt . . . 30-50 fillérért Több ezér tiszta selyem nyakkendőből válogathat már..........2 50 P-től Ennek rendes ára a duplája. Karácsonyfa díszeket már pár fillérért adok. Kiválő tisztelettel: DEUTfCH HERMÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. KÖZGAZDASÁG ÉS PÉRZ06T. ZÜRICHBEN l Otftflö 90-45, osztrák korona 7306, cm» korona 197T, len 3-12 dinár 9 12 francia frank 20 29.5.* < BUDAPESTI TERMÉNYJELENTES. Bita (ii«*a*''<1éki) 24 80-2< 95, buza (e*yéb)2440-24-55, rozs 22-70—2285. takarmányárpa 25 25 -25501 lörárpa 27«)-27-25, uj zab 24 80-25 30, tengeri 2520- 25 40, burakorpa 18 25 1850, köles 15-20-1620. Irányzat: lanyha. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 00 P. ró» 20 00 P, árpa 2300 P caöves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. 7A1.AVÁRMFQVE KfVl^O HAV HÚCIPá I ZALAVAaanora i»Ma«»ur«— '' • HIMOLY FIMKO. »•M«» ki««« KA* SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK mH szobák, szalongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ABLAKREDŐNYÖK 4 óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre -szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTáN kárpitosmester ZALAEQERSZEO, KISPALODY-UTCA 1. SZ. A fogorvoslás körébe eső müveieleket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési leltétel. KDVAC/ lO^S december 20. Értesitésl Tisztelettel értesi-■ tem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dtc. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, ugy- J szintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal ál-f lok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stcintr Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. H RDESSEN á „I4LAVÁRflEGTÉ"-BBN I „SZAVATOLT JÓ ANYAG" VERSENYKÉPES ÁRAK" FIGYELMES MUNKA" tfiSl^ s __ l1* TÓTH GYULA URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY-ÉPÜLET) TELEFON Í9I. MtO KARÁCSONYI CIPÖVÁSÁR FENYVESINÉL L Estélyi selyemcipő — — — — — p 19*50 Divatos női pántoscipő — — — „ 20''— Kézimunka félcipő —'' — — — — ff 17*50 Magasszáru sevrócipő 22''50 IllőrenaU angol hódpó P 8'' ■ x_ _ ét m aL oxford ingek, seiyemnyakkend6k, kalapok, Ull C5 noi QIV91CIKK6KB selyetnharisnyák, divat-pulloverok és babák legolcsóbban és a legnagyobb választékban fenyvesi áruházban ZALAEGERSZEGEN Vidéki üMflr«nd«l4s«k«t bérmentve tetiesitUnk t fii évíolya« Zalaegerszeg. 1928. leceaber 21 PAnUk Ara 12 fillér. 9QQ oai« POLITIKAI '' '' 1 ■''■ 1 1 '' 1 1 1 1111 1 1 «, .nii.m mii 11 i ■. ■ ■.. 1 iJf ............... >,fl....l> .1.«.. MtHm, - IMW,. Hí "»»''. a - „ltf. «- „„( _ l,.<>.,.<«.» , kl.M...«!: IctaHSrmf, M^» 1 T.M»m Száz iró felhívása. Száznál több francia iró és a francia szellemi életnek sok kiválósága bocsátott ki felhívást az egyik igen elterjedt kulturális folyóiratban azért, hogy a békeszerződések mielőbb megváltoztassanak. Az igazságosság kedvéért követelik a szerződések revízióját, mei^t az 1910. évi szerződéseket oly föltételek mellett kötötték meg, amelyek ellenkeznek a méltiyiyosság legelemibb törvényeivel, A legyőzöttek lefegy-verkezésökbe arra az Ígéretre nyugcffltak bele, hogy a megkötendő béke Wüson 14. pontján nyugszik majd — mondja a francia irók felhívása s ezzel már olyan /sokszor a gyakorlati élet szempontjából is lehctlennck bizonyult békeszerződések ellen a su^entiségnek erős vér-tezetével és erkölcsi bátorságával emelnek vádat, hogy ezek a diktátumok, ezek a minden emberi és nemzeti jogot megcsúfoló szerződések, melyek elsősorban a mi Vérünkbe és nemzeti létünkbe vágnak, minél előbb eltűnjenek és helyöket az igazi béke szelleme foglalhassa el s ne legyenek egyszerű hatalmi tények folyományaként megszületett békeszerződések a nemzeti fejlődésnek, országok területi épségének életét akadályozó rendelkezései. Az idők jele mutatkozik ezekben a mindinkább szélesebb körökből visszaverődő hangokban, amikor a békeszerződések megváltoztatását követelik egy olyan ellenséges érzelmű nemzetnek az intellektuáljai is, akik eddig a békeszerződések szentségére és érvénybentar-tásnra a hatalmi erőnek minden ridegségével esküdtek. A világ közvéleménye mindinkább odatendál, hogy az európai békeállapot é$ a teljes gazdasági reorganizáció érdekében vizsgálódás tárgyává teszi a békeszerződések állal termetett állapotokat. S kikerülhetetlenül vonja le következtesét, hogy a még mindig uralkodó beteg atmoszférának ezek a szerencsétlenül és rosszhiszeműen szerkesztett és érvényben tartott békék legclsősorban az okai. j Ha a világ gyógyulásához, a nemzetek kibéküléséhez s az örök emberi fejlődéshez az európai közvélemény s általában az egész világ nyilvánossága hozzá akar járulni s a Végleges stabilitásnak állapotát óhajtja, akkor elfogulatlanul kell szembenézni azokkal a kérdésekkel, amelyek épen a békeszerződések folyományai, amelyek mindeddig nem engedték nieg, ''hogy az európai konszolidáció és a nemzetek közötti közvetlen érintkezés bekövetkez-hessékr mert ezekbe az úgynevezett békékbe a gyü''ölct magvai, a büntetésnek a szelleme és a különböző nemzeteknek az osztályozása van beágyazva. Európa zaklatott atmoszférájában mindaddig nem fog megjelenni a békegalamb, csőrében az olajággal, amig a p3riskörnyéki békék a maguk elfogult és hatalmi egoTzmusával Európát önkégyesen első és másodrangú nemzetek lakóterületévé degradálják, ahol egyik nemzetnek, annak, amelyik állig van fegyver kenő, minden jogot meg szabad csúfolnia, mig a másiknak, bármennyire össze is vau forrva ügye az-örök igazság princípiumaival, pusztán diktátumokkal szorítják o[yan területre, almi képtelen élni és kifejteni azokat a nagy erőket, amelyek a világ fejlődését, az emberi kíen-gcsztelódés nagy kleálját előmozdítani és munkálni tudják. A száz francia iró felhívásában talán Európa fölött a megértés és a reparálás szellemének hullámai indulnak el s talán ennek nyomá-olyan kor következik el, amelyik minden népnek megadja a jogot élni, fejlődni a nap alatt. A zalaegerszegi önkéntes tűzoltótestület egy uj kis motoros vásárlásához a város garanciáját kérf. Zalaegerszeg városra az utóbbi évek folyamán valóban erejét meghaladó áldozatokat ho.-zott a tűzrendészet fejlesztése érdekében. — Modern őrtanyát építtetett, fölállította a hivatásos tűzoltótestületét és modern tűzoltási eszközöket szerzett be. Bár a szerek vásárlásával nem volt nagyon szerencsés, mindazonáltal megvetette alapját a tűzrendészet további fejlesztésének. A város régi önkéntes tűzoltótestülete lankadatlan buzgalommal folytatja tevékenységét és odaadó munkálkodásával a virágzás magas fokára kívánja emelni a tűzrendészetet, hogy az mintául szolgálhasson ne csak a vármegye községeinek, de az ország városainak is. Az önkéntes tűzoltótestület, mely két-három héttel ezelőtt teljesen ujjáalakult, most megvásárolta azt a kis motort, mely már mintegy félév 6La itt van s amelyet már több, vidéki tüzeseméi is használtak. A vételár 4.400 pengő. A testűlet anyagi helyzete megengedi azt, hogy a megjelölt föltételeket teljesíthesse; a« zonbaii ennek dacára a gyár a város garanciáját kívánja. Az önkéntes tűzoltó testület tehát azzal a kérelemmel fordult a városhoz, hogy ezt a garanciát vállalja, mert hiszen a város maga is tudja, hogy a testülettel szemben nincs mitől tartania és ennek tudatában vállalhatja a garanciát, amelynek ellenértéke elvégré is megvan egy bebizonyítottál! kitűnő esz» közben. Nem lehet tehát kétség aziránt, hogy a város a kérelmet teljesiti és ezzel is honorálja azokat az értékes szolgálatokat, ame^ lyeket a vagyonbiztonság terén félszázadnál hosszabb időn át teljesített az önkéntes tűzoltótestület. A város pótköltségvetésben gondoskodik a színtársulat támogatásáról. Az uj költségvetésből kimaradt ez a tétel. A város kulturális kiadásai köz»tt szerepelt eddig évről-évre a színtársulat támogatása. Az idén azonban a költségvetésből vatamiképen kimaradt ez a tétel. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a város ne részesítse támogatásban a színtársulatot, amire a színtársulat a mai ne-Tiéz gazdasági viszonyok között bizony nagyon is rászorult s emellett'' érdemes is. A tanács egyébként már eszközli is a társillat segélyezését, még pedig f- aroint már megírtuk, — olyan formában, mint a mult éven. Nem készpénz-segélyt ad a direktornak, j hanem jegyeket vásárol és azokat részint az ; iskolák növendékei, részint a szorgalmas le- vente ifjak között szétosztja. Igy azután nemcsak támogatást nyújt a színigazgatónak, b*> nem a kultúraterjesztés nemes ügyét i? szolgálja. Nyolcszáz pengőt (10 millió koronát) szán ez alkalommal a színház támogatására a tanács és mivel ez az összeg a jövő évi rendee költségvetésből hiányzik, azt a pótköltségvetésbe állítják be, ugy szórtban, hogy az pótadöemeléssel nem jár. Ezt a tárgyat is fölveszik a holnapi rétidé kívüli közgyűlés napirendjére és ugy hisszük, liogy azt a közgyűlés minden ellenkezés nélkül el is fogadja. Nagy tűzvész pusztított szerdán Komárvároson, Két lakóház, több melléképület és sok takarmány hamvadt el. Semmi sem volt biztosítva. Komárváros községben tegnap délelőtt nagy / tűzvész pusztított, amely három és fél óra l hosszat tartott s amelynek két lakóház, egy | pajta, istáló és igen sok szalma- és szénakazal, J valamint ólak, kamarák estek áldozatul a ben- '' nök lévő rengeteg takarmánnyal és gazdasági gépekkel. A tüzet délelőtt II órakor Kollár Ferenc malomtulajdonos vette észré, hogy Németh Ferenc pajtájából gyanús füst száll föl. Odasietett és útközben föllármázta a népet. Németh József azonban a kanizsai vásáron volt sertéseit eladni. A lármára kivonult a koniár-városi tűzoltóság, majd a kiskomáromi és a galamboki tűzoltók is megérkeztek és Laky Oyörgy, komárvárosi gazűa, tüzoltófőparancs-nok vezetése mellett megkezdték a tűz oltását, ami bizony óriási nehézségekkel járt, inert erős szélvihar dühöngött. Viz, emberi erő volt bőven, de mégis rettenetes harcot kellett vívni a tűzzel, mely félóra alatt elhamvasztotta a a pajtát, a mellette levő istálót, ólakat, mrfjd átcsapott a szérűskertbe és ott több hatalmas kazalt semmisített meg. tüzet fogott a szomszéd Horváth Mihály gazda háza is. Jóllehet a tüz Németh József telkén ütött ki, az ö lakóházát sikerült megmenteni, inert a szél ellenkező irányba csapta a lángnyelveket Bödör Márton otthon volt, amikor meglepte házát a veszedelem; Horváth Mihály azonbaa csak akkor érkezett haza, amikor portáján a pusztító elem már elvégezte munkáját. A nyomozás eddig azt valószínűsíti, hogy valaki a kerítés mellett haladhatott el és égő cigarettavéget dobott el, amit a szól a pajta szénájához sodort és ez okozta a tüzet. A tűzkár hozzávetőlegesen 15-20 ezer pengő. Súlyosbítja azonban a helyzete^ az a körülmény, hogy az elégett értékek közül semmi sem Volt biztosítva. l><2 I A zsarátnokok a szélben tovaszalltak cs Bödör Márton zsuppos lakóházát gyújtották j föl Percek alatt lángokban állott ez is s tőle Nikolajevics Miklós nagyherceg halálos beteg. Páris, december 20. Canncsi jelentések szo-rűit Nikolajevics Miklós orosz nagyherceg rendkiVül súlyos beteg és állapota óráról órára veszélyesebb. Hőmérséklete állandóan sülyed és szívműködése gyöngül. \ . -r ZALAVRMEGYE 1928. december. A képviselőházban és felső-házban megválasztották az uj ftlfztviselőket. Budapest, december 20. A felsóház ma tartotta karácsony elótt utolsó ülését. A mai napon a tisztviselőket és a bizottsági elnököket választották meg. A képviselőház keresztfolyosóját ma lezárták és id?W képviselőkön kivül más nem mehetett be. A háznagynak ez az intézkedése nagy megütközést keltett kormánypárti körökben is. A képviselőház munkásügyi bizottsága «negszTint és helyét a társadalombiztosító hi-aottság foglalja el. A képviselőház ülése. A mai ülésen megválasztották az uj tisztikart. 80 szavazatot adtak le, amelyből (4 üres) Puky Endrére 85, Czettler Jenőre 80 szavazat esett, így tehát újra ők lettek az alelnökök. A tizedik jegyzői állásra a karácsony utáni első ülésen Pakots Józsefet választják meg, amihez az ellenzék is hozzájárult. A febőház ülése. A felsőház uj ülésszakának első ülésén is a tisztikart választották meg. Jegyzők: Bethlen Pál gróf, Bezerédj István, Dáni Béla, Joanovics Imre, Khuen Héderváry Károly, Kühne Róbert és Latinovics Endre lettek^ A közjogi bízottság elnöke Juhász Andor, a közoktatásügyié Serédi Jusztinián bíboros hercegprimás, s külügyié Berzeviczy Albert, a pénzügyi bizottságé Popovits Sándor, a naplóhitelesitó bizottság elnöke pedig Herczeg Ferenc lett. Ezen a héten befejezik a tanúkihallgatásokat * Erdélyi Béla bttnparében. Budapest, december 20. Erdélyi Béta bün-perében még ezen a héten befejezik a tanúkihallgatásokat és január első napjaiban ítéletet hirdefa bíróság. Solymosy Jenő báró, földbirtokos, kijelentette, hogy az ó nevével ellátott váltók iMmisak, mert nem tőle származnak. S t c r n f e I d Ferenc» magántisztviselő elmondotta, hogy feleségével együtt, aki iskolatársa volt Forgács Xnnának, felkeresték ót és Forgács Anna elmesélte a mérgezési esetet. Forgács Anna előadása szerint eszeágában sem volt i\eki az öngyilkossági kisérlet. Egy este Erdélyi étvágygerjesztőt ádott neki, amelyet ő azonban nem akart bevenni, mire férje 100 pengőt igért neki, ha beveszi az orvosságot. Nagynehezen bevette az orvosságot, de utána rosszul lett, mire Erdélyi Béla még egy sdagot adott neki, amitől ő elájult éi két napig eszméletlenül feküdt. Sternfeld Ferencné elótt Forgács Anna többször kijelentette, hogy nagyon szereti az életet és nem akar meghalni. Jónap Lajos gazdálkodó 1922-ben Németországban összeszólalkozott Erdélyivel s ebból kifolyóan lovagias ügy keletkezett köztük, de ó megtagadta a fegyveres elégtételt és az ottani magyarság is megszakította vele az ösz-szeköttetést. B a r t a Zsigmondnak, a Grünwatd szanatórium orvosának is elmondotta Forgács Anna, hogy nem akart öngyilkos lenni. Az ápolónőnek pedig azt mondotta, hogy férjétől kapott valami vacakot». Barta megkérdezte Erdélyitói, hogy milyen orvosságot vejt be felesége, de Erdélyi nem tudott erre válaszolni, aki s beteg felesége ágyánál is közömbösen viselkedett. Szerinte Forgács Anna narkotikum mérgezésben volt. Ezután Lénárt Vilmos főorvost hallgatta ki „a biróság. ***** i - rmi ii. iijMJ|_LLUUui J Tüz az újpesti szegényházban. . Budapest, december 20. Ma éjjel két órakor hatalmas tüz pusztított az újpesti sze-'' gényházban. A tüz az első emeleten ütött ki, a szegényháznak azon a részén, ahol a kórtermek voltak elhelyezve. A veszélyes tüz a betegek körében óriási pánikot és riadalmat keltett és a betegeket ponyvában az,ablakon keresztül létrákon mentették kí. A tűzoltóság emberfeletti munkát végzett, de így is csak fél négy órára sikerült a tüzet lokalizálni. Az épületnek az a része, amelyben a tüz keletkezett, teljesen leégett. A pánamerikai konferencia megkezdette a békítő tárgyalásokat Bolívia és Paraguay között. Washington, december 20. A>pánamerikai konferencia tegnap müidkét háborús léi képviselőinek jelenlétében ülést tartott és megkezdte a békitö tárgyalásokat. Madrid, december 20. Palacios külügyminiszteri titkárt Bolivia madrfcli ügyvivőjének nevezték kí. A bolíviai kormány felkérte az uj követet, hogy fejezze kí a spanyol kormány előtt köszönetüket a közbenjárásért. A Nobel dij nyertese. Páris, decemt^r 20. Stockholmból jelentik, hogy az 1929. #vi Nobel békedijat, amelyet 1928-ban nem adtak kí, Píerre de Coubertin-nek ítélték oda. Olaszország elismerte az Egyházi Államot. Páris, december 20. Római jelentések szerint a Vatikán és az olasz kormány között egyezmény jött létre, amellyel a katholikus egyház és az olasz állam között fennálló több mint f>0 éves - konfliktust ¿intézték. Az egyezmény értelmében az (»¡asz kormány elismerte az Egyházi Államot, mely követtel képviselteti magát. Ezentúl a Vatikánn követei, is résztvesznek a nemzetközi konferenciákon. Keresztesi Mária magyar zongoraművésznő öngyifcos lett egy óceánjáró hajó fedélzetén. Páris, december 20. A Deutddand német gőzösön, amelv Amerikából Franciaországba tartott, utazott hazafelé Keresztesi Mária, a híres magyar zongoraművésznő. Eddig még. kideríthetetlen okból a művésznő a hajó fedélzetéről a tengerbe ugrott. Azonnal mentőcsónakokat küldöttek utána, de még hdlttestét sem tudták megtalálni. Keresztesi Mária hangverseny körúton volt az Egyesült Államokban, de mivel csak hat hónapra kapott vízumot, most el kellett onnét jönni. Amerikában eljegyezte magát egy férfivel, azonban az esküvőt gyors eltávozása miatt nem tarthatták meg. Befejezték a vizsgálatot a «Vestris» katasztrófája Ügyében. Newyork, december 20. O-Neill, a New-york állam kormánybiztosa befejezte a vizsgálatot a november 12-én elsülyedt «Vestris» hajó katasztrófája ügyében és az erről szóló ügyészségi jelentést a . kormánynak beterjesztette. A vizsgálat szerint a katasztrófának három oka volt. Először a viharban a hajó elvesztette egyensúlyát, Carey kapitány és a személyzet nem állott hivatása magaslatán és végül a mentőkészlet elavult volt és a mentés céljainak nem felelt meg. RDVID TÁVIRATOK. •••• A budapesti földrengést jelző készülék 1 J-én 12 óra 50 perckor 10.300 km távolságban két órán át tartó földrengést jelzett. A rengés főfészke valószínűen Uélamerikában van. Sztambulban % agyonlőtte magát a kokain-csempészéssel gyanúsított Koritschoner József dr. orvos. A párizsi afgán követség újból cáfolatot adott ki a Kabulból érkező riasztó hírekről. Letartóztatták Parisban Férőn orvost, titkárát és ápolónőjét, mert hamis sebesülési és baleseti bizonyítványokkal a biztosító intézetektől sok pénzt csaltak ki.^ Az angol alsóház többsége szembe került Chamberlain külügyminiszterrel és nagyon el- HÍREK. T — Tamásy István hivatalban. Őszinte örömmel közöljük, hogy vitéz Tamásy István dr. városi tanácsos, polgármesterhelyettes hosszú betegségéből felgyógyult és hivatalának vezetését átvette. — Kanadai orvosok Kanizsán. Tegnap este a budapesti gyorsvonattal öt kanadai orvos érkezett Nagykanizsára és ma délelőtt autókon indultak a trachoma vidékre, mert feladatuk a trachoma tanulmányozása. Mint vezetó-jök, velők érkezett Lénárd Zoltán, a budapesti állami szemkórház vezetője. — A Zalaegerszegi Fiu Felső Keresfcedekni Iskola Volt Diákjai Szövetségének foUó hó 23-án, vasárnap délelőtt fél II óraJcor az iskola nagytermében tJrtandó alakuló közgyűlésére az iskola volt növendékeit azzal a kéréssel hívjuk meg, hogy a helybeliek lehetőleg teljes, a vidékiek minél nagyobb számban megjelenni szíveskedjenek. — Igazgatóság. — A volt nyugatmagyarországi felkelőkhöz. Prónay Pál szkv. huszáralezredes, volt felkelő fővezér megbízott, hogy Vas, Zala ós Sopfon megyékben lakó felkelőket emléklappal és jelvénnyel leendő ellátás céljából írjam össze. -Felhívom ennek folytán volt felkelő bajtársaimat, hogy címöket, rangjukat és volt beosztásukat mielőbb közöljék velem, esetleg az áltatok ismert felkelők cimét velem tudassák. Ez a felhívásom az összes felkelőkre vonatkozik, bármelv vezénylet alatt állottak is. Oebhardt Pál Szombathely, Széli Kálmán utca 39. — Kétévi fegyházat kapott az ukkl gyujto gató. A zalaegerszegi kir. törvényszék tegnap este 7 óra után hirdette ki az Ítéletet az ukki gyújtogatás ügyében. Helter Ernő vádlott a fogházban is tett beismerő vallomást, amikor Tóth József fogházór kérdezősködésére azt válaszolta, hogy nagy bolondot csinált, mert Ukkoti felgyújtott egy értéktelen házat, amiért 1—2 évet ülhet. ~ Helter jól sejtett. A törvényszék gyújtogatás bűntettében mondotta ki ót vétkesnek s ezért kétévi fegyházra és 5 évi hivatalvesztésre ítélte. Oerecs Gábort azonban a felbujtásban bűnösnek nem találta s így fölmentette a biróság. Az elitéit és védője, valamint az ügyész is fölebbezett súlyosbításért, illetve a fölmentő Ítélet ellen. A biróság a hat hónapi vizsgálati fogságot beszámította a büntetésbe. — Rádiós vonatok a budapest—gyékényes! vonalon. A MAV üzletigazgatóság értesítése szerint a Budapest—Gyékényes között közlekedő gyors- *s személvvonatok személyszállító kocsijait rádióval szerelik föl. A szerelési munkálatok folyamatban vannak és rövidesen már cl is készülnek. A Papp cukrászda karácsonyi áruiban nagy a választék. ítélik eljárását, amit a Rajnavidék kiürítésének kérdésében beterjesztett interpellációk alkalmával goromba válaszával tanúsított. Reisinger Ferenc képviselő felesége tegnap este a budapesti Kertész utcában Peyer Károly képviselőt kutyakorbáccsal többször megütötte. . A laousarmei magyar diftok egyesületet alakítottak, amelynek célja a magyar propaganda müvelése. / Az Egyesült Államok középső államaiban egyre terjed a spanyol influenza. Eddig 10.000 beteg és 379 halott van. Bolivia csak akkor fogadja el a pánamerikai konferencia döntését, ha határoznak a vitás területek kérdéséről is. Tőrökországban minden 16—45 éves embernek meg kell tanulnia a latin írásmódot. Akik ennek nem tesznek eleget, azokat szigorúan megbüntetik. , K0VAC/ 1928. december 21. zalavarmegye — Mindazon mérgezési esetei leküzdésénél, melyeket romlott élelmiszerek, valamint tulsok ivás és dohányzás, vagy morfium és kokain élvezete idéz elő, a természetes «Ferenc József» keserűvíz használata fontos segédeszközt képez. Hires orvostudományi könyvekben felsorolják azt is, hogy a Ferenc József viz többek közt ólommérgezésnél meggyógyítja a makacs székrekedést, mely a kínos görcsöknek egyik okozója.-" Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. C — Az egész község lakássága a testvérgyilkos szabadlábra helyezését kért^. Ez a rendkívül érdekes eset történt meg tigyik somogyi községben a minap. A kaposvári törvényszék szándékos emberölés büntette miatt 6 évi fegyházra ítélte Fiala József somogysárdi lakost. Az elitélt felebbezett és addig is, mig az ítélet jogeróre emelkedik, szabadlábra helyezését kérte. A kaposvári kir. törvényszék letárgyalta a kérelmet és ötezer pengő óvadék ellenében elrendelte Fiala szabadlábra helyezését. Az ü-gyész felebbezése folytán a pécsi tábla fog dönteni az ügyben. Érdekes jelentősége az esetnek, hogy Sotnogysárd egész lakóssága is adott be kérvényt a törvényszékhez és kérték Fiala József szabadlábra helyezését. — Művészi kivitelű báli meghívókat - a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron — gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. — Veszettségmentes a vármegye. Ma illetékes helyről értesültünk afelől, hogy vármegyénk területén a veszettség megszűnt és igy hosszú idők után végre elmondhatjuk, hogy a vármegyében veszettség nincs. — Megindul a háziipar. Értesüléseink szerint a kereskedelmi miniszter mégis hajlandó megadni a vármegyei háziipari szövetkezetnek a kért segélyösszeget s így a háziipari munkálatok — a jövő évben megindulhatnak. A szövetkezetnek törvényszéki bejegyzése a napokban megtörténik. — Ismét kézrekerült egy balatonparti fosztogató. A balatonmenti csendőrségek több sikeres nyomozása után most ismét jó fogást csinált a boglári őrs. Letartóztatták Aracs Péter lakás- és foglalkozásnélküli csavargót, aki- . ról megállapították, hogy Bogláron és más, '' balatonmentí hílyeken egész csomó betöréses lopást követett el. Volt egy fiatalkorú társa Is, aki után most nyomoznak. — Nagy érdeklődés a közügyek Iránt. Szigetvár nagyközségben vasárnap egészítették ki a csonka képviselőtestületet. A közügyek iránt való érdekkklés abban nyilvánult meg, hogy 1143 szavazatra jogosult polgár közül mindössze 150 élt alkotmányos jogával! És még mindig a jogok kiterjesztéséért indítanak harcot az emberek. — Veszett eb garázdálkodása. Frank Géza kiskanizsai munkást a napokban egy nagy fekete kutya megharapta, ugy, hogy veszettség gyanúja miatt a "budapesti Pasteur intézetbe kellett szállítani. Hajtóvadászatot rendeztek a Veszett eb után, de eredménytelenül, mert a kutyát nem tudták megfogni. — Sopron kívánságai. A Soproni Kereskedelmi és Iparkamara nagy felterjesztést intézett a kormányhoz, amelyben felsorolja a nehéz gazdasági helyzetben levő határváros kívánalmait. Igy elsősorban közraktárt kér Sopron, továbbá szükségesnek tartja egy állami borpince létesítését, az állatexportnak hűtőházak létesítésével Sopronban való koncentrálását, üdülőtelep létesítését, a soproni lóversenyek felújítását, a vasúti közlekedés megjavítását stb. — Debrecenben tesz a tizenkettedik országos Dalosverseny. Az Országos Magyar Dalos Szövetség közgyűlésén elhatározták, hogy a XII. országos dalosversenyt Debrecenben tartják meg 1929. junius 28—30-ig. Ezen a versenyen, az eddigi szokástól eltérően, a helybeli dalárdák is részt vehetnek. Itt fog lezajlani az első küzdelem a kormányzói díjért. Debrecen városa nemcsak a dalosokat, hanem azok kísérőit és az érdeklődőket is szivesen látja vendégül. A részvételi díj (ellátás) 6 P.mely a kedvezményes utazási jegyre is feljogosít. Az érdekesebb mozzanatokról filmfölvételeket készítenek majd. Eddig 181 dalárda jelentette be részvételét a versenyre 7.500 énekessel. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, akik Istenben boldogult Rzeretelt testvérünknek, özvegy Kopácsy Oyörgyné, szül. Forválh Anna elvesztése feleiti fájdalmunkat részvétükkel és virágaikkal enyhíteni igyekeztek, ez ulon mondunk köszönelet. HorvAth-csalAd. Pál és Indránal Zalaegerszegen. December 17-től kezdve a raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forralókat stb. a város közönségének leszállított áron árusítják KI. Készpénzfizetés esetén a vásárló további 5°/o kedvezményben részesül. CfAK KARÁCfONYIGI — Wimpasslng hócipők, sárcipók a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Egy elmebajos nő titokzatos haltia. A * muraszombati járásban levő Szakonyfalváról még október végén eltűnt Niedermayer Katalin és hiába keresték, nem akadtak nyomára. A napokban azután a szakonyfalvai erdőben oszlásnak indult női holttestet találtak, amelyben a hozzátartozók Niedermayer Katalinra ismertek. A hozzátartozók egyöntetűen állítják, hogy Niedermayer Katalinon mar eltűnése előtt a kezdődő elmebaj jelei mutatkoztak és bizonyára ilyen állapotban bolyongott az erdőben, ahol mejffhalt. A vizsgálat megindult, hogy világosságot deritsen a rejtélyes halálesetre. — Gyapjú, kötOtt áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Elütötte az autó. Tegnap a vasmegyei Nárai községben súlyos szerencsétlenség történt. Egy szombathelyi autó elütötte Horváth Sándor földmívest, oly szerencsétlenül, hogy az autó valósággal megskalpolta a fejét. A soffór, Ciangel Károly azonnal a szombathelyi kórházba szállította a vérben fetrengő embert Horváth Sándor állapota életveszélyes, felgyógyulásához nincs remény. A soffór önként jelentkezett a rendőrségen, ahol megindították az eljárást. • — Karácsonyfára szaloncukorkát a P a p p cukrászdában vegyen. — Időjárás. Hazánkban — 5-8 C fok között váltakozott az éjjeli minimum. Több helyütt hó is esett. Budapesten a hőmérséklet ma délben --3 fok volt. — Idójóslás: Egyelőre még hideg és túlnyomóan száraz idő volt. 4 SZÍNHÁZ. RadÓ Mária vendégfellépte. - A név, Radó Máina, a Nemzeti Színház művésznőjének neve vonzotta a közönséget és igy történt, hogy zsúfolt nézőtér előtt jelent meg a színen, hogy megcsillogtassa Zalaegerszeg szinpártoló, művészet kedvelő publikuma előtt istenáldotta te-'' hetségét, mely lehetővé tette szamára, hogy szinte mint gyermek, befusson oda, hova másnak nehéz, göröngyös ut vezet. Radó Mária még nem volt husz esztendős, mikor^Hevesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója felfedezte és azonnal lekötötte színháza számára. Azóta egyik sikert a másik után aratja és most eljött hoznánk, hogy egy estén át igaz gyönyörűségül kapjak az ó tudását, tehetségét. A darab, melynek keretében bemutatkozott, Zilahy Lajos: Hazajáró lélek cimü megrázó, mélytartalmu színmüve. A dráma az a műfaj, hol nincs nelye a szemfényvesztő hangulatoknak, nincs tere egyéni kelletéseknek. A drámát meg kell tudni játszani, sziwel, temperamentummal, idegekkel, érzésekkel, mert csak igy lehet kicsiszolni belőle az igaz művészetet. Ez a Zilahy darab egy kis mai Élet. Fiatalasszony áll a középpontban, rajta keresztül . száguld minden emberi bűn, erény, szeretet, gyűlölet. Egy mai, ideges, gyorsanélő asszonytragédia a történet. Szerető férje, boldog ott- 26-ik Karácsonyi Vásár 26-ik A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN Még sohasem volt Karácsonyra oly csudás, szép választékom mindenféle lAték-áruból, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmü-áruból szép választékom van. Figyelje meg a kővetkezőket: Szép selyem sált adok. . . . 1— P-|rt Jó angol harisnyát.....1 ''70 w Keztyűf.......2— „ Női és férfi zsebkendőt . . . 30—50 fillérért • Több ezer tiszta selyem nyakkendőből válogathat már..........2 50 P-től Ennek rendes ára a dupiája. Karácsonyfa diszeket már pár fillérért adok. Kiváló tisztelettel: DEUTSCH MIRHÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. 4 ZALAVÁRMEYE 1928. december 1 hona, szép gyermeke van enuek az asszonynak, aki valami vad, lázas, szinte őrültséggel bogozza életét kalandokkal, flőrtökkel, eszeveszett kíváncsisággal. A férj mindent megpróbál, hogy észretéritsc, megmutassa a helyes utat számára. Nem lehet! Apró ördögök tüze égeti ezt a lelkileg rendes, tisztességes asz-szonyt és nincs nyugta, mig férjét halálba nem kergeti. ^ és itt iön a pszichikai fordulat. A halott férj képe üldözi ezt a szerencsétlen nót. Kisérti \ éjjel aha, ébren, egészen a tébolyodottságig. Karjába kergeti a nóéhes grófnak, ki hamarosan megunja és kidobja az utcára. Végső menedékként marad a férj barátja, ki megváltja borzalmas szenvedéseitől és magához köti egész életre. Radó Mária mesterien játszotta ezt a nehéz, sulyos szerepet. Minden mozdulata, szemének rebbenése, szivének dobbanása ott élt játéká ban. Játékmodora halk, néha talán túlságosan elcsendesedett, de kitörései, helyzetalakitásai tökéletesek. Szimpatikus, törékeny, alakja a mai nő minden báját magánviseli és külső megjelenésénél csak tehetsége értékesebb. A társulat együttese is jó munkát végzett. A férj szerepét Radó Béla alakította, ügyesen megfogva szerepe'' lényegét. A barát Radó László, a gróf Szabó László volt. Mindketten éltek a színpadon; játékukon látszott az át-érzés és az igyekezet, mellyel segitségére akartak lenni partneröknek. Katona Terus nagyon tehetséges színésznő, ki minden alakításában megtalálja azt a tendenciát, amit a szerző tűzött maca elé. A tegnapi előadásról elmondhatjuk, hogy teljes mértékben kielégítette a közönség várakozását és Radó Mária személye kitörölhetetlenül bevésődött a művészetet értékelni tudó egerszegiek szivébe. (Mftm.) Heti műsort Csütörtök: Ezüst sirály. Operett. Péntek: Uraim csak egymásután. Kacagtató bohózat. Szombat és vasárnap este: Eltörött a hegedűm. Operett újdonság. KÖZOáZBASiOfó PÉRZ08T. ZÜRICHBEN t pengó 90-45. osztrák korona 73 06, cae* korona 15-37, le« 312 dinár 9 12 francia frank 20-29.5. BUDAPESTI TERMENYJELENTÉS. Bd''a (tM»*<" wo 24 80 - 21 95, búza (esrvéb) 2440-2*55, rozs 22-70-22 85. takarmányárpa 25 25 -25 501 fftrárpa 2700-2725, uj zab 24 80-25 30, tengeií 25 20 - 25 40, buzakorpa 18 25 1850, köles 1520-l&A). Irányzat lanyha. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 00 P. rozn 20 00 P, árpa 2300 P csOves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. . j««n«n /«(.AVAMMCort ■•»«•««lér*«*M- • •ix«* •>•''»•••««i MtmioLV p*ft*wc. ••»(«. ti*«4i «»*»• AOO«roM APRÓHIRDETÉSEK. NYUQDIJAS C''ENDÓRTISZTHELYETTES irodai munkaalkafmazást keres. Cím a kiadóhivatalban. SEZLONOK •tOO«K, B L mabb kivil NY.ÖK ¿A MINDENN állandó raktáron , 65 P árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK: ¡irt szobák, szalongarniturák készítését "a legfino-kiviUlben vállalom. - ABLAKREDÖr óra alatt készülnek. - Vállalom iENNEMÜ KÁRPITOS MWKA Javítását - ugy helyi, mint vidéki megkeresésre -szakszerűen és jutányos áron. IZOCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEOERSZEO, KISFALUDY-UTCA 1. SZ. Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron eisőtendü öltönyök készülnek. ii ■ • ! KARACSONYI CIPOVASAR FENYVESINÉL L Estélyi selyemcipó — — — — — P 19*50 Divatos női pántoscipő — — — 20''— Kézimunka félcipő — — — ; 17''50 Magasszáru sevrócípő — — — — O r , ■> At 22 50 ElfőrendU angol hócipő P 8'' Url és női divatcikkek: legolcsóbban és a legnagyobb választékban oxford ingek, selyemnyakkendâk, kalapok, selyemharisnyák, divat-pulloverok és babák ALAPÍTVA 1872. fenyvesi aruházban ZALAEGERSZEGEN Vidéki fflstrmdalinkst bérmentve tellasltttnk t Nyomatott Kaka« Ago»ton könyvnyomdaiaban Zalaegeiueg, Síéchcnyi-tír I. Telefon I3U ✓ < fii. évftlyaa. UUf ernet, 1928. iecMber 22 Siiabit ára 12 fillér. 290. iiíb. ZALAVARHEGYE POLITIKM NAPILAP -».Mi. mtHu, <tl„a, - MUMH.: KT MUOT t- hm. .«T.«m mm«. - lMtl«ntért» . ktt«w„ui: I.I.«K„H MM..« I T.Mm «1 Akármennyire titkolják is szomszédaink azt az erjedési folyamatot, ami határaikon beiül már a békeszerződések idején megindult, nem tudják azt most már megállítani, de még csak csökkenteni sem. Napról napra erősbödik az és, ha tesz valamit a Népszövetségnek csúfolt sóhivatal, akár nem, az erjedés alkotórészeikre bontják azokat az országokat, amelyeket a békeszerződések olyan ügyetlenül, olyan szerencsétlenül tákoltak össze. Lehet-e remélni, hogy a horvátok és szerbek valaha ugy Összebarátkozzanak, hogy akár perszonál unióba is lépjenek? Ha egyes horvát politikusok - mo$£, — amellett kardokodnak is, hogy beleegyeznek a perszonál unióba, ez csak azért történik, mert nem akarják maguk ellen ingerelni a szerb királyt, nehogy még véreseb^íscinényeknek legyen színhelye ¿^ amúgy is/agyonvérezett Szerbia. Majd azután, amikor^írra kerül a sor, hogy döntsenek, nem igen akad híve a perszonál uniónak, mert hiszen akkor is közelségben maradnának a szerbekkel és bizony — idegen királyuk lenne. Az pedig egyáltalában nem érdekök az eddigiek után a horvátoknak, hogy a Karagyorgye-vics dinasztia, amelyhez semmiféle szívbéli vonzalom nem fűzi őket, erősebb legyen. Háború esetén úgyis együtt kellene harcolniok a szer-hekkel s minthogy a szerbek erósebbek, mint ők s mivel a király úgyis mindig csak a szerbekhez húzna, akikkel ezutánra is csak ellenség«* viszonyban állanának a horvátok, igazán nem volna semmi értelme annak, hogy egy jogar alatt maradjon a két «testvér-» nemzet. Megismerhették a hufvátok a szerbeket is, a magyarokat is. De velünk nyolcszáz éven át nem volt annyi bajuk, mint tiz év alatt a szerbekkel. A vége nem is lehet nrts ennek a dolognak, műit a faképnél*hagyni Szerbiát s újra barátságos összeköttetésbe lépni a magyarokkal. A viszonyok ebbe az irányba terelik az ügyeket. Az oláhoknál is tarthatatlan a helyzet. Maniu ép ugv becsapja az erdélyi magyarságot, mint elődei, habár az elmúlt néhány hét alatt szebben beszélt velők és be is engedett egy csomó magyart a parlamentbe. Maniu ismeri az erdélyi népet. Tudja, hogy az Budapesthez huz. Mit csináljon tehát? Engedjen olyan propagandát a magyaroknak, mint amilyent ók csináltak va''ainikor? Abból nagy baj származhatnék. — Vagy törje le a magyar törekvéseket? Abból megint csak baj származik. Itt vagy Bratianuék politikáját kell Maniunak is alkalmaznia, vagy pedi/Maniunak kell a magyar állam hüíégérc visszatéríteni Erdélyt. A csehek is érzik, hogy ütött a végóra. Most már nem a magyarok robbantanak, nem is a keleti tótok, akiknek sohasem kellettek a csehek, akiket az e!só pillanattól utáltak, mint a bünüket. Most a közvetlen szomszédságukban levő trencséni tótok dobták a világ közvéleménye elé az ó óhajukat: a cseheknek a Felföldről való kitakarodását és a Tótföldnek Ruszinszkóval egyetemben önálló állammá alakulását külön államfő alatt. Ezt az óhajt eljuttatták a Népszövetség elé is és Benest a hideg rázta, amikor Luganoban szemközt találta magát a trencséni kiáltvánnyal. Dehogy kell ezeknek a tótoknak kükin állam, külön államfő. Ök is visszavágynak Magyarországba, csakhogy ezt még nem merik nyíltan árulni, mert nem akarják, hogy Csehország még emiatt is komiszkodjék Magyarországgal. Csak kikerülhessenek egyszer szeretett «testvéreik» meny országából, rögtön visszaállítják a Felföldön a régi rendet. Ami jó vcJlt nekik ezer éven át, jó lesz ezután örökre nekik, mert most már ók is megismerték szláv testvéreiket épen ugy, mint a horvátolf, és belát- I ták, hogy nekik ott a helyök, ahol ezer éven át biztonságban, nyugalomban éltek, ahol volt ennivalójuk, ahol beszélhettek mindig az őanya-nyelvőkön. És a Népszövetség megérdemli, hogy ne nevezzük másnak, mint'' sóhivatalnak, mindaddig, amíg észre nem veszi a vidékünkön megindult nagy erjedési folyamatot és nem igyek- szik annak nyugodt, csendes lefolyást biztosi» tani. Pedig naponként száz, meg száz alkalom kínálkozik erre neki, de hát, ha a rablott holmik védelmére is vállalkozott, akkor nem csekedhetik erkölcsi alappal és, amig álláspon-tot nem változtat, meg keli elégednie azzal, hogy igazi cime: sóhivatal és csak csufney?: a világ főtörvényszéke. x 1 tisztviselők karácsonyi segélyénél tsak a Hzetíst viszik síiiitisfei. A háborút követő esztendőkben, amikor a magyar korona napról-napra zuhant, sőt zuhanása naponként is többször megtörtént, a közalkalmazottak ellátását az élelmiszereknek természetben való kiszolgáltatásával iparkodott a kormány biztosítani. Készpénzfizetésük meny nyiségét pedig hónapról hónapra állapította meg. Majd később a pénzérték állandósulásával megszűnt a természetben való segélyezés és megállapítást nyertek a javadalmazások. Azon- ban, amint mindenki elismeri nem a viszonyoknak megfelelően, mert a mai javadalmak messze a ''békebeliek mögött maradnak. >A közalkalmazottak egyes üStegóriáiban a jelenlegi és békebeli fizetések között mutatkozó különbségeket azzal igyekeznek pótolni, hogy az illetőknek karácsonyi segelyeket adnak. Ez ellen nem szólhat senki sem. Azonban mégis akadnak a dolognak ellenzői, - hogy ugy mondjuk, formai okokból. Azoknak az alkalmazottaknak ugyanis, ak.''k egész éven át megszenvedik 100— 200 pengős havi fizetéseiket, a legtöbb helyen ugyanolysn arányban juttatnak karácsonyi segélyt, mint azoknak, akik ma is jól megélnek magasabb ffzetésökbőy \ Akik havi 500-700 pengőt élveznek, azok már nein nyomoiognak és azért nem is helytálló ezeknél a decemberi dupla fizetés, mint ?z alacsonyabb fizetést élvezőknél.- Pécs városa helyesebben is oldotta meg ezt a kérdést, amint a napokban mi is megirtuk. Karácsonyi segélyként csak a XI. é^ X. fiz. osztálybeliek kaoják egyhavi javadalmuk 100 százaiékár; a felsőbb fizetési fokozatokban a segélyezés 10—10 száza-I lékkai csökken. Igy az V. fizetési osztály csak S0 százalékot kap. Azt nem irigyli senkisem, ha valaki például 250 pengős havi fizetés mellett -decemberre 500 pengőt kap; de azon már fennakadhatunk, ha a 700 pengős díjazás decemberben 1400 pengőre emelkedik. Be kell tehát hozni az egész vonalon — ha ugyan a jövőben is a maihoz hasonló állapotok uralkodnak — a százalékos segélyezést. ? A vármegyei tisztviselők karácsonyi segélyezését a vármegye közgyűlése kimondotta. Mint a mult karácsonyra, az ideire is a ténylegeseknek decemberi egész, a nyugdijasoknak pedig fél javadalmait szavazta meg. A miniszteri döntés azonban meglepetéseket okozott. A belügyminiszter ugyanis a vármegye közgyűlésének erre vonatkozó határozatát ugy hagyta jóvá, hogy fizetés alart csakis maga a puszta fizetés értendő minden más járulék — családi pótlék, hadi pótlék stb. nélkül. Igy tehát a nagyobb családdal birok jóval kevesebb segélyt kaptak most, mint tavaly, amikor az emiitett pótlékok is benfoglaltattak a karácsonyi segélyben. Igy van ez az^egész voiia''on. A leghelyesebb megoldása természetesen az lenne, hogy adjanak mindenkinek olyan fize-dést kezdve az államtól le a legutolsó faluig, hogy abból mindenki tisztességesen megélhessen s akkor nem lesz szükség a karácsonyi segélyekre, különösen az ilyen aránytalan segélyekre. Hány István bírót a budapesti bünteti törvényszék na szabadlábra helyezte. Budapest, decembcf 21. Nagy István ilr. törvényszéki bíró bünperében mára váratlan fordulat állott be. A mai főtárgyaláson Gál Jenő védőügyvéd azt a kérelmet terjesztette elő, hogy bocsássák szabadon Nagy Istvánt, mert a tárgyalás előreláthatóan még két hó- , napig fog eltartani és nincsen olyan ok, mely . indokolttá tenné a vizsgálati fogság fentartását Gál Jenő után az ügyész terjesztette elő . indítványát és kérte a törvényszéket, utasítsa el a védő kérelmét mert szerinte még most ''is fennállanak azok az okok, amelyek annak idején szükségessé tették Nagy István letartóztatását. A büntetőtörvéuyszék Patay tanácsa ezután határozathozatalra vonult vissza és hosszú tanácskozás után kihirdette a biróság határozatát, melynek értelmében Nagy Istvánt szabadlábra helyezte a törvényszék. *0m I soproni kamara véleménye a közönséget is közelről érdeklő ipari invekbet A kereskedelmi és iparkamarákat nagyon gyakran keresik föl hatóságok, ipartestületek és magánosok, hogy bizonyos ipari vonatkozású kérdésekben véleményüket kikérjék. A kamarák a kért véleményt, mindig készséggel meg is adják és ezeknek egyike-másika a közönség szempontjából is nagyon érdekes. Legutóbb vármegyénkből két ipartestület kapott a soproni kamarától olyan véleményt, amely a közönséget is közelről érdekli s azért ezOket célszerűnek tartjuk közölni. Az egyik ipartestület ugyanis az iránt kereste meg a kamarát, hogy az 1027-ben önállósult asztalos üzleti nyomtatványain és bé- lyegzőjén jogosan használja-e az épület- és műbútorasztalos jelzést, mert az illető mestervizsgát nem tett? A kamara véleménye szerint az «épület és műbútorasztalos > jelzés cégfeliratban és üzleti nyomtatványokon csak at esetben használható, ha az illető iparos legalább időnként oly bútorokat állit elő, amelyek művészi terveknek, a tökélyt lehetőleg megközelítő megvalósul lásai. Ha a kérdései iparos mestervizsgát nem tett, azért még lehet m(¡asztalos, mint-- hogy a mestervizsga nem kőtelező. ( ZALAVARMEOYE A súlypont tehát abban a körülményben rejlik, hogv kérdéses iparos állitott-e elo már oly kivitelű by,tort, meh iparművészeti munkának minősíthető. Ha nem álHtott elő, akkor a «műbútorasztalos'' elnevezést nem használhatja. Amennyiben ezt mégis megteszi, ez eljárásának abbanhagyására az 1923. V. tc. 7.§-a alapján a kir. biróság utján kénvszerithetd A birói eljárást az ipartestület, vagy akármelyik helybeli, önálló asztalos iparos is kérheti. Ez a7 iparjogi szempont. A gyakorlat pedig az, hogy uton-utfélen alaptalanul használják a «mű szót, melynek épen ezért az ipar üzé-sének szempontjából jelentőséget ma már nem igen tulajdonithatni. A másik ipartestület pedig abban a kérdésben kérte a kamara véleményét, hogy a felső-ipariskolába való fölvétel elóföltételét tevő, egvévi gyakorlat mily módon igazolható? Az évi gyakorlati idő alatt kőtelezó-c a tanonciskola látogatása? Erre vonatkozóan a kamarának a következő a véleménye: Az 1922, XII. tc. 73. § -a szerint képesítéshez kötött iparokban gyermeket és fiatalkorút (14 -18 éves) Mindaddig, amig a segédlevelet meg nem szerezte, csak tanoncszerződés alapján szabad foglalkoztatni Legegyszerűbb tehát, ha a felsóipariskolira készülő fiatalkorú az egyévi műhelygyakorlatot tanoncként szerzi meg. A tanulóidő a szerző-désben a törvény 89. §-ának megfelelően álla pitandó meg, de ez nem akadály arra nézve hogy az egy év lejárta után a tanonc a tanonc-viszonyt megszüntesse. Ez esetben az ipartestület a tanoncnak az erre vonatkozó rendelet értelmében megfelelő, /bizonyítványt ál.it ki. mely egyévi műhely-" gyakorlat igazolásául tekinthető. A tanonciskola látogatása a tanulóidő alatt kőtelező, de a középiskola négy osztályát végzett tanonc miniszteri rendelet értelmében a második osztályba veendő fel. HÍREK. — Muraköz megszállásának tizedik évfordulója. Hétfőn, folyó hó 21-én délelőtt 0 órakor a budapesti Szent István bazilikának főoltár mögötti kápolnájában Mcgla László, székesfehérvári hitoktató és klinikai lelkész, Muraköz szülötte, szentbeszéddel egybekötött gyászistentiszteletet tart. Ez a gyászistentisztelet annak a szomorú emléke, hogy azon a napon lesz tiz esztendeje Csáktornya és Muraköz, majd később a Vendvidék jog- és torvény- ''ellenes megszállásának. A gyászos évforduló megülése" tárgyában egy később rendelendő ünnepélyes összejövetelen határoznak. — Kinevezés. A pénzügyminiszter'' dr. Ko-vách Ivánt, a zalaegerszegi m. kir. pénzügy-, igazgatóságohz beosztott, pénzügyi titkári címmel és jelleggel felruházott segédtitkárt a VIII. fizetési osztály A) csoportjába pénzügyi titkárrá kinevezte. — A bibliai est folyó hó 22-én, szombaton este fél 9 órakor kezdődik, az izraelita hitközség tanácstermében. — Az ipartestület segélykiosztása. A zal^ egerszegi ipartestület elöljárósága tegiup esti ülésén döntött a kezelésébén levő kamatok szétosztása tárgyában. Kiosztásra került 5Ö).67 pengő, melyből tizenhármán kaptak 13—13 pengőt, tizenhatan 12-12 pengőt, tizenhármán 8—8 pengőt és egy kapta a Schütz-féle alapítvány 5.07 pengős kamatját. A mult évben 475 pengőt osztottak ki 35 kérvényező között. A Zalaegerszegi Fiu Felső Kereskedcfcnl Iskola Volt Diákjai Szövetségének folyó hó 23-án, vasárnap délelőtt fél 11 órakor az iskola nagytermében tartandó alakuló közgyűlésére az iskola volt növendékeit azzal » kéréssel hivjuk meg, hogy a helybeliek lehetőleg teljes, a vidékiek minél nagyobb számban megjelenni szíveskedjenek. — Igazgatóság. — Teádé hí tán. A Zalaegerszegi Iparos kör legközelebbi teadéhitánját december 26-án, karácsony másnapján délután 5 órai kezdette) tartja meg. — Itt a téi A mai napon hivatalosan is beköszöntött a tél, amely megkésve bár, de már körülbelül egy hét óta átvette uralmát. A hópelyhek egész napon át szállingóztak, de csak nagyon ritkán, amiből egyes időjósok szerint hosszú havazásra következtethetünk. A népszerű jóslás, mint láthatjuk, ez idén is beválik: a Katalin napi lucskos-sáros időre kemény, fehér karácsony következik. — Wlmpasslng hócipők, sárclpők a legjobbak, legtartósabbak Üeutschnél. A Gazdasági Egyesüket kőzgyüiése. A Zalavármegyei Gazdasági Egyesület folyó évi december hó 28-án délelőtt 10 órakor Zalaegerszegen, az egyesület székházában rendes közgyűlést tart. Tárgysorozat: Az 1929. évi költségelőirányzat előterjesztése. A számvizsgáló bizottságnak javaslata Sárköz) Viktornak nyugdíjügyében. A Balatoni Szövetség állásfoglalása a F. M.-ntk a szólógazdáikodásrói és a hegyközségekről szóló törvényjavaslat tervezet 11. 8-ában foglaltakra vonatkozóan. Je-lentés irodahelyiségek bérbeadásáról. Katona Zsigmond szólószeti és borászati ker. felügyelő javallata a szólószeti szakosztály megalakítása tárgyában. Az OMOE megkeresése Rubimek üyula síremlékére való adakozásért. A ke-hidai föld mívesiskola téli tanfolyamára való jelentkezés föltételei. Az Alsódunántuli Mezőgazdasági Kamara megkeresése határszéli vásárral egybekapcsolt tenyészállatkiállitás rendezése iránt. Ugyané Kamarának átirata lóhere, lucerna és tavaszi vetőmagvak beszerzése tárgyában. Tagsági ügyek. Folyó ügyek, indít-ványok. Előcsatározáfok a pacsai képviselőválasztási fronton. Pacsa, december 20. Amint hire futott, ho^y megüresedik a pacsai választókerület, máris megindultak a mozgalmak. A jelöltek raja lepte el a választó kerület községeit. , A kerület hangulata olyan, hogy megunta az idegen, ismeretlen embereket s inkább a tielyi nagyságokat látná szívesebben a parlamentben. Bosnyák Andor misefai földbirtokos, aki a választó kerületben lakik, mindenkinél otthon van s igy a legnagyobb kilátásai vannak. Farkas Tibor söjtöri földbirtokos is reménykedik, sipeki Bálás Zoltán, Talabér gé-tyei gazda, Márton Károly szintén tapogatóznak. Egyelőre azonban minden hiába, mert a mandátum boldog birtokosa csak nem akar lemondani a képviselői - nagy fizetésről. ... dl. | Szerelmi dráma egyik budapesti szállodában. Budapest, december 21. A Tisza Kálmán téren levő Győri" szállodában Györkös Imre szakaszvezető és egy cselédleány közös elhatározással öngyilkosságot követtek cl. Először a férfi rálőtt a leányra, majd maga ellen fordította a fegyvert. Életveszélyes állapotban szállították őket a Rókus kórházba. Szerc*Ksétk«iAég a vasúti átjárónál. Debrecen; december 21. Horváth József tiszalöki gazdálkodó az őrház melletti uton, hol nem volt sorompó, szekerével akart átmenni a síneken. A vonat azonban elkapta a kocsit, melyet,pozdorjává zúzott, a lovakat pedig szétszakította. Horváth József kiesett a kocsiból az összeütközés következtében és a amek mellé esett, ahol-eszméletlenül terült el. Debrecenbe szállították a sebészeti klinikára, ahol féllábát amputálták. Földrengés CsBében. Valparaiso, december 21. Tegnap hatalmas földrengés pusztított, amely ma megismétlődött. A pusztítás különösen Valparaisoban voh «rós, ahol a katasztrófának számos halottja is van. Eddig még nem sikerült megállapítani az ^d<)zatok számát. Megállították az előnyomuló afgán felkelőket London, december 21. Legújabb jelentések «zerint Afganisztánban sikerült a király csapatainak megállítani a felkelők előrenyomulását. Amanullah király és felesége visszatértek Kabul fővárosba. A király ellen azért lázadtak fel a katonák, mert Amanullah minden pénzt reformtörekvéseinek céljaira fordított és a zsoldos hadseregnek már nem jutott fizetés. A király most önkéntes hadsereget toboroz. A felkelők vezérének feiére 20.000 rúpia vérdijat tűzött ki, mire a felkelők vezére azt üzente vissza, hogy ó kétszer annyit ad annak, aki kiszolgáltatja neki a királyt. Mára várják a szerb kormány knwndátft. Belgrád, december 21. A «Politika/ közli: Dr. Korosec szerb miniszterelnök tegnap tanácskozást folytatott több miniszterrel, akik között ott volt dr. Szpaho is és elhatározták, hogy még a demokrata klub üléae előtt lemond a kormány. Mivel a demokrata klub holnap, szombaton tartja meg ülését, a mai napon nagy politikai eseménynek néz elébe Belgrád, mert mára várják a kormány lemondását. Az angol király tul van a veszélyen London, december 21« A király kezelő orvosai tegnap egyórás tanácskozás után bizakodó hangú összefoglaló jelentést adtak ki. A jelentés szerint a király állapotában a javulás állandó, a veszély csökkent és a fénykezc-lést folytatják. György herceg, a király legkisebb fia tegnap Cherbourgba érkezett és repülőgépen folytatta- útját Londonba. A gloucesteri herceg tegnap Funchalban tartózkodott, ahol megnézte IV. Károly király sírját. - A magyar párt szép győzelme a csehországi községi választásokon Prága, december 21. A most lezajlott csehországi községi választásokon is nagyon szép eredményt ért el a magyar párt. A városi szavazatoknak 18.4o0-át a* felvidéki magyar keresztény ¿zociálista párt nyerte cl. A magyar pártok az összes szavazatoknak 28t>o-át kapta, ami igen nagy győzelmet jelent. óriási gázrobbanás Londonban. London, december 21. Az angol főváros középpontjában tegnap délelőtt munkások javították ,a gázcsővezetéket és alig hogy abbahagyták xtf munkát, eddig még ismeretlen okból, felrobbant. Egymásután 8 hatalmas robbanás reszkette meg a levegőt, amelynek olyan irtózatos ereje volt, hogy az uttestet felszakította, több házat ledöntött. Még a távolabb levő kocsikat is felborította a légnyomás. Az uton több hatalmas kráter keletkezett, amelyekből állandóan nagy lángok csapnak ki. Ma reggel 2 óra tájban egy 5 emelet ház is leégett. A mentési munkálatok erősen folynak. Csodálatos véletlen, hogy a nagy balesetnek csak 15 sebesültje van, akiket kórházba szállítottak, de kezelés után elbocsátották őket. A gázveszélyes területeket a rendőrség teljesen elzárta és a lakásokból 400 családot ki-lakoltattak. A szerencsétlenség színhelyén egész éijeL hatalmas tömeg volt. Az utcákon táblák figyelmeztetik a járókelőket, hogy tilos a dohányzás, mert ez is elősegítheti az ujabb robbanást. A kár eddig több, mint 100 ezer font. Ma hajnalban az egyik gázvezetó fócsövet végre sikerült elzárni és igy remélik, hogy elejét tudják venni az ujabb katasztrófának. London, december 21. A gázrobbanások még ma is folytatódtak. Attól tartanak, hogy a föld alatt igen sok gáz gyűlt össze, minek következtében még hetsk múlva is várható kisebb robbanás. — Pásztorjáték Pacsán. A pacsai római ka'' tholikus iskolásgyermekek a karácsonyi ünnepek alatt pásztorjátékot adnak elő az Otthon nagytermében. Az előadás 25-én és 26-án délután pontosan 5 órakor kezdődik. j»P>g)MAGYARHET< í jNSy1 Magyar árut vegyetek '' • KARÁCSONYKOR IS 1 .....I MAGYAR HÉT<t3ffi©W 1928. december 2. — Amikor arcszín« fakó, szürkéssárga és tekintete bágyadt, amikor szomorít, nyomott hangulat és felfúvódás kínozza, amikor nehéz álmok, epepangás, gyomorfájás és fejnyomás gyötri, olyankor tanácsos néhány napon át reggel éhgyomorra 1 - 1 pohár természetes .Ferenc József» keserüvizet inni. Az ó- és újvilág orvosai azért rendelik a Ferenc József vizet oly gyakran, mert ez sok esetben a rosz-szullét okát gyorsan megszünteti és az egész tervezetet felfrissíti. Kapható gyógyszert árakban. drogériákban és fúszerüzfetekben. — Hitelszövetkezet Febörajkon. Felsőrajk községben megalakult a Hitelszövetkezet, melynek vesetői: Wachi 1 rnő plébános, Vuk János jegyző, Hadi Jenő és Vanga Károly tanítók. — Művészi kivitelű báli meghívókat - a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. Rászakadt a part. Tollár István zalaszentmártont gazda mostohafia homokért, ment. Azonban előzetes figyelmeztetés dacára is oly közelről rakta a homokot a kocsira, hogy amikor a part hirtelen leszakadt, elugrani már nem tudott. A hatalmas földtömeg rázuhant és a fiatalembernek mindkét lábát összetörte. Az első segélyt dr. Tvarosek László pacsai körorvos nvujtotta, azután a nagykanizsai kórházba szállították. / — Pacsin tűz volt. Szerdán este hirtelen kigyu!adt Balázsi János parsai lak«« istájója végében összerakott kukoricaszár. A tiiz a szélben gyorsan terjedt. A ház és a községbiró cselédháza is a tiiz martaléka lett. A bíró kis gyermekét csak az utolsó pillanatban mentették ki. A tiLzct állitólag gyújtogatás okozta. Tanuk vannak ugyanis, hogy az esthomályban Látták, amint a gyújtogató elfutott. A csendőrség megindította a nyomozást. — A szecskavágó elvágta az ujját. Hencz Imre patsai földmives kis fia a szecskavágóval játszott, mikö/ben a jobbkeze három ujjbegyét levágta. — Kaszinói tisztújítás. A Zalaegerszegi Kaszinó tegnap tisztújító közgyűlést tartott, a következő eredménnyel: elnök lett OdorOéza, alelnökök dr. Udvardy Jenő és dr. Hann János, titkár Schusztcr Oszkár, ügyész dr. Sza-lay Oyula, háznagy dr. Hunyadi László, pénztáros, Vidóczy Pál, könyvtáros teker Károly, jegyző dr. Fü''.öp László. Választmányi tagok: Bódy Zoltán, dr. Brand Sándor, Boschán (iyu-la, dr. Csák Károly, Czikó János, Czobor Mátyás, Ellmaiin (">dön, dr. Fülöp Jenő, Ciózonv László, dr. Halász Miksa, dr. Hedry Miklós, Kertész Lajos, dr. Kiss Dénes, Málits József, Medgyessi Lajos, Nagy Ferenc, Pehm József, Sperlágh Oéza, Szalay László, dr. Thassy Gábor; póttagok: dr. Horváth Vilmos, dr. Jancsó Benedek. — Időjárás. Hazánkban kisebb-nagyobb hőmérsékleti ingadozás mellett borult, fagyos, idő uralkodik. Legnagyobb hideg éjjel Szegeden — 8 C fok volt. Jelentéktelen havazás az ország déli és délkeleti részén fordult eló. tya délben a hőmérséklet Budapesten — 3 C fok volt. — Időjóslás: Az időjárásban lényeges változás nem várható. — Játék a fegyverreL Roznik Imre kastély-dombói lovászfiú egy flóbert puskát játékból ráfogott Krausz István kocsisra, akit azzal ál-Ittott meg: «Kedves az élete, Krausz bácsi?» Roznik ugyanis azt hitte, hogy a puska nincsen megtöltve. A fegyver azonban eldördült és a golyó Krausz torkába fúródott, akit csak nehezen tudtak az élet á*ámára megmenteni. A törvényszék gondatlanságból okozott súlyos testi sértés vétségéért 50 pengő pénzbüntetésre ítélte Roznik Imrét. — Gyapja, kötött áruimat kiárusítom még •veszteségre is. Deutsch Hermán. — Meghalt a náral-l autóbaleset áldozata. Tegnapi számunkban hirt adtunk arról, hogy Szombathelytől nem messze, Nárai község határába» Gangéi Károly soffór, a Szombathely és Pornóapáti között közlekedő autóbusszal elütötte Léránt Sándor (nem Horváth) gazdálkodót. Léránt, anélkül hogy visszanyerte volna eszméletét, a kórházban meghalt. Az ügyészség elrendelte a holttest fel bon col ás át. Az önként jelentkező «offőrt őrizetbe vették és kihallgatása után átadták az ügyészségnek. haziiMK | CSCHjn% ír ük % A VILLANYTELEPEN Oicimbír 17 tői kezdve a raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forralókat stb. a város közönságének leszállított áron árusítják kl Készpénx-flietés «setén a vásárló további 5%> kedvezményben részesül CSAK KARÁCSONYIG I — A hetipiac árai. Burgonya (1 mm.) 7-*<> P, bab (1 kg.) 60-80 f, mák (1 kg.) 70-80 f, vöröshagyma (I kg.) 45—50 f, fok-'' hagyma (l kg.) 1—1.50 P, zöldség (1 csomó) 14—16 f, aszaltsziíva (1 liter) 40—50 f, alma (1 kg.) 40—60 f, csirke (1 pár) 4 5.50 P, tyúk (1 drb.) 2-3 P, kacsa (1 drb.) 5-7 P, pulyka (1 drb.) 5.50-9 P, liba (kövér) 1 drb. 13-17 P, liba (sovány) 1 drb. 7 -12 P, csuka (1 kg.) 2-2.40 P, süllő (1 kg.) 3-4 P, ponty (1 kg.) 1.80-2 P, keszeg (1 kg.) 80 f, marhahús (1 kg.) 1.60-2 P, borjúhús (1 kg.) 2.56 J.20 P, sertéshús (1 kg.) 1.80-2 P, szalonna (1. kg.) 2.70-2.80 P, zsír (1 kg.) 3-3.20 P, tej (1 liter) 20 -28 f, tejfel (1 liter) 70 -80 f, vaj (1 drb.) 40 -50 f, turó (1 drb.) 10-12 f, tojás (1 drb.) 15-17 f. — Hogy etessük a takarmányt? Bár takarékossági okokból a szecskázás ajánlatos, a szarvasmarháknak a szénát, sarjút, száraz here-féléket, zabosbükkönyt szálasan adjuk, mert azokról különben a szecskázás közben sok értékes rész lepereg és ha nem túlságosan hosszú a szálastakarmány, a szarvasmarha azokból jól tud falatot készíteni. Ha azonban szalmával keverve akarjuk e takarmányokat etetni, akkor okosabban teszünk, ha fölszecskázzuk és ugy keverjük össze az ugyancsak fölszecskázott szakmával, mort így az állat kevésbé képes a takarmány jobb részeit kiválogatni, nemkülönben szecskázzunk akkor is, ha némileg romlott takarmányt ákarun* füllesztés utján megjavítani. Csalainádét, szalmát és tengeriszárat azonban mindig jobb elaprózott, azaz szecskázott állapotban adni állatainknak, mert igy azok a takarmányból könnyebben készíthetnek falatot és kevesebbet izékcinek el. SZÍNHÁZ. ♦•M Az ezüst sirály. A darabnak szüksége van erre a cimre. Határozottan jó, hogy ezüst, mert különben már berozsdásodott volna. De még igy is bevonja valami patina, amely alól igazán csak ritkán csillog ki az, ami ezüst, ami» élvezetes. Csodálkozunk, hogy valamikor hasonló meséjü operettek meghódították a színpadot és a közönséget. De elmultak azok az idők és megváltoztak az emberek is, akik valamikor tapsoltak ezeknek. A mai kor mentalitását már sehogysem tudjuk összeegyeztetni egy ilyen tartalmatlan librettó elgondolásával. Bármennyire óhajt is szórakozni a lélek, bármennyire óliajtja is a régi, boldogabb idők reminiszcenciáját, ezek a papirfigurák még sem eltyjendók arra, bqgy a kívánalmaknak megfeleljenek. — Magában az előadásban semmi olyan momentumot nem találtunk, mely némi kontaktust teremtett volna a cím és a darab lényege között. A tegnapi repriz kevésszámú, de lelkes közönséget vonzott. A jó zenekaron kívül kizáróan a szereplők játéka, az egyéni tehetségek érvényesülése volt az, ami élvezetessé tette az előadást. Meg kell állapitanunk, hogy az üres nézőtér ellenérc is kifogástalan játékot produkált az operett együttese ez alkalommal is. Nem lehet külön kiemelni senkit sem, mert mindnyájan egyformán jókedvvel játszottak. — 26-ik Karácsonyi Vásár 2** A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN Még sohasem volt Karácsonyra oly csudás, szép választékom mindenféle Játék-árub6l, mint ez évben. Ugyancsak egyéb diszmü-áruból szép választékom van. FlflyalJ« meg a köv«tk«zök*t: Szép selyem sált adok.....* 1— P-ért ló angol harisnyát 1*70 „ Keztyüt 2*— * Női és férfi zsebkendőt 30—50 fillérért Több mxmr tiszta selyem nyakkendőből válogathat már..........2 50 P-től _ Ennek rendes ára a duplája. Karácsonyfa díszeket már pár fillérért adok. Kiváló tisztelettel: DIUTfCH HERMÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. ZALAVRMEGYE 1928 december 2 Vésey Margit elmaradhatatlan partnerével, Szabó Lászlóval nyújtott jó alakítást és épen olyan megérdemelt tapsot kaptak, mint Bodnár Eta és a kis Hetényí, melyet stílusos táncaikkal és kacagtató jeleneseikkel szereztek. A Vértes házaspár és Sorr Jenő ezúttal is sok eredetiséget vittek a játékba. Őket sem kell már külön dicsérni. De vonatkozik ez a megállapítása a színházlátogató közönségnek a többi szerepekre is. heti műsor: Szombat és vasárnap estet Eltörött a hegedűm. Operett újdonság. MOZI. öceánrepütö. A Warner Brothers exkluzív filmje 8 felvonásban. — Bemutatja az Edison mozgó december 22—23-án, szombaton és vasárnap. '' A modern hős, a vakmerő pilóta szerepéjben: Monté Blue, aki filmszínészi karrierje legnagyobb síkerét éri cl. Az ember hősies küzdelmének legújabb diadalát, az óceánrepülés csodálatos teljesítményét magasztosítja igazi hóskö.''tcménnyé rz a film. Ez a film a nfüvészet és a filmtechníka csodálatos fejlődése. K0Z6AZDASÍ6 ÉS PÉNZÜGY. ZÜRICHBEN l pengő 9(>45. osztrák koron« 73 06, cse>> korona 15-37, leu 312 dinár 9 12 franci« frank 20-29.5. BUDAPESTI TERMPNYJELENTES. Bú*« (tíirav''«**!> 24 80 - 2 t 95, buza (e*yéb) 24 40 -24-55, rozs 2270-22 85, takarmánvárp« 25 25-25 50. Sörárpa 27«)-2725, uj rab 24 80-25 30, tengeri 25 20 25 40, buzakorp« 1825 18-50, köles 15-20- 16-20. Irányzat: lanyha. ZALAEOERSZEGI PIACI ARAK. Buza 21 00 P, rozs 20 00 P, árpa 23 00 P csöves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. ...... - - ■ M.. i.a»twlaJ«on*al ZALAVAftMIOTI IMKIl''iltrMiil M«rkMil<i HIHUOLV PIMCNC. »•!•!«• kt««4i KAKAS AOOaTOX Wiswm A ,Teá*kanna" védjegyű tea a fcgjob* Ut a legfinomabb aromát és a* utolér-hetetlen kiadósságot testesiti meg. X o 40 SX 41 N IA £ JD 4> N 5> ü x o X % Pál és Indránftl Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! u <0 KR14-0 Hfl(.u HÚCIP6 KDVÁC/ Hirdessen a Zalavármegyében! SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MALACOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK «ri szobák, szaiongarniturák készítését a legbno-mabb kivitelben vállalom, r- ABLAKRIíDO-NYÖK >A óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását - ugy helyi, mint vidéki megkeresésre -szakszerűen és Jutányos áron. SZŰCS ZOLTáN k*rpltosm«ftte ZALAEGERSZEG, KISPALUPV-UTCA t. SZ. KARACSONYI CIPOVASAR FENYVESINÉL Estélyi selyemcipő — — — — - Divatos női pántoscipő — — — - Kézimunka félcipő — — — — - Magasszáru sevrócipő — — — — Elsőrendű angol hócipő P 8'' P 19*50 20-17*50 22*50 ** H Url és női divatcikkek: legolcsóbban ét a legnagyobb választékban oxford ingek, selyemvjtifaaáűk, kalapok, selyemharisnyák, divat-puiiuverok és babák FENYVESI ARUHAZBAN ZALAEGERSZEGEN Vidéki megrendeléseket bérmentve telJesitUnk! TELEFON 38. ■•.•A — — * — i ÍV Í. JJ.lAJt'' ,ir,,1> ............. ^ »" peigé, 6''- p„,é. - > «»«b.t.t,i: rm, ftM«,.* 1 TsUIm 131 Mániu. Nagyobb jelentősége van, mint amennyire talán saját maga is tartja, avagy tathatja magát. Barátai és ellenségei sem terjesztik ki annyira képzeletüket, hogy az ö finom, vagy ravasz tulajdonságához és szerepléséhez hozzá tudnák kötni a nagy eredményt. Mániu Gyula nemcsak L:rdéjybc|i született, lakott és élt, nemcsak országos képviselőként forgolódott a budapesti magyar világban:* hanem erős magyar városban, Züahoiff a Wesselényi iskolában tanult, növekedett és fejlődött is elejétől az érettségi vizsgáig s ha szabad mondanom, hár kis mértékben idomulnia is kellett a magyarhoz a/őielki világának. Mikor azt mondom, ¿Hogy: idomult, kettős dolgot kell értenünk ez alatt: közelebb jött a magyarhoz, tehát barátságosabb iránta; másodszor általában is előnyösebben idomult, mintha csupán oláh társai között fejlődik vala Mert ók oláhok is elismerik, hogy a magyar nyíltan, világosan, őszintén barátságos; míg ók lesütik a szemöket, összedugják a fejöket-mínt a juhok és sugdosódnak, mintha a beszédet is lopnák. S maguk is elismerik, hogyha magyar természet mégis csak szebb és maga-sabbrendü; sót azt is el kell ismerniök, hogy francia testvérjüktól a műveltségnek fényesebb mázát kenik ugyan magukra, de a magyar műveltség értékesebb, mert nyílt őszinteségénél fogva tartalmasabb. Nem hunyok szemet az előtt, hogy bennünk bizony vab egy kis gőgösség és sekélyes körökben, vagy is ..koiás ifjak között lehetett hallani: te tnóc! te oláh? te vankuj! De ez csak nagy egyenlőtlenség esetén volt; ha a vankuj csak megközelítőleg is érdemesítette magát: egy kis őszinteséggel, vagy egv kis tehetséggel a magyar pajtásokat leghűbb barátjává tette. Mániu Gyula ez utóbbi állapotról tanuskodhatik. Mániu Gyula magyar levegőben élt, ifjonta magyarként szerepelt, magyar müvéltséget szerzett magánik s erre az alapra ráraklutta .^az európai műveltséget. És evvel átvette a megnagyobbodott Oláhországnak a kormányzását ebben az évben, Erdély leigáztatásának tizedik évében — s átvehette mindenkitől rokonszenvezve, a politikailag halálos ellenségtől. az erdélyi magyaroktól is rokonszenvezve. Milyen szerencsétlen ez a magyar sors! Tíz éven, át a politikai gyilkos, a zsarnok kormány nyi''tan üzi-liajtja, gyötri-kinozza, öldökll, valósággal pusztítja az erdélyi magyart s amikor már ennek javára válnék az üldözés, mert a tolvajt kiáltásra nagy távolból is jónének a a védő-segítő kezek: akkor hírtelen előugrik Mániu Gyula, elkergeti az üldözőket, védelmé-~^be veszi az üldözötteket, fölöslegessé teszi a távolról jövő segítséget s keblére ölelve a fáradt nemzetséget, megadja neki az utolsót, a — kegyelemdöfést. Nem rosszindulatból. Hiszen épen ez a magasabb foka a tragédiának. Nem hiszitek? Avagy még mindig hisztek.-'' En hiszek ugyan valami rendkivüliségbcnj de hogy a mostanihoz hasonló rendes körülmények között a magyar Erdély feltámadjon: néni hiszem. Mi történt? és mi fog történni? Az oláh hatalom emberi és isteni törvények ellenére is pusztította az erdélyi magyart tíz éven át. Nincs hiteles statisztikai adatom s azt hiszem, senkinek sincs, de naponként figyelve a történteket, közeli igazságnak látszik, hogy a három millió magyarnak most tíz év múlva csak kétharmada van ott. Jön a messzesegbol - az Érié és Ontario tó partjáról, vagy Uru-guyból és Paraguyból, Patagóniából, vagy Kamcsatkából, jön konkrét, vagy abstrakt formájában a világnak politikai birája, hogy némi I igazságot csináljon. Nos, mi újság? Hát tiz év alatt három millióból egy rhWIiótelraboltak. Lehetetlen! Ezt nem hiszem. Azt legalább lehet hinni, amit az oláh mond, hogy meghaltak, vagy önként eltávoztak. De hogy egy milliót inirniksz-dirníksz csak ugy elsülyesztettcJc volna: nem hiszem. Bizonyíték egyikre sincs. A biró sarkon fordul és hazamegy. Vagy talán még szétnéz egy kissé? Belép még egyik kuruez magyar községbe, szóba áll Nagy István tíz éves gyermekkel: hogy hívnak? Stefánu Máre a felelet. Mert az oláh hatalom tiz év alatt ugy intézte az iskolaügyet és ugy intézte az eloláhositást oláhra változtatva a tulajdonneveket is: a városok "és falvak, a folyók és ^patakok, a hegyek és völgyek, emberek és üzletek neveit, ugy intézte -mondom - hogy a gyermeknek így kellett felelnie. Nohát, szól a politikai biró, ha ez a kuruc magyar falu is oláh, a szentekre tehetem az esküt, hogy a többiek még inkább. Sarkon fordul. Nem. Még benéz Kolozsvárra is. ö nem tudja, hogy Kolozsvár ezelőtt tiz évvel utolsó 70 ezer emberig magyar város volt, csupán a szélin hozzácsatolt kis oláh falu tette azt, hogy pár ezer oláh lakós számláltatott bele. Ma liiár 50 °o oláh s csak 500 o a magyar. *Oe a biró ezt sem tudja. Látja azonban ehelyett az oláh színre festett vasúti házat, az o''áh lobogót; látja természetesen és hallja az oláh tísz-viselöket, látja, hogy a hordár, a kapus, a cipőtakarító, a bérkocsis, a pincér, a kofa, az utca-| seprő, a rendőr, az ölelgetődzó szerelmespár , mind-iuuid oláh, oláh sziuü a. napsugár; oláh itt a levegő. Remiben van. Bizonyításra semmi szükség. Mindig igy volt. rtsí oláh város ez. S már fordul Is... Mégis egy kétszerkettő négyes bizonyíték, ami hiteles is! Csak a mi* nap vQ''t a politikai választás. Lássuk hát: hány oláh szavazott Kolozsvárt és hány .magyar? Nohát szavazott tízezer oláh és szavazott e gy ezer m agyar! Ko''ozsvárt!... Megfordul s megy a politikai biró. Ott hagyja Kolozsvár városát s egész Erdélyt, mint Szent Pál az oláhokat. Az ország határán mégis megáll. Azért biró, hogy a bizonyta''anságot fenékig kikaparja^ teljesen megszüntesse. No, maradék magyarok! hogy vagytok megelégedve az oláh kormánnyal s Mániuval? — Hála Istennek! Nagyon kitűnő! Mániu igen derék ember; harátja a magyaroknak; nem kinoz minket, két iskolát már vissza is adott... stb. A. biró-bizottság azt mondja erre: Alászó-gája! Pipára gyújt s a magyarok boldogságán ő is örvendve boldogan nyargal hazafelé. A magyarok igazat mondottak; az oláhok nem hazudtak, semmit sem csináltak most, minden alapot elvégeztek tiz év alatt; a bírónak nem volt mit és kit büntetnie. Mániu nem embertelenkcdik a magyarokkal szemben. De gazember lenne, ha eláíulná nemzetét a magyarok kedviért. Az ö tisztességes kormányzása alatt az előbbi tiz évvel megkezdődött folyamat tovább tart:, a magyarság tovább pusztul Erdélyben, csakhogy nem jajgatva. Mániut is bántaná a sirás, hát cuclit ad, mint gyermekének némely anya s a gyermek hörgés nélkül, szép csendesen elalszik. S egy arany-országnak és egy becsületes szegény nemzetségnek a sorsát a világba bujdosva itt-ott airatj» egy-egy md^yur. Borbély Oyörgy. Nagy vihar a városi közgyűlésen az adóhátralékok f tárgyalásánál. A polgármester a Zalavármegye felhívására megcáfolta az iskolai küldöUségjárás felől elterjedt híreket. - Tanflgyi és városrendezési szempontok. — Szép Ferenc a templomépítés! adóban látja a nagy adóhátralékok okút. — A lisztviselők karácsonyi segélye. A csendesnek Ígérkező városi közjgyülés viharos lefolyású >olt. A vihar az iskolatelek ügyénél keletkezett, bár ez a kérdés nem volt napirenden és tetőpontját az adózás kérdésénél érte el, noha ez sem szerepelt ebben a formában a tárgysorozaton. A közgyűlést tegnap délután pont 4 órakor nyitotta meg Czobor Mátyás polgármester, aki a Hiszekegy elmondása után kegyeletes szavakkal parentáita el Lendvay Jánost, a nemrég elhunyt számvevőt. Lendvay János elhalálozása - mondá — nagy űrt hagyott a városi tisztviselői kArban; de mélyen érintette a város közönségét is, mert az elhunyt buzgó, mintaszerű tisztviselő volt, aki hivatalos kötelmeinek pontos teljesítésén kívül a felekkel való érintkezésben is példát mutatott. - Javasolja, hogy emlékét és érdemeit jegyzőkönyvben örökítsék meg s erről kivonatban értesítsék '' özvegyét. De a szomorú eset gyászba borította Lendvay László, képviselőtestületi tagot, aki az elhunytnak édesatyja s akit egymásután értek felnőtt gyermekeinek elvesztésével a csapások. A közgyűlés részvétét vele is közlik. A szomorú kötelesség után - folytatta a polgármester - örömmel jelenti, hogy vitéz Tamásy István dr. polgármesterhelyettes hosz-szu betegségéből felépült s már el is foglalta helyét. Kívánja, hogy teljes erőben és egészségben folytathassa munkáját. j Majd rátért a polgármester azokra a dol- gokra, amelyek az iskolai küldöttséggel kapcsolatosak és felelt azokra a kérdésekre, amiket a Zatavármegye intézett hozzá. Mikor budapesti útjáról hazaérkezett, nyomban értesült az újságokból azokról a hírekről, amelyek arról szólanak, hogy nem készítették el azt a memorandumot, amit a küldöttségnek kellett volna a kultuszminiszternek átnyújtania, továbbá, hogy ö a zsebében hordozná azt ai ivet, amelyet több száz olai lakós irt alá azért, hogy az uj iskola a ferencesek templomával szemben épüljön föl s ő ezt a küldöttség élén akarná átadni a miniszternek. - A tény az, hogy a közgyűlés nem adott utasítást memorandum elkészítésére, ami küldöttségjárásnál nem is szokásos. A küldöttség fogadására nézve pedig fölkérte a főispánt, hogy eszközölje ki a kihallgatást. Ez eddig még nenu történhetett meg, azért nem ment el a küldöttség, melynek egyik tagja, Szalay László lemondott. Az igaz, hogy érkezett be hozzá 200- JOO zalaegerszegi polgár aláírásával kérvény - a kultuszminiszterhez cimezve, — s az aláírók azt kérik, hogy ó azt pártolóan terjessze a miniszter elé. Ez egy közönséges adminiaztrá ciós ügy s neki a beadványt illetékes helyre el kell juttatnia. A polgármesternek is lehet véleménye bármely kérdésben, de, amire a közgyűléstől megbízást kap, ó annak a megbN ZALAVARMEGYE Czobor polgármester azt válaszolj«, hogy csak azt vették föl, amire biztosan számíthat- Kft«r a vihar. Szép Ferenc folytatja felszólalását. A nagy adóhátralékosát abban látja, hogy 1925-ben a zalaegerszegi római katholikus hitközségnek néhány, nem nagy adót fizető tagja elhatározta a ferences templom és zárda építését és e célból hilmagas adót vetett ki, amihez joga nem volt. .. Czobor polgármester közbeszól: A hitkoz- ség vetette ki s aonak ez joga volt. Szép Ferenc/Hitközségi adó kivethető,de ez templomadó ^s ennek kivetése nem volt jogos. Czobor polgármester (csenget): Ez a kérdés nem tartozik ide. Tessék a tárgy mellett maradni, mert különben megvonom a szót. Szép Ferenc: Én a tárgyhoz szólok és meg akarom indokolni, miért nem fogadhatom el a javaslatot. Jogom van beszélni. Czobor polgármester: Ha az elnök megengedi. Különben is a hitközségnek autonom joga hitközségi adót kivetni templomépítés céljaira. Szép Ferenc; Igen, plébániatemplomra, dc nem barát templomra és zárdára. A róm. kath. egyháznak Magyarországon nincs autonomiája. Ezt a nagyméltóságú püspöki kar akadályozta meg. Czobor polgármester: Igenis van. Ezt Szép urnák kellene is tudnia. Rosszul tanulta meg a teológiát. Szép Ferenc: Jobban, mint Kegyed. Szép azután arról szól, miképen történt a templomadó behajtása s hogy évenként menynyit adott át ezen a cimen az adóhivatal az együttes adókcztlés révén. Ha ezeket az ösz-szegeket nem (^dják át, ha a polgármester megakadályozta volna — városa érdekében hogy az együttes adókczelésbe vonják a temp-adót, akkor ma Zalaegerszegen nem volna ennyi adóhátralék. Mivel pedig a legfelsőbb hatóságok még nem mondották ki, hogy törvényes volt-e ez az adókivetés, amelynek behajtását többeknél föl is függesztették, megtörténhetik, hogy annak törvényes voltát nem is ismerik el. Vájjon, mj történik álkor? Mi, történik, ha visszatérítés következik el? A dolog igy függőben van és függőben levő hátralékra nem is szavazhatja meg a kölcsön fölvételét. Marton Ignác adóügyi főszámvevő el- ratásnak mindenben mc£ ts felel. Alattomban sohasem cselekszik. Fridrik István kijelenti, hogy a híresztelés nem tőle ered.Srtday László helyett uj tag delegálását kéri a küldöttségbe. Jády Károly fölöslegesnek tartja a''küldöttséget, mivel célt ugy sem érhetnek el. A főispán is az olai építkezés mellett van, nem kívánható tehát tőle, hogy ellenkező vélemény közvetítésé»» vállalkozzék. Wollák János dr. sajnálja, hogy ezúttal sem érthet egyet Jádyva!. A közgyűlés határozott és ez köti a közgyűlést. Ha a polgármesterhez intézett beadvány rendes utján megy a miniszterhez, szükséges, hogy a miniszter illetékes faktorok álláspontját is ismerje meg. Bevallja, hogy nem sokat ért a népoktatásügyhöz, de azért annyit ért, hogy ne küldjük az tekolásgyermekeket a városi szeszgyár büzős légkörébe. Ez már a város érdeke. Az olai iskolát abból a városrészből benépesíteni nem lehet, mert ott mindössze 190 tanköteles gyermek van, a benépesítés céljából tehát az Apponyi utcából minden gyermeket oda kellene terelni. Ha tanügy, legyen tanügy és Intézzék el a kérdést a tanügy szempontjából; ha városrendezési ügy, ugy akkor a városrende-* zés követelményei szerint. Es, ha tudjuk, hogy a tervezett megoldás az iskolásgyermekek érdekei ellen van, akkor tekintsünk « el ettől a tervtől Létesítsünk teret, ha kell s köszönettel is vesz-szük, ha a miniszter erre a célra pénzt ad. EThbzI, hogy 300 embernek érdeke az olai építkezés, de 12, vagy t/ezer embernek érdeke mást követel. Javasolja, hogy a memorandumot szerkesz-szék meg -s alioz statisztikát és térképet is csatoljanak. Ugy vigyék a miniszterhez. Gerencsér Lajos dr. azt kérdi a polgármestertől, lehet-e olyan ügyben indítványt előterjeszteni, amely nem szerepel a rendkívüli közgyűlés napirendjén? Czobor Mátyás polgármester erre azt válaszolja, hogy ó mmdig liberálisan kezeli az ügyrendet s nem -tartja alioz mereven magát. Mindig megengedi, hogy előterjesztéséhez, bejelentéseihez hozzászólhassanak. Fridjik István azt javasolja, hogy csak akkor menjen föl a küldöttség, ha maga a miniszter fogadja. Czobor polgármester még azt válaszolja, hogv a kérdést a minisztérium szakközegei tanulmányozták és a helyi hatóság, ^ tanfelügyelőség is az olai megoldást javasolja. Szél György dr.: A közgyűlés nem adja föl az ö jogát a tanfelügyelőnek. Végül határozatba ment, hogy a közgyűlés kitart a küldöttség mellett; Szalay László helyére dr. Wollák Jánost választják, akit fölkérnek a memorandum elkészítésére is. . „ Kölcsön az adóhátralékokra. Következett a polgármesternek ama előterjesztése, me^v szerint a város háztartásának zavartalan menetele biztosítása céljából, a kintlevő adóhátralékok befolyásáig és azok terhére 75 ezer pengő függő kölcsönt vegyenek föl a helyi pénzintézetektől. A befolyó összegeket hetenként ennek törlesztésére fordítják. Széli Oyörgy dr. az esetben, hajlandó a javaslatot megszavazni, ha az tényleg megkönnyebbülést jelent az adózókra nézve. Dc mentesítsék azokat a hátralékosokat az adóvégrehajtástól akik fizetési kötelézettségöknek komolyan hajlandók eleget tenni és csak vis major gátolja őket e \ötelczettségök teljesi-téstben ér akiknek ekszisztenciáját a szigorú végrehajtás veszélyeztethetné. Nem élég az, amit a polgármester mond, hogy nem engedett egyetlen árverést sem, a végrehajtási eljárás foganatosítása 4 százalékos többletet jelent. Ne zálogoljanak tehát a komoly adófizetőknél, akiknél van fedezet a tartozásra, vagyis kíméljék meg őket a zaklatástól. S7 ás z Geró dr. a kimélptességre például hozza föl a saját esetét. Mivel november^+S-ig nem fizette meg esedékes adóját, tiz nap mulv3 megjelent nála a végrehajtó. S^zép Ferenc: Tudomása szerint nem 75 ezer pengő, hanem ennél jóval több a kintevó-ség, mire 1928. december 23. mondja, hogy neki kötelessége személyválogatás nélkül a hátralékosoknál zálogolni. Ezt évenként négyszer kellene megcselerednic és megcselekszi kétszer. A templomadónak együttes kezelésbe vonása 1926-ban történt Amikor a pénzügy igazgatónál ebben az ügyben tanácskozás volt, a polgármester azt ellenezte. Czobor polgármester Szépnek ama megjegyzésére, hogy 117 ezer pengő helyett csak 75 ezerről szól az előterjesztés, még azt válaszolja, hogy csak biztos fedezetet vettek számításba, a függő kölcsönnek fölvétele pedig a jó adófizetők érdekében történik, mert különben a város háztartásának zavartalan menetele érdekében ezeket kcllqne zaklatni. Wollák János dr., Gerencsér Lajos dr. és Fridrik István felszólalásai után a közgyűlés számszerinti szavazás utján a Völcsön fölvételét elhatározta és a vihar elült. Tisztviselők karácsonyi se- Polgármesteri előterjesztés volt a pótköltségvetésről, melyben a színtársulat segélyezése is szerepel 800 pengővel, valamint a zárszámadási felesleg fölhasználásáról, melynek kapcsán a tisztviselők karácsonyi ségélyezésére Gerencsér Lajos dr. és több képviselőtestületi tag nyújtott be indítványt. Külön indítványt tett Gerencsér dr. a tiszti főügyész és aljegyző magánmunkálatai révén befolyt összeg szétosztásáról. Jády Károly kérdésére a polgármester azt válaszolja, hogy a tisztviselők fizetés rendezésére vonatkozó javaslat már másfélév óta várja a jóváhagyást Gerencsér Lajos dr. pedig szóval is megindokolja javaslatát, mely szerint a városi alkalmazottak egyhavi törzsfizetésöket, a nyugdijasok és kegydijasok pedjg felét kapják meg karácsonyi segély gyanánt. _ Szép Ferenc csa\ a^ók részcrc hajlandó segélyt adni, akiknek havi fizetése nem éri el a 200 pengőt. Siposs Dezső a nyugdíjasoknak is 100 százalékot javasol. Fridrik István a segélyezést a forgalmi adóhivatal és a villanytelep alkalmazottai, .részére is javasolja. A közgyűlés névszerinti szavazással az ösz-szes javaslatokat elfogadta. Kimondotta még a közgyűlés, hogy a városi pénzeket a helybeli pénzintézeteknél helyezi el. A bankok állandó jellegű betétek után K''ggő jellegűek után 7 százalékot fizetnek. f y Vasárnap délután megnyílik a korcsolyapálya a ZÍE Jákum utcai sportpályáján. Évről-évre sürgettük a téli szórakozás és sport érdekében a korcsolyapálya létesítését. Az igazat megvallva, már restelkedtünk ezzel a kérdéssel foglalkozni. Restelkedtünk pedig azért, mert tartottunk attól, hogy lesajnálnak bennünket még azért is, mivel nincs korcsolyapályánk, dacára, hogy több sportegylet működik nálunk és úgyszólván bent a városban folyik a Zala. Most azután elérkeztünk odáig, hogy beszélhetünk n korcsolyapályáról, mely a Zalaegerszegi Torna Egylet vezetőségének és tagjainak fáradhatatlan buzgalma folytán el is készült már. A ZTE \alóban erejét messze túlhaladó áldozatot hozott a korcsolyapálya létesítésével. Azt mondhatjuk, hogy maguk a tagok fogtak kapát, csákányt, maguk hordták össze az épületanyagot, kikoldulták a munkát, csak hogy korcsolyapályát adhassanak a város közönségének. A korcsolyapálya a ZTE Jákum utcai sporttelepének fu^allpályáíát foglalja el, tehát oly hatalmas teL-edelmü, Itogy az tejesen megfelel a célnak. Napokon át szivattyúzták oda a vizet a Zalából és a kemény, fagyos időben több jégkéreg keletkezett egymáson. Ez lehetővé teszi, hogy esetleg langyosabb idő alkalmával is használhatő legyen a pálya. Van ott csatoló- és melegedő helyiség s tárgyalások folynak a villanyteleppel aziránt, hogy a pályát villannyal világítsák meg, mert hiszen azt nagyobbára az esti órákban keresik föl. A korcsolyapályát holnap, folyó Hó 23-án délután nyitják meg és igy az a karácsonyi ünnepek alatt már a közönség rendelkezésére áll. A ZTE, mint a pálya tulajdonosa a Jákum utca bejáratánál, az Arany Bárány szálloda és Pál és Indra üzlete előtt táblákat állít föl, amelyeken jelzik, mely időben van nyitva a pálya. x Bérletjegy az egész szezon tartalmára: nem tagoknak 15, tagoknak 12, diákoknak 10 pengő; napijegyek hétköznapokon: felnőtteknek 50, gyermekeknek 30 fillér, vasár- és ünnepnapokon 80, illetve 50 fillér. Idényjegyek Pál és Indra, valamint Hoffman Frigyes üzletében, napijegyek a pályán válthatók. A pálya tehát megvan. Most már cSak az a kivátotos, hogy ahoz a nagy érdeklődéshez képest, amit a közönség addig tanúsított a pl-lya iránt, amikor az még uem volt meg, vegyék is igénybe a korcsolyapályát. —- ^AGYAR ÁRUT VEGYETEK KARÁCSONYKOR B! I<Lu V''_ ffl§fí)Ö3MAGYAR HET4 1928. december 23. Khuen-Héderváry a horvát szabadságnak valóságos bajnoka volt mondotta Pribicsevics. A zágrábi véres .ünneplés még most is lázas izgalomban tartja a délszláv sajtót. Az összetűzés során elesett lö éves I>etrics Sztanko halálát épen olyan mély megrendüléssel gyászolja egész Horvátország, mint Radics Istvánt és társait. Azt a helyet, ^ahol Pctricset lelőtték, virágokkal és koszorúkkal halmozták el a horvát asszonyok. A házakra szülte pillanatok alatt gyászlobogókat tűztek. A rendőrség hasztalan iparkodott bevonatni azokat. Erre az üzleteket és kávéházakat is bezárták, amit halálfejes röpcédulákon tudattak a közönséggel. A lapok délutáni kiadásait elkobozta a rendőrség. Majd a «Hrvatsko Pravo» c. napilap kiadóhivatalán levő gyászlobogót igyekezett eltávolítani, amit azonban a közönség megakadályozott. A hirtelen elősiető diszszázadra a közönség kózáport zúdított. De még este is folytatódott a tüntetés, amit a katonaság idézett elő azzal, hogy a történtek ellenére is megtartotta az esti fáklyás takarodót. Ez a tapintatlan magatartás valósággal felháborította a zágrábiakat s ismét kőzáporral fogadták a katonaságot, melynek következtében 13 katona sebesült meg. Az egyik rendőrtisztviselő alól lovát is kiHtték. A közoktatásügyi miniszter rendeletet ültetett a tanügyi hatóságokhoz, hogy mindazokat a középiskolai tanulókat, akik nem jelentek meg a december 1-iki iskolai ünnepélyeken, zárják ki az iskolákból. Emiatt nagy a felháborodás a lakosság körében. De a legnagyobb a katonaság elleni felzudulás, amely magatartásával valósággal provolkálta a tömeget. Veszovics tábornok pl. maga rohant a tüntetők .közé csupán azért, mert Horvátországot éltették. Ezt a polgári szabadság nagyfokú megsértésének tekintik, mivel Horvátország éltetése még nem lehet ok arra, hogy a nép ellen rohamra vezényeljék a katonaságot. A lakósság gyűlölete oly nagy a katonaság iránt, hogy Zágrábban a tiszteknek egyelőre tilos az utcára mcnniök. A horvátok viszont ugy érzik, hogy elérkezett az a pi''hnat, amikor végreka]!-■ hatják régi terveiket. A parasztpárt vezetősége december l-én tartott ülésén határozatilag kimondotta hogv a párt trfjai közül senki sem vesz részi a belgrádi parlamenti gyilkossági tárgyaláson, sőt felhívja a meggyilkoltak családtagjait is, tmgy ők se vegyenek részt azon. téze, a bécsi udvarnál periona grata és I. Ferenc Józsefnek bizalmas embere volt. A tüntetés annyira elmérgesedett, hogy a Zágráb—Fiume között vonuló vasúti vonal sínéit is több helyen felszaggatták. Forradalmi ténynek lehetett volna ezt minősíteni. Es mégis mi történt? Senkinek — talán legkevésbé Khuen-nek -eszébe sem jutott, hogy Zágrábba aktiv katonatisztet hozzon főispánnak! A rendőrség nem lótt a tömeg közé, egyetlen horvát hazafi vére sem- folyt. Ilyesmi akkor lehetetlen lett volna, pedig Héderváry reakciós politikát folytatott. S mégis Héderváry, ha összehasonlítjuk a mai kormányférfiakkal, valóságos bajnoka a horvát szabadságiak! A magyar uralom alatt — még a világháború hosszú tartama alatt, amikor pedig voltak ösz-szetüzések a magyarok és horvátok között, senki sem gondolt a magyar vezetőférfiak közül erőszakoskodásra. Sem az erőskezű Tisza, sem Skerlec Iván báró nem engedte volna, hogy polgári hivatal élére katona kerüljön! Igaz, hogy ök nem voltak szerbek! A katonaság most mar politikai tényező lett Jugoszláviában. Zágrábban még mukkani sem szabad többé a horvátoknak engedély nélkül. By. KitOnA hazai és porosz- szén és tűzifa olcsóbban Flschlnól szarazhetö b* (Eötvös-utca 11) Egyik gyermekkori barátja súlyos vallomást tett Erdélyi Béla ellan. Budapest, december 22. Erdélyi Béla és társainak bünperében a mai főtárgyaláson elsőnek tornyosi Sossbergcr Oyörgy báró földbirtokost hallgatták ki a váltóhamisitási ügyben, aki kijelentette, hogy a váltókon szerepelő névaláírások nem tőle származnak, tehát hamisak. Thoroezkay László báró, Borsos volt iskolatársa elmondotta, hogy Borsos egyszer panaszkodott neki *ról, hogy őt Erdélyi beugratta egy kényes ügybe, amiből, ha baj származik; ő öngyilkos lesz. Herceg Irma, aOrün-wald szanatórium orvosnője a májusi mérgezési esetről tett vallomást, amelyben elmondotta, hogy, amikor Forgács Annát a szanatóriumba szállították, ó megvizsgálta és megállapította, hogy a beteg luminál, vagy ver>nál mérgezésben van. Erdélyi Béla a főorvosnak elmondotta, l»ogy három veronált adott be feleségének. Erdélyi a főorvosnak még azt ia elmondotta, hogy gyakran használt veronált és 5—6 adagot is vett már be. Elmondotta Herceg Ilona azt is, hogy, amikor Forgács Anna a szanatóriumban rosszul lett, az a gyanú merült fel, hogy esetleg valaki időközben adott be neki még veronált. Erre vonatkozóan kihallgatták Illés Júlia ápolónőt, aki kijelentette, hogy Ő állandóan a beteg ágya mellett volt és igy kizártnak tartja, hogy valaki hozzájuthatott volna a beteghez. Mikor pihenni ment, társnői helyettesítették. László Ernő orvos már gyermekkora óta ismerte Erdélyit, de ó is mindig ugy tudta, hogy költekező életmódot folytatott. Tudomása van arról, hogy Erdélyi Béla egyik Ismerőséhez ment egy alkalommal, ahol Forgács Anna vacsorázott és belőtt az ablakon. A májusi mérgezési csetról akkor szerzett tudomást, amikor Forgács Anna telefonált érte, hogy látogassa meg. — Azt, hogy Erdélyi meg szokta verni a feleségét, nem tudta, erről csak az újságokból értesült. (Lapzártakor -még folynak a tanúkihallgatások.) A francia képviselők tiszteletdíját 60 ezer" frankra emelik. Páris, december 22. Tegnap este Doumer-gue elnök és a pénzügyminiszter részvételével az érdekelt bizottság ülést tartott, melyen a képviselők fizetésének ügyét tárgyalták meg. Elhatározták, högy a képviselőknek lakás és irodaköltség cimén 1.200 frank fizetésemelést adnak. Ezáltal a képviselők évi tiszteletdija öö ezer frankra emelkedik. Jelentés az afgán forradalomról London, december 22. Az Jfgán követség jelentést tett közzé a forradalomról. A jelentés szerint a forradalomban 7000 főnyi, az .afgán sorkatonaság ruhájába öltözött banda vett részt, akik azt a látszatot akarták ¿teltem, hogy a katonaság a lázadók pártjára állott. A külföldi követségek teljes biztonságban vannak. — Pesavari jelentés szerint a kunai völgyben uj lázadás tört ki. A cseh képviselőtestület ülése. Prága, december 22. A Bohémia szerint a cseh tartományi képviselőtestület január 7-én tartja első ülését. A cseh-morva képviselőtestület pedig a jövő hét folyamán ülésezik. Az erre vonatkozó értekezletet valószínűen csütörtökön tartják meg. Elitélték Ferenc Jőoef unokáját. Bécs, december 22. Ferenc József, egykori magyar király unokája, Windischgractz József Ferenc herceg egyik ausztriai vidéki állomáson egy bécsi mérnökkel összetűzött és azt tettleg inzultálta. A mérnök följelentést tett a bécsi törvényszéken, ahol most 100 schilling pénzbüntetésre Ítélték a herceget. Megindulnak a tárgyalások a szomszéd déH államokkal a határmenti zóna ügyében. Budapest, december 22. Magyarország, Jugoszlávia és Oláhország között a közeljövőben megkezdődnek a tárgyalások, amelyek a vízum, útlevél és a határmenti zóna ügyeinek rendezéséről gondoskodnak majd. Remény van arra, hogy a függőben levő kérdések ezzel megoldást nyernek. Tüntetés a francia fővárosban. Párb, december 22. A royalista ifjúság tegnap este ujabb tüntetést rendezett a földmüvelésügyi minisztérium ellen. A tüntetők zárt sorokban vonultak fel a minisztérium épülete elé. A felvonulást a rendőrség zavarta széjjel és 49 tüntetőt őrizetbe vett. A tüntetés éle ismét a földmüvelésügyi miniszter elJen irányult. A határozatot azzal indokolja, hogy annak ellenére, hogy a gyilkosságot felelős államférfiak készítették elő, sót maga Radics is kérte a vizsgálat ^kiterjesztését Jankovics udvari miniszter ellen, aki szintén egyik értelmi szerzője volt a gyilkosságnak, a vizsgálatot ebben az irányban nv;gsem foganatosította a vizsgálóbíró. A belgrádi iapok heycsen követelik az államvédelmi törvény szigorai alkalmazását. Ebben <•1 ölj ár « Pravda, amely különösen Korosccet támadja engedékenységei?) miatt. Azóta már kinevezték Maximovics szerb tüzérezredést zágrábi főispánná. De ez még nem műiden. Az utóbbi napokban a* SHS államban katonai jellegű intézkedések történtek. Az összes tisztek és altisztek utasítást kaptak, hogy az első hívásra rendelkezési helyökre utazzanak. A szerbiai összes tartalékos tisztek cs altisztek — kik a katonai légi osztályhoz tartoznak, -szolgálattételre behívattak. - A Hrvat közlése szerint megrendelés történt fojtó gáztermékek gyors szállítására is. Maximovics ezredes kineveztetésevei kapcsolatosan nem lesz érdektelen idéznünk Pribicsevics szavait, melyeket a horvát ujságirók előtt jelente« ki. Szavait a Jutarnji üst december 9-íki száma közli. Mértékadó belgrádi körök, — mondja többek között — amelyek Maximo-vicsot Zágrábba küldték, a rendkívüli helyzetre hivatkoznak. Ez a körülmény ismét alkalmat ad az Ausztria-Magyarországgal való összehasonlításokra. Az 1903. évben Zágrábban egv hónapig tartó állandó demonstrációk voltak gróf Khucn Jiéderváry ellen, aki az aranygyapjas rend vi- Nagy hideg Olaszországban. Miláné, december 22. Olaszországban tegnap ''igea hidegre fordult az időjárás. Triesztben ~7 fokot, Bolognában -4 fok hideget mértek. A ZALAEGERSZEGIEK KED VEljT TALÁLKOZÓ HELYE BUDAPESTEN A VII. Baross tér 23., a keleti pályaudvarral szemben fi1 Központi fűtés, hideg-, meleg-viz, telefon, rádió a szobákban; lift, fürdők; mérsékelt árak. A ZALAVÁRMEGYE \ 1928. december 23. \ A magyar kisebbségi Iskolák segélyezése. Kolozsvár, december 22. A város jövö évi költségvetésbe 3 és fél millió leit vett fel kulturális célokra. Ebböjaz összegből a magyar kisebbségi iskolák is rlSeesülnek. A mult évi költségvetés a magyar kisebbségi felekezeti iskolák támogatására nem vett fel semmiféle összeget. Amikor ezért a kisebbségi iskolák vezetői panaszt emeltek, az oláh városi tanács azt válaszolta, hogy miért nem kértek támogatást. Az idén tehát memorandummal fordult az iskolák vezetősége a tanácshoz és az iskolák segélyezését kérte. A memorandum leirja az »kofák nehéz helyzetét és hangoztatja a segély jogosságát. Annál is inkább, mivel Kolozsvárott a magyar lakósság még mindig nagyobb számban van. mint az oláh. * A horvát parasztpárt az angol kormány közbenjárását kéri a Jugoszláv állam felosztása érdekében. Belgrád, december 22. A «Politika közli: Macsek dr.. a horvát parasztpárt elnöke Ken-nárd angol követtel folytatott megbeszélése során kérte, hogy az angol kormány hasson oda, hogy a horvát parasztpárt intencióinak megfelelőén, a Jugoszláv államot hét részre osszák föl. A hét rész a következő lenne: Macedónia, Szerbia, Vajdaság, Bosznia-Herce-govina, Horvátország, Montenegró és Szlavónia. Ha ez a felosztás nem lenne lehetséges, ugy volna egy másik felosztási terv a szerb; hónát viszony rendezésére. Ez a dualizmus lenne, mely ésetben Horvátország foederalista alapon rendezkednék be. Horvátország és Szerbia közötti kapcsolat alapja pedig a perszonál unió lenne. # KRÓNIKA. Végre mégis megérkezett A jó öreg Télapó. > j Szelek szárnyán lovagolt be, Nem kellett néki autó. Üdvözöljük öt örömmel, Mivelhogy ránk is gondolt. Bár igen megszaporítja * A sok-sok téli gondot. ^ Kiadta a mérgét ott fenn. Északon, a tengertken És ami még megmaradt, Azzal hozzánk leszaladt. Csontkeményre fagyasztotta A sarat és a vizet. Csináft nekünk korcsolyázni Tükörsima, szép jeget. Dolgozott a vízipuska Három egész napon át, / Majd hogy ki nem szipolyozta Teljesen a kis Zalát. Most azután fel a jégre! Megfagyott az jó keményre. Kössük fel a korcsolyát! Ti ne törjünk orrot, bokát. f Megtörtént hát a — befagyás, Mire oly rég várt a nép. De ennek a csinos szónak Nem örülünk mindenkép. Különösen nem örülnek A szini direktorok, Kikről e szó hallatára Hideg veríték csorog. De Radó ne dideregjen, Megtelik a szüiházterem:. Jut még karácsonyfára, Korcsolyára, színházra. t Karácsonyfa, karácsonyfa. Közelítesz már hozzánk. Feldíszített ágaidon Lobogjon az égi láng! Hozd meg nekünk, mit óhajtunk, Hozz sok szép ajándékot, Embereknek békességet. Jó szivet s indulatot. Egyetértést, szeretetet. Fájdalomban enyhűletet. Hadd lássuk a szebb jövőt, A nagy magyar Jövendőt. Ipsztton. r\f HIV&0 HAV HÚCÍPá SS KDVAC/ CSON Y, „ A VILLANYTELEPEN 4 Dscsmbsr 17-től ksxdvt^a raktáron levő csillárokat, vasalókat, villamos forralókat stb. a város közönségének leszállított áron Árusítják kl. Készpénz, fl tatás esatán a vásárló további S°/o kedvezményben részesül. CSAK KARÁCSONYIG 1 HÍREK. — Kitüntetés. A kormányzó Somogyi Jó-zsef nyugalmazott ságodi körjegyzőnek 15 éven át kifejtett érdemdús működése elismeréséül a IV. osztályú Magyar Érdemkeresztet adományozta. — Pénzügyőri kinevezések. A zalaegerszegi m. kir. pénzügyigazgató a pénzügyminisztertől nyert felhatalmazás alapján Belopotoczky Jenő és Takács Ferenc pénzügyőri szemlészeket fő-szemlészekké, Erőss Mártin és Forii^os István fővígyázókat pedig szemlészekké kinevezte. — Jegyzökönyvhitelesités. A tegnapi városi közgyűlés jegyzőkönyvét ma délelőtt 11 órakor hitelesítették. — Leventék karácsonya. A zalaegerszegi leventék részére oktató helyiségeikben karácsonyi ünnepélyt rendeznek, mely célra a város 50 pengőt adományozott. — Jutalmazás. Schütz Sándor és Fia cég két darab 10 K-ás aranyat ajándékozott karácsonyi jutalom gyanánt a zalaegerszegi áll. felső kereskedelmi iskola és a vele kapcsolatos női szaktanfolyam ama tanulóinak, akik gyorsírásban és gépírásban a legkiválóbb előmenetelt tanúsították. A jutalmat Katona Ferenc IV. évfolyamú tanuló és Tóth Horgosi Mária, a női szaktanfolyam növendéke kapta. Az Igazgatóság ez uton is kifejezi hálás köszönetét a neineslelkü adományért. '' — A Protestáns Nőegylet vasárnap este hat órakor tartja meg karácsonyfa ünnepélyét és ez alkalommal osztja szét a szegényei részére összegyűlt adományokat az evangélikus templomban. — A csendöriskola jótékonysága. A zalaegerszegi csendőriskola parancsnoksága a karácsonyi ünnepek alkalmából 10 szegény zalaegerszegi gyermeket ajándékoz meg. A szeev-tetadományokat folyó hó 24-én délután fél 4-kor osztják ki az iskola helyiségében a gyermekeknek, akiket a parancsnokság meg is vendégel. — Névmagyarosítás, haics Ferenc nagykanizsai lakós a maga és kiskorú családtagjainak családi nevét belügyminiszteri engedéllyel «Fenyvesire változtatta. — A Kaszinó és Mansz bálja. Lázas készülődés előzi meg minden évb«n a Magyar Asz-szonyok Nemzeti Szövetségének zalaegerszegi csoportja és a Zalaegerszegi Kaszinó által rendezett mulatságot. Ez a bál minden esztendőben a szezon legelőkelőbb, legelegánsabb és* télye, amikor ugy a vidék, mint Egerszeg társadalma felvonul és vidám hangulatban élvezi a farsangi jókedvet. Ez a nagy bál most január l<)-én lesz az Arany Bárány összes termeiben. — Farkasovszky Teri tánciskolájában, a Oosztonyi vendéglő nagytermében, vasirnw este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj 1 pengő. Megkezdődött A KÖZPONTI NAGYÁRUHÁZBAN a nagy Rumli Vásár. Az utolsó 2 naponI Nyakkendők — _ Keztyük — — — — — Jó zoknik — — — ~ — Gallérvédők _ _ __ _ Hibátlan Bemberg selyemharisnya 6 drb. jó mosdószappan csak — Szép teáscsésze már 70 fillértől 130 P-től 50 fillértől !•- .p-től 5''- P 90 fillér I - P-ért í!í:ímüérc.,pí'' Wlmpasslng l®«oU«óbban. Játékok minden árért. Mit- Kölnivizek. Az utolsó 2 naponI Vásároljon Inkibb ma - mint holnap. Kiváló tisztelettel: DiUYKH HERMÁN Zalaegersze&Széchenyltér. I 1928. december 23 — Szenvedő nőknél a természetes. «Ferenc József keserűvíz könnyű, erőlködés nélkül való bélkiürulést idéz elő és ezáltal sok esetben rendkívül jótékony hatással van a beteg szer-vkere A női betegségekre vonatkozó tudományos irodalom több alapvető megalkotója írja. hogy a Ferenc József víz kitűnő hatásáról a saját kísérletei alapján is ^alkalma volt meggyőződést szerezni. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és fnszerüzlctekben — Póruljárt betörök. Púpos József IcsencV-Istvándi kereskedő üzletében a napokban b<-török jártak. Éppen távozni akartak <a lopott pénzzel, amikor a kapunál találkoztak az üzlet tulajdonosával. A meglepett betörök erre mintha vásárlók volnának, dohányt kértek. Mig a kereskedő kiment az üzletből, hogy dohányt hozzon, a betörők kereket oldottak. Vesztükre azonban a templomból kiözönlő nép meglátta a menekülőket és üldözésükre indult. Rövid hajsza után sikerült elfogni a betörőket, kiket a csendőrség őrizetbe vett. — Wlmpasslng hócipők, sárcípök a legjobbak, legtartósabbak Ücutschnel. Nem szabad magyar dalt énekéin lök Sopronban sem a burgenlandlaknak. Nemrégiben két burgenlandi legény Sopronban volt és amikor vonatra ültek, csendesen nótazgaúii kezdtek. Magyar dalokat énekelgettek, ugy, ahogy a szivök kívánta. Véletlenül ugyanezen a vonaton utazott egy osztrák detektív, aki hallotta a magyar nótázást és, mikor a vonat «Jhagyta a magyar területet, igazoltatta a két legényt. — A napokban azután megidézték mindkettőjüket a kismartoni kerületi bíróságra, ahol 20—20 shilling pénzbüntetésre ítélték őket. Az Ítélet kihirdetése után az egyik bíró megjegyezte, hogy «burgenlandi legénynek magyarul énekelni akár Sopronban, j akár a megszállott területen közbotrányokozás ! és mint ilyen, büntetendő cselekmény. Az i osztrák hatóságok furcsa ténykedéseinek ujabb í bizonyítéka ez. í — A Papp cukrászda karácsonyi áruiban i nagy a választék. i ZALAVARMEGYE — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — önsegélyző egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. Elóje-jegyzni már most lehet a takarékpénztár üzlethelyiségében (a kath.i» templom mellett), egy-egy r''észbetét 40 fillér, de minden résztvevő több részbetétet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. — Karácsonyfára szaloncukorkát a Papp cukrászdában vegyen. V — A Zalaegerszegi Fiu Felső Kereskedelmi Iskola Volt Diákjai Szövetségének folyó hó 23-án, vasárnap délelőtt fél 11 órakor az iskola nagytermében tartandó alakuló közgyűlésére az iskola volt növendékeit azzal a kéréssel hivjuk meg, hogy a helybeliek lehetőleg teljes, a vidékiek minél nagyobb számban* megjelenni szíveskedjenek. - Igazgatóság. — Baleset erdöirtás közben, özv. Csertán Károlyné alsóbagodi földbirtokos kíspusztai gazdaságának erdejében a napokban fát döntöttek. Az egyik fa, melyet törzsén már keresztül fürészeltek, hirtelen ledőlt, de nem arra az oldalra, amelyik esni kellett volna. Janó János 29 éves béres állott ezen a részen és inár nem volt ideje elugorni a gyorsan zuhanó fa elől, amely ráesett és jobbkarját eltörte. A kíhivott orvos részesitetk- első segélyben, majd a zalaegerszegi kórházba szállították. — Gyilkosság a balatonszentgyörgyi vasútvonalon. A ba''.atonszergy somogyszobi vasútvonalon a napokban Gyóta-pusztánál egy lefejezett női hullát találtak. Először azt hitték, öngyilkosság történt, azonban a részletes nyomozás megállapította, hogy az áldozatot, Anda Tóth Máriát ismeretlen tettes 16 ké^zurással és egy fejszecsapással megölte és a tettes csak azért helyezte ót a vasúti sínre, hogy öngyilkosság látszatát keltse. A halottnál semmiféle írás sem volt és csak apja ismert rá a hullaházban. A nyomozás erélyesen folyik, de eddig még csak gyanúsítottja sincsen a titokzatps gyilkosságnak. A csendőrség ugyan házkutatást tartott a megölt leány lakásán, de ennek eredményét a nyomozás érdekében titokbm tartják. \ — Ha Budapestre utazik, okvetlen nézze meg a «Papagáj; világvárosi szórakozóhelyet (VII., Erzsébet körút 33.) hol 10 és fél órától l-ig elsőrendű kabaré, varieté és tánc műsor mulattatják a közönséget. O í á h 0 y a t-fás Mihály igazgató minden hónapban másmás attrakciókat szerepeltet c közkedvelt színházban, hol kellemes, vidám hangulatban is polgári éttermi árak mellett tölti mindenki az estét. 3E KARACSONYI CIPOVASAR FENYVESINEL Estélyi selyemcipő — — p 19*50 Divatos női pántoscipő — — — — tt 20*— Kézimunka félcipő — — — — — tt 17*50 Magasszáru sevrócipő — — — — „ 22*50 Elsőrendű angol hócipő P 8- II • X— ^ItfcaltflLbAbi ox,ord in8ek» selyemnyakkendők kalapok, Ufl ©S noi QIVaiCIKKeK. selyemharisnyák, divat-pulloverok és babák legolcsóbban és a legnagyobb választékban alapítva 1872. fenyvesi áruhazban ZALAEGERSZEGEN Vidéki m< 3E 6 ZALAVÁRMEGYE 1928. december 23. ÓVAS! Felhívjuk a 1. Háziasszonyok figyelmét arra, hogy a „SIDOL" fém tisztítószernek több utánzata kerOl forgalomba. Kérjük tehát az i. t. Háziasszonyokat, ne hagyják magukat félrevezetni és utasítsák háztartási alkalmazottaikat, hogy kizárólag a zöld mezőn piros korongban levő .SIDOL" feliratú palackot vagy üveget fogadják el, mely márka Európa összes államaiban ismert. Az eredeti „SIDOL* nemcsak a fém, hanem rbiak, tükör és márvány tisztítására i? a legjobban bevált és a használatban a leggazdaságosabb. Háziasszonyok I Utánzatokat saj4l érdekükben ne fogadjanak el, mert azok a kezekre és a tisztítandó tárgyakra ártalmas anyagokat tartalmaznak. Ügyeljünk a „SIDOL" feliratra f Azok ellen, akik „SIDOL" név alatt más gyártmányú fémiiizlitót szolgáltatnak ki, bíróilag járunk el. „SIDOL" V*gylt«rmék«k Gyára Budapett, VII. Cterey-utca 14. — Öngyilkosság, mely végre mégis sikerűk. Csekó Lőrinc 71 éves badacsonytomaji földműves, inneniomian egy esztendeje, nagyon megunta az életet. A tavasszal történt, hogy odafeküdt a budapesti vonat elé, de a vonatszemélyzet észrevette* és elkergette a sínekrój. Rövid idóre rá, miután az életbe sehogyan sem tudott belenyugodni az öreg, a lu^kó-halált választotta ki magának. El is ment a boltba, de most meg sehol sem szolgálták kí, meri időközben életbelépett a lugkórende-let. Környezete már azt hitte, hogy le is mondott nmn-jikossági terveiről, de az öreg most megrázó módon végzet tS^ÍV?!. Délben <v»a. feküdt a Budapest felől jövő von*t elé. Senki sem vette észre tettéi s megcsonkított hullájára is csak kérőbb találtak rá. A vonat a szerencsétlen ember fejét leszakHotta és apróra összezúzta. A test maga teljesen sértetlen maradt. Á hosszú óta tervezett s most végre sikreült öngyilkosság okát nem tudják. Valószínűen nagy kora és gyengesége kergette Csekót az önkéntes halálba. — Okirat hamisításért két havi börtön. Tamás István 32 éves csörnyeföldi gazdaember a letenyei járási hitelszövetkezettől 150 pengő kölcsönt vett föl. hamis váltóra, amelyre felesége nevét irta alá. Felesége — kivel haragban volt — megtudta ezt és följelentést tett térje ellen. Később ugyan kibékültek, de a büntető eljárást már /fém lehetett ^megszüntetni, mert a cselekmény hivatalból üldözendő büntettet képez. A nagykanizsai törvényszék Tamás Istvánt okirathamisitásért 7 hónapi börtönre ítélte. — Gyapjú, kötött áruimat ''kiárusítom még vesztesegre is. Deutsch HJermán. — December 20. óta forgalomba került az uj ötpengös bankjegy. A Nemzeti Bank a régi ötpengős bankjegyeket e hónap 20-ától kezdve bevonta a forgalomból és helyettök ugyanekkor uj ez év augusztus 1 -í kelettel ellátott — 5 pengős bankjegyeket bocsátott kí. A bankjegyek már forgalomban, vannak és közülök néhány! Zalaegerszegre is eljutott. Az uj ötpengős elóoldala kék alapnyomattal készült és rajza Ízlésesebb a réginél — A régi Öt-pengős bankjegyeket .1920. augusztus 30-ig kell fizetésképen elfogadni. — Művészi kivitelű báH meghívókat — a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron — gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. — Nem szabad ^motorkerékpár vezetést ta iwkii Kaposvárott. Régóta érzett hiányt pó tolt a kaposvári rendőrkapitányságnak legújabban kiadott rendelete, mely megtiltja, hogy a város belső területén az emberi élet és testi épség veszélyeztetése mellett tanulhassanak motorkerékpárt vezetni, azt kipróbálni. A rendelet még megjelöli pontosan azokat az utakat a városon kívül, ahol a motorkerékpárok vezetését tanulni lehet. — Az Aranykönyvbe irta nevét Molnár István Szepetk 2 pengővel. — Ugyancsak Molnár István Szepetkról küldött régi pénzdarabokat és őzv. Mayer fstvánné réztöltényeket. — Az Aranykönyvvel való pénzgyüjtést «''»hajtja a bizottság szorgalmasan folytatni, de kéri az adakozókat, ne nyugtalankodjanak, ha ezután esetleg nem hetenként, hanem csak havonként történnek a nyugtáztatások. — A bronzanyag gyűjtést most megszünteti a bizottság, mert a szobrot már inegöntötték. Ami utólag gyűlt, szintén értékesíttetett. A tiszteletreméltó gyűjtőket kedves köszönet illeti: a gyüszünyi apró kis hulladékokból tizenhét (17) métermázsát küldöttünk Pestre. Gyönyörű az eredménye ez a gyermeki hangya-munkának. — Időjárás. Hazánkban igen hideg és helyenként ködös az idő. Az éjjeli derülések következtében sok helyen a hőmérséklet — 10 C fok alá sülyedt. Debrecenben, Turkcvén és Kecskeméten - 11 fok volt a hideg. Budapesten ma délben a hőmérséklet — 3 C fok volt. — Idójóslás: Továbbra igen hideg és helyenként ködös idő várható, itt-ott gyönge havazással. irodalom és xűvíszit. SEZLONOK állandó raktáron G5 p árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK: tiri szobák, tzaiongamiturák késiitését a legfinomabb ki»itelb«n vállalom. - ABLAKREDÖ-NYÖK ¿4 óra alatt kéwülnek. - Vállalom mindennemű kárpitos munka javítását — Ugy helyi, mint vidéld megkeresésre — szakszerűen é» jutányos áron. SZŰCS ZOLTAn kárpitosmester ZALAEOERSZEO, KISPALUDY-UICA I. SZ. Modern magyar irodalomtörténet. A karácsonyi könyvpiac legnagyobb szenzációja Vár-konyi Nándor egyetemi könyvtárosnak hatalmas munkája: A Modern Magyar Irodalom, amely az ujabb idők irodalmát adja clever» kritikai meglátással. A Modern Magyar Irodalom a mai kor összes íróinak életrajzi adatait is közli. A könyvet a kiváló irók arcképei illusztrálják. A gyönyörű kiállítású ''díszes, egész Vászonkötésü mii a Dauubia könyvkiadó kiadásában jelent meg és 40.— pengőbe kerül. Kapható minden könyvkereskedésben, de megrendelhető közvetlenül a Danubia könyvkiadónál is, Pécsett. SZÍNHÁZ. »•M Francia darab ez az «Uraim csak egymás után» című bohózat, melyet pénteken este újdonságként mutatott be Radó társuláta. Francia irók irták, francia légkörben játszódik, műiden -megvan benne, ami francia, csak épen az nem, ami híressé tette a francia bohózatokat, vígjátékokat. Hiányzik belőle a valódi francia esprit, ami nélkül nem er az egész darab sokat. Bonyodalom bonyodalmat ér, anélkül hogy erre szükség lenne, vagy lendítené a darabot. Az unalomig egyforma «változatok» érezhetően arra irányulnak, hogy ki lehessen velők húzni három felvonást. Píka/itéria nincs , benne sok, de az izlés határát nem egyszer lépi át ez a darab. A színészek mentettek minden menthetőt. A főszerepben Radó László kifogástalan felkészültséggel jálszolta el nem könnyű szerepét. Partnere, Szokolay Eta kedves jelenség; nem nagy feladat elé állította szérepe. Szabó László, Vértes Károly, Sorr''Jenó, Bodnár Eta igyekeztek beilleszkedni a nem nekik való játékba. Kisebb szerepeiket ügyesen oldották meg He-tényi Ferenc, Radó Nuci, Katona Terus és Oaramszegi Dezső. Heti műsor: Szombaton és vasárnap este: Eltörött a hegedűm ... Operett. Vasárnap délután: Borcsa Amerikában. Hétfőn: Nincs előadás. Kedden délután: Zenebona. Operett. Kedden és csütörtökön estet Mersz-e Mary? Operett. Szerdán délután: Csókos asszony. Operett. Szerdán este: Drótostót. Operett. tt KERJE AfüSZERKERESKEDESBEN A MOST MEGJELENT. 148 RECEPTET TARTALMAZÓ. SZÍNES KEPEKKELILLUSZTRÄIT w 0ETKER FÉL* RECEPTKONYVET ÄRA 30 FILLÉR HA A fÖSZERRNíC NINCS. fOfiDUUON KOZVmíN HOZZÁM- DtOETKERA BUDApe5rmcofíTiu.Z5 MOZI. a**« óceánrepűlö. A Warner Brothers exkluzív filmje 8 felvonásban. — Bemutatja az Edison mozgó december 22- 23-án, szombaton ésva-sárnap. A modern hős, a vakmerő pilóta szerepében: Mente Bhie, aki filmszínészi karrierje legnagyobb sikerét éri cl. Az ember hősies küzdelmének legújabb diadalát, az óceánrepülés csodálatos teljesítményét magasztosítja igazi hóskölteménnyé ez a film. Ez a film a nfüvészet és a filmtechnika csodálatos fejlődése. KÖZ6áZDASÁ6_£S PÉltZflBY. ZÜRICHBEN « pengő 90-45 osztrák korona 7306. cseh korona 19-37, le« 3-12 dinár »12 francia frank 2r>-29.5. BUDAPESTI TERMÉNYJELENTCS. Béta <||««-^ko 24 80-2»95, buta (e*véb)2440-24*30, roxa 22-70-2285. takarmányárpa 25 25-251" rftrárpa 2700 - 27 25, uj rab 2480-25 30, tí 25 20 25 40, buzakorpa 18 25 1*50, kóles 1! IÓAX Irányzat: lanyha. ZALAEOERSZEOI PIACI ARAK. Buza 21 00 P. rozs 20^00 P. árpa 2300 P-csöves tengeri 2200 P, zab 2000 P. i {«uvumori ''•<•*«• i NIMOIT FIM WC. RAH*« AOOSTOH APRÓHIRDETÉSEK. EQY REGI RENDSZERI), jó állapotbaa levő röwd zongora jutányos áron eladó. Bórebbet a kiadóhivatalban. MBAy A fogorvoslás vJVyj^J körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési leltétel. 7928. december 23 Németh László tetőfedő mester |alat|«rit«9( «attilan-utca 17. n. Telefon 221. Vállalok: bármilyen ú| cserép ét palafedétl, régi leiőietek |avitá»át, régi zsindeiytetflk le-bon''ását i annak cseréppel vagy palával való befedését jótállással. — Levél- vagy telefonhívásra helyszínre jövök és költségvetéssel díjmentesen azolgálok. — Julányos árak! MALEK RUDOLF izék készítő Zalaegerszeg, Farkas Dávid utca 18. (Páterdomb) Raktáron tartok fényezett b&kkfaszékeket, hajlított széket, világos és barna szinben. kerti széket^ Nádszék forrást, uékjavltást szakszerűen készítek. f MEGHÍVÓ! Magán vauy Üzleti ügyekben! utazások alkalmával Budapesten s legkellemesebb otthoni nyujlta a legelőnyösebb fellételek mellett s keleU páí mellett a keleti pályaudvar érkezési ben oldalával szem levő V GRAND HOTEL PARK naayszálloda Budapest, VIII. kerület, Baross-tér 10., mert 20 náialák angedményt kap mint ezen Isp előfizetője olcsó szoba-árainkból, 10 tiáulák engedményt kap olcsó éttermi ár«l< kből. (Kitűnő házi konyha.) S pangöt megtakarít •ulótaxikflltftéget, mert gyalog átjöhet 1 perc alatt a pályiu i«a tol. Nálunk otthon éral magit 11 Elsőrendű kiszolgálás, szigorúan családi jelleg, sa|at ardaka tahat ezen előnyök folytán, hogy okvetlenül nálunk szil Ilon meg iKlőittes szobamegrendelés ajánlatos. _____Jf Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. ,é. közön-. »éget, hogy villany-eróre becendezett mészáros és Hentesáru üzletemet dec. 2-án meunyltottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stelvter Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. ZALAVARMEQVE A zalaegerszegi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatótág. 12686-1928. az. Anroréil Mrtfatmény.klvonat Horváth József ét neje Pummer Anna végrehajtatóknak Senkó htvánné, szül. Szabó Mária végrehajtási szenvedő ellen inditott végrehajtási ügyében a telekkönyvi hatóság a végrehajlási árverést 1040 pengő tőkekövetelés és járulékai behajlása végett a zalaegerszegi királyi járásbíróság lerUletén levó, Bezeréd községben fekvő s a bezerédi 172. számú tjkvi A + 3 sor 388 hrsz. szóló 800 CJ-OI területű, Senkó Istvánné, szü). Szabó Mária nevén álló egész ingatlanra 256 pengő, az u. o. 178 számú tjkvben A f 1 sor. 787« hrsz. pince a belső hegyen végrehajtást szenvedőt megillető «/«-ed jutalékra 6Í7 pengő, — az u. o. 204 szamu Ijkvben A f 1 sor 986 hrsz. szóló 600 □ öl terülelü ingatlanra 902 pengő kikiáltási árban elrendelte. Az árverési 1929 évi február hó 18 ^ napján d e. 11 ónkor Bezeréd község házánál fogják megtartani. Az árverés alá kerülő ingatlanrészek a ki-kiállási ár kétharmadánál alacsonyabb áron nem adhatók el. Az árverelni szándékozók kötelesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben, vagy az 1881 :LX t. c >42 §-ában meghatározóit árfolyammal számitól! óvadékképes értékpapirosban a kiküldöttnél lelenni, hogy a bánatpénznek előleges birói leiélbe helyezéséről kiállítod leléii elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aiáirni (1881 :LX t.-c 147., 150., 170 §§; 1908:XI t.-c 21 §) Az, aki az ingatlanért a kikiáltási árnál magasabb Ígéretet lelt, ha többet ígérni senki sem akar, köteles nyomban a kikiáltási ár százaléka szerint mcgállapitolt bánatpénzt az.állnia igért ár ugyanannyi százalékáig kiegészíteni (1908. XU. t.-c. 25. §) Zalaegerszeg, 1928. évi december hó 4 Odspdr Lajos s, k. kir. jbirósági alelnök. A kiadmány hiteléül: Lovonyák s. k. tkvvezelő. JC 40 A m A « N M A A 4> M 5 JK *o O 55 4> v c 40 > c o V 40 Pál ás Ividránál Zalaegerszegen. Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatotI Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal UíEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, . leszállított áron elsőiendü öltönyök készülnek. „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK" „FIGYELMES MUNKA" LS1« k ^ + TÓTH GYULA URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNYÉPÜLET). TELEFON 1*1. ERDELYI JENŐ GÉPIPARI VÁLLALATA ZALAEGERSZEG TILSFON 43. VÁLLAL: FÚRT ÉS ÁSOTT KUTAK. VIZ- BERENDEZÉSEK, MOTOROK, VEZETÉK BERENDEZÉSEK, DINAMÓK,VILLÁMHÁRÍTÓK, GAZDASÁGI ÉS EGVÉB GÉ- TELEFONOK STB. SZAK- PEK, VILLAMOS BERENDE- SZERŰ ÉS JDTi NY0S SZE- ZÉSEK, CSENGŐ- ÉS JELZŐ- RELÉSÉT ÉS JAVITASAT. ArajAnlat díjtalanul. 8 ZALAVÁRMpGYE 1928. december 23. c A SCHÜTZ ARUHAZBAN ÁRJEGYZEK Confectlo osztály Női télikabát, végig bélelve, posztó — - P Elegáns télikabát, színes vagy fekete divatrips • szőrmegallér és kézelővel — — Divatkabát brokátselyem béléssel, szőrme bundagallér. kézelővel _ — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — Nutriette bunda, tartós, szép kivitelben — 30--50 — P 100-120 P 140-170 P 260-350 P P P P 420 680 460 3 — Hói rnhakelmék: 100 cm. sz^es pouplin, 53 divatszinben, tiszta gyapjú — — _ 130 cm. széles Eolin, 21 divatszinben, tiszta gyapjú — - — — 90 cm. széles Kazán, gyönyörű sz-nekben, la. minőség — — — — 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek gyönyörű választékban. Különlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, diszes djoboz£>an — — 262 pengő teljes menyasszonyi kelengye a kővetkező összeállításban: Á| jneaMekre: drb la. alsó lepedő, takács-vászon, 12 méter P 36 — „ párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la. angin alsóhuzat, összesen 22 méter, á P 1''30 — - — — P 28 60 „ párna, 4 drb dunyha, 4 drb kispárnahuzatra 48 méter la. Hóvirág-vászon, á P 160 ^ — - — 6 4 8 — P 76 80 Asitilneattek: 2 drb damast abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P i3-_ _ — — P 26''— damast kávéskészlet 6 drb szalvétával P 24 — konyhaabrosz — — — — P 4''— szegett törülköző, á 90 fillér ~ — P 5 40 kockás pohártörlő á 76 fillér ~ — P 4 56 szakajtó, á P 170 - — — — P 10 20 portörlő, á 70 fillér - - - F 4 20 rétesabrosz — — — — P 624 gobelin vagy szatio garnitúra, 2 ágy és asztalterítő — — — — p 36 — összesen P 262 — 2 1 6 6 6 6 1 1 Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel hímzett ágynemüek, fehérnemüek gyönyörű választékban. Férfi rnhakelmék: 140 cm. széles félgyapju divatszövet, strapa minőség — — — — 140 cm. széles gyapjúszövet, finomabb 140 „ ,, double télikabát szövet — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — Ugyanaz finomabb és gyapjusergevel P P P P P 560 8 50 14-12-1640 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Figyelem! Legfinomabb gyapjú delén, szép mintákban — P Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb színekben P Valódi svájci színes n^nsoue női ingekre,most csak P 2 80 7 96 2- Szőnyegosztály: 70 cm. széles padlókárpit (linóleum) méterje qn _ n n n n 70 „ „ futószőnyeg — — 70 „ „ kókuszfutó — — qn _ _ MM M Hagy szőnyegek: 2x3 gyapjutapestry, perzsa mintázatban — 2 5X3 5 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2*3 Smyrna utánzat — — — — 2*3 la. Axminster, legszebb mintákban * — 2X<5 Argaman, valódi elismert minőség — Összekötök és ágyelök: Reklám ágyelő, perzsa mintájú — — Selyemfényű nyírott ágyelő, rojtozva — — Gyapjú Axminster-ágyelő — — — '' Német perzsa összekötő - — Agygarnltnrák: \ 1 asztal és 2 ágyteritő, bordó és zöld színben Agygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal N w Karamanie és perzsa utánzat — . Moketplűs-gamitura, bársonyos — Nagy flanell-takarók, darabja — _ — Sezlon- és asztalterítők: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — Karamanie sezlonteritő, perzsa mintákban —- la. Karakül sezlonteritő, pasztell színekben — la. selyemfényű bársony diványteritő — — Váll- és fejkendők alkalmi áron. P P P P P 440 560 2 — 530 620 P 93-P 72-P 42-P 110-140 P 240 — P 3- P 11 — P 15 — P 45- p 28- p 36 — p 58- p 110 — p 540 V P 26- P 32*— P 56-64 P 53- üz őszi Vftsirbtt visszamaradt maradékok naay választékban és olcsó érőn kartinak aladésra. Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széciwnyi-tér |. Telefon 131. ^■/Pm V VII. évfolyam Zalaeaarszea. 1928 dflr.AtnhAr 9* VaAA Ára \ JL fillér. 292. száa. políti i''. '' x napilap ,»U«lt miUm wnm, léi.iu. - um-t«.: »,..„. a- M.|t „,,«. - „,,„. „„„ , .,,„„„„,. s.H»-,.!, | t.l..,. iái A betlehemi jászol mellett . . . Irta: KOLUMBAN VlRülL.^montrcI kanonok, keszthelyi reálgimnáziumi tanár. A betlehemi jászol a szeretet és igazság hordozója a keresztény világ tudatában, amely áhítatot és ihletet önt lelkünkbe, amelyet a kétely Istenétói, a tapasztalás eszményeitói megfosztott. Az emberi ész kifárad az élet tervezésében, mert gondolkozásának iránya és terveinek szerkezete az emberek gonoszsága miatt csődöt mond, a sziv pedig szárnyszegetten hull alá az eszmények égi hónából, mert nincs, amitől áttüzesüljön. Roskadó talaj, ködös látóhatár iránytű nélkül. Az emberek gyarlók, gondolataik fogyatékosak, szivükhöz sok bün tapad. Ebben az ideges, zajló forgatagban, céltalan rohanásban el kellene vesznünk, ha az életszövedék összekuszált szálait nem tudnók egy gyűjtőlencsébe vezetni, az isteni értelmet sugárzó és a szeretet átható melegét árasztó betlehemi jászolban született isteni kisded szivébe. Ha a templomban vagyok, a Jézus születésének csodás misztériuma nyűgözi le egész valómat, megtöhve lelkemet a kegyelmek bö áldásaival, ha a karácsonyfa alatt állok, a sok-sok imbolygó gyertyafényben a kisded szemének ragyogását érzem; és minden, ami ezekben a napokban történik velünk, lelket emel, szivet nemesit,^ bizonyos harmonikus közérzést teremt a inindenféle emberek között, a treuga IX''it, Isten békéjét, melynek boltozata alatt találkoznunk kell, hogy Jézus születésekor újraszületve, az elhagyott eszményeket oltárra emeljük és ezek szeflcmcben é» erejében teremtsük át a mi vérző országunkat, "hogy a nagyobb megrázkódtatások készületlenül ne találjanak, sőt megedződve végezhessük el történelmi feladatunkat. Akikben él a vallásnak egy piciny szikrája és a szülőföld szeretete, nem feledkezhetnek meg az önmaguk, a nemzetük és a Teremtő iránt való kötelességeikről, amely téren állandóbb a mulasztás és szórványos a jócselekedet. — Magyar bűnök pusztításai és borzalmai rútítják el a csonka ország sajgó testét. A napi sajtó, az időszaki lapokban közzétett mély tanulmányok és a magunk mindennapi tapasztalatai beszédes bizonyságai annak, hogy a mi örökletes hibánk, az egyetértés hiánya minő rombolásokat eredményez. A széthúzás több életet elkeserítő és lelkit vesztő szálat bocsát ki magából. Mint eső után a gomba, pattannak ki a civakodás, irigység, szeretetlenség, harag és életretörés; mindmegannyi mérges kelévé-nyei az Isten képére teremtett emberi léleknek És fájdalom, hogy ezek felburjánzását épen az eddig erkölcsileg oly szilárd talajon álló fa''.u népénél találhatjuk fel. A bajok aztán nemcsupán egyes embereket érnek, hanem családokat, csoportokat, sőt erős hátrányára lehetnek a falu gazdasági életének is. Az egy házak intenzív munkája sokat megfordíthat a lelkek megszelídítése körül, különösen az igehirdetés és az erénygyakorlatok által. Az egyházzal karöltve működik az iskola az általános beiskolázással, azontúl pedig az iskolánkivüh népoktatásnak bizonyos korosztályra es kontingensre való kiterjesztésével és meghatározott időben kötelezövététele által. A legcélravezetőbb eszköz az akarat nevelése, amely az imént emiitett szervezetekben célszerűen történik, de az egyéni elhatározáson alapszik. Vagyis a család, nemzet és egyház szolgálatába állított lelki átalakulást elsősorban önmagunk legyo-gyózésétól várhatjuk. Mindazok tehát, akik át varrnak haha a szülőföld szeretetól, és leikukon hordozzák apáiknak vérrel öntözött szerzeményét, az erők összefogásával igyekezzenek a nép erkölcsi és anvagi színvonalának eme- lésére. A falvak sz''üz talajából kell kisarjadnia az uj, egészséges nemzedéknek, mely a háborúban és forradalmakban agyongyötört és megfogyatkozott középosztály sorait kitölti és kereteit kiszélesíti. A földmivclő magyar népnek mindig nagy szerepe volt a nemzet életében s ezt a szérepét tovább kell játszania, mert helyesen irányított munkája a fejlődés és lehetőségek gyönyörű köreit töltheti ki. Ez a fényes perspektíva és szép elgondolás csak akkor válhatik életvalósággá, ha a magyar lélek az átalakító kohó izzó tüzében megtisztult. Ebből a gyökérből nő ki és ágazik szerte az egészséges társadalmi élet. Káros jelenség a nemzet életében a vidék lakóssága és a város értelmisége között sokszor kiütköző ellentét. Bár némikép lehetne magyarázni a nép gyanakvását és bizalmatlanságát az értelmiséggel szemben, amennyiben ez a kommunizmus után tett igéretiból nem tudott mindent beváltani. Az általános helyzet kívánatos javulása azonban fokozatosan a falu társadalmában is éreztetni fogja áldásos hatásait. Magyar a magyarnak nem lehet ellensége, bármilyen bölcsőben ringatták is. Vállvetett munkával az el''entétek elsimítása és a mindent egybefogó egység megteremtése legyen a legfontosabb cél. Az ország érdekei előtt műiden panasznak el kell hallgatnia. Szűnjék meg minden antagonizmus a társadalmi osztályok között, előlegezzük az elinduláshoz szükséges bizalmat és jóindulatot, hogy így ne a romlás előidézői, hanem az építő munka részesel lehessünk. Tudja azt mindenki nagyon jól, hogy nagyon kevés lerombolni való akad ebben a felszabadult csonka országban. Nagy, inagastfos kötelességeink vannak a legfelségesebbel, az Istennel szemben is. Az emberi tudomány sok mindent kiagyalhat, de Isten segítségét nem nélkülözhetjük. Gyönyörűen mondja róla Berzsenyi: ><a Te szemöldököd ronthat, teremthet száz világot és a nagy idők folyamit kiméri» — ami azt revelálja, hogy minden és mindenki az ő szent kezében van. Aki pedig ennek a tudatára ébredt, az nemcsak önkikében épit templomot a Teremtő imádására, hanem falujában, vagy városában is ott akarja látni a szentegyházat, melynek keresztkutjánál kivetkőzött pogány-ságából, oltáránál örök hűséget esküdött hitvesének s melynek hajójában majdan könyörgő imádság fog felhangzani elköltözött lelke -nyugalmáért és örök boldogságaért. Az istéa-sértésektól ne a világi- és egyházi törvény szigora riasszon el, hanem a dolgok természetének felismerése és a lélek megrettenése minden rúttól és bántótól. Karácsony éjszakája van ... Mennyei fényesség tölti be a nagy mindenséget... A ragyogó világűrben fénylő csillagszemek utvonalán fehérszárnyú angyalok éneke zeng... "Dicsőség menyben az Istennek! TestvéHeien keresztény magyar nép, te lenn állasz a jászol tövében^ Lelkeden átömlik az ének édessége és Jézusodra találsz... És már itt lebeg az angyalok kara körülötted. — Hallod? Békesség a földön a jóakaratú embereknek! Szivetek összedobban, Jézus segíteni fog és elhozza az Igazságot is, melynek belátásától hazánk feltámadása függ. A közigazgatás újjáépítése. Irta: DK. SCITOVSZKY BÉLA, m. kír. belügyminiszter. A nagy világégés és forradalmak zivatara, majd a gyászos Trianon fagyasztó szélvésze erősen megrázták, megtépázták a magyarnemzet ezeréves fáját. A magyar faj csodálatos ősereje azonban bámulatra méltó gyorsasággal reorganizálódott és a roinok eltakarítása után nekilátott az újjáépítés nagy munkájának. Ebben a munkában a magyar kormány fokozatosan igyekszik létrehozni azokat az alkotásokat, amelyekre a romjaiból uj feltámadásra induló nemzetnek szüksége van. Kétségtelen, hogy a nemzeti ujjáépitésWylk legfontosabb és legnélkülözhetetlenebb fundamentuma a jó'' közigazgatás. A magyar kormány ennék a Jó közigazgatásnak megvalósítását szánja az idei karácsonykor ajándékul a magyar nemzet karácsonyfája alá. Tudom, hogy vannak örök kétkedők, akik a «Timeo Danaos et ^ona ferentes> jelmondat alapján már előre hirdetik csalódottságukat, nekem azonban az az érzésem és véleményem, hogy a jelszavaktól nem befolyásolt és elfogulatlan közvélemény, amely legelsósorban mégis csak az ország boldogulását tekinti a legszentebb célnak, örülni fog ennek az ajándéknak. Elvégre egy olyan alkotásról van szőj amely a magyar közéletnek immár 50 esztendő óta vajúdó és az idők multával mindinkább sürgetőbbé vált problémáját akarja megoldani, nemcsak az állam, hanem az egész .társadalom érdekében. Ha csalódottságról lehet szó, ezt legfelebb nem a megajándékozottak, hanem az ajándékozó érezheti, aki látja, hogy a közigazgatásnak az elavult pillérek helyett egészen uj és modern palotára volna szüksége, ezt azonban csak évek hosszú során át lehet és most csak az alapköveket és a legfontosabb boltozativeket,a fundamentumot nyújthatja át a nemzetnek. > Az a reform, melyet a közigazgatás rendezése érdekében megvalósítani kívánok, csak alapkövét és keretét szolgálja annak a nagyobb arányú prograramnak, mely a modern és }ó közigazgatás egész palotáját lesz hivatva felépíteni és betetőzni Arra azonban, hogy ennek érdekében az alapvető munkálatokat elvégezzük, immár elkerülhetetlen szükség van. A jó közigazgatás nem lehet többé a régi privilégízált osztályoknak érdeke, hanem érdeke a társadalom legszélesebb rétegeinek, mindenkinek, aki magyarnak vallja magát. — Akkor, amikor a nagy megrázkódtatások után egészen más a politikai, társadalmi, gazdasági, sőt trianoni életünk is, nem követhetjük a régi jó békeidők paszívitásának tradícióit, mert ennek gondolatával egy romban álló országot feltámasztani nem lehet. Az építéshez munkára, aktivitásra van szükség és ha ezt plántáljuk bele a közigazgatásba, ennek gyümölcse^ hasznos lesz nemcsak az egé9Z nemzetre, hanem az összesség minden cgyea tagjára is. A közigazgatási reform nem a pártszempontokat, sem pedig az egyes osztályok érdekeit követi, hanem messzemenő, az egész nemzet nagy, egyetemes céljait szolgáló eszményi 2 ZALAVARMEGYE 1928. december 25. szempontok megvalósítását. A javaslat Három vezető irányelvnek: 9i nemzeti gondolat megerősödésének, a polgári társada''om megerősítésének, valamint az erkölcsi fellogás érvényesülésének szentháromságu jegyét viseli homlokán és rpcgvalósitásával, ugy érzem, nemcsak a széleíebb néprétegek fogják élvezni ekmyeit, hanem az egész nemzet jobb boldogulásának lehetővé tételével, komoly és erőteljes lépést fog jelenteni legszentebb álmunk: a magyar feltámadás felé! van. Mennyire el lehetne ezeket hallgattatni és a szúii előadások látogatottságát is növelni, ha rendes színházunk volna beépített színpaddal, meneteles nézőtérrel, ruhatárral stb. Igaz, a darabnak értéket első sorbaji önmaga ad; azután pedig a szereplók játéka; de tagadhatatlan, hogy elfogadhatóságát, éhezhet ősé- * nagyban előmozdítja, sőt biztosítja is maga a — színpad. Ezért }fontos követelmény, hogy Zalaegerszeg város intelligens közönsége egyszer már valódi színházban élvezhesse a szüi-darabokat, hol a díszletek hiányossága nem ronthatja a hatást. Es Zalaegerszeg, a fejlődésben oly szép haladással dicsekedhető székváros, bizony már elérkezett odáig,, hogy ne szoruljon kölcsőnszinházra, ne érezze a kényelmetlenséget akkor, amikor a szini kultura oltárán kíván áldozni.. Ha annyit beszélünk a kuituráról, ha dicsekszünk is kulturális előhaladottságunkkal, nem szabad figyelmen kívül hagynunk a szini kultura követelményeit sem, hanem annak kielégítéséről mindenféleképen gondoskodnunk kell. Vagy építsünk tehát színházat, vagy valamelyik egyesülettel karöltve oldjuk meg a kérdést, hogy VSgfe járhassunk - sftnb.ázba. Herboly Ferenc. A városháza előcsarnokában a Iépcsófeljárat-nál Nagymagyarország térképe ötlik szemünkbe, természetesen a trianoni szégyenvonalakkal súlyosbítva. De ezen a térképen nem látunk sem domborzati. viszonyokat, sem politikai beosztást, hanem ott találjuk minden város mellett egy-egy színházépületnek képét, mellette évszámot. Néhol a színháznak helyét nagy fekete pont pótolja. A térképen ez a felirat olvasható: *Mit vesztett a magyar színészet Trianon által?» A cim alatt néhány sor magyarázatot ad a térképhez. Ebből megtudhatjuk, hogy Nagymagyarország színészete közel ''150 éves, to-. vábbá, mely színházakat vették el tőlünk igaztalanul és melyeket hagyták meg részünkre. A színházak mellé helyezett évszámok pedig azt mutatják, hogy abban az esztendőben épült az illető színház, vagy abban az esztendőben játszottak ott először magyar színészek. A nagy fekete pont azt jelenti, hogy azokban a városokban színház nem volt, hanem valamelyik alkalmas teremben működött a magyar színészet Ez a térkép tehát Magyarország színházi térképe. Zalaegerszeg mellett - a legnagyobb csu-dálkozásunkra — szép, pavillonszerü színházépületet* találunk 1840. évszámmal. Ebből azt következtethetnénk, hogy Zalaegerszegen volt valamikor külön színházépület, vagy, hogy 1840-ben vetődtek el ide először a nemzet napszámosai, inkább e/ utóbbi föltevés felel meg a valóságnak, mert arról, hogy valaha Zalaegerszegen szinházépület lett volna, senki sem tud. Ha ciak nem annak a deszkabódénak képét festették oda, amelyet az előző évtizedekben itt szercpk; színdirektorok állíttattak fel saját költségükön a mai piaci huscsarnok hel vén. Mikor azután a szezon befejeződött, a bódét is lebontották. Ezekre a deszkabódékra emlékeznek még a zalaegerszegiek, mert hiszen az Arany Bárány inai épülete 1894. december 31-éti nyilt meg csak s addig az aikalomról-alkalomra felállított deszkahódéban telepedtek meg a Múzsák, mig 1895-tól már a Bárány kőépületébe is bevonulhattak. A szini szezont aVkoriban természetesen csak nyáron tarthatják meg, mert télen egy kicsit hideg lett volna a deszka-tákolmány. Azonban nyáron is fordultak elő kisebb kellemetlenségek, amelyek''zavaróan hatottak a szintársijla-tok működésére. Igy például jónéhány alkalommal égiháború, záporeső jelentkezett épen előadás alatt és ilyenkon bizony hosszabb-rövidebb ideig szünetelnie ^kellett az előadásnak, mert a közönség nem értette, sót nem ls hallotta a szereplők szavát a mennydörgés, vagy a zápor miatt. Az is megtörtént az 1894. julius 22-íki országos vásárkor, hogy a csizmadiák a színházépületnek lebontását követelték, mivel az "épen az ó vásári elárusitó helyökön épü''i. Csak nagynehezen sikerült a városi hatóságnak arra birni őket, hogy ez egy alkalommal, kivételesen másutt helyezkedjenek el. . 1891. nyarán Blaha Lujza vehdégszereplé-sével tüntette ki Zalaegerszeget. Ekkor szűknek bizonyult a deszkabódé a közönség befogadására, azért tehát a ferenciek temploma helyén álló Lovardában kellett a díszelőadást megtartani. 1895-tól azután már rendelkezésre állott az Arany Bárány nagyterme, majd később a mozi is és a színtársulatok hol itt, ho'' amott tartották meg az előadásokat. 1805-ben Kunhegyi Miklós társulata vonult be elsőnek a kószin-házba , az Arany Bárány nagytermébe. És ma Radó Béla társulata is a Bárányban játszik. Megalakult a Zalaegerszegi Felső Kereskedelmi Iskola Végzett Diákjainak Szövetsége. A zalaegerszegi állami felsőkereskedelmi iskola végzett növendékei vasárnap délelőtt fél 11 órakor szép számmal gyülekeztek az iskola nagytermében, hogy megalakítsák a Zalaegerszegi Felsőkereskedelmi Iskola Diák-Szövetségi . Az alakuló gyűlésen Omaisz János felsőkereskedelmi iskolai igazgató elnökölt, aki megnyitójában utalt arra, hogy a diákszövetségi eszme a felsőkereskedelmi iskolától indult ki. Már a háború előtt három éviizeddel alakultak diákszövetségek, megvolt a helyi szövetség, az országos szövetség, sót még a nemzetközi diákszövetség is, mely ez évben (jeniben rendezte meg kongresszusát és 1933-ban Budapesten tartja azt. Ez a körülmény is követeli a zalaegerszegi helyi szövetség megalakítását, hogy a zalaegerszegiek is bekapcsolódhassanak abba a kongresszusba, mely a földkerekség minden népfaját egyesíti magában, Föltette ezután a kérdést: kiván ja-e a gyűlés a szövetség megalakítását? A megjelentek ezt egyhangú lelkesedéssel kimondották. Omaisz igazgató most felolvasott két nagyin kedves levelet, amelyekben régi diákok csatlakozásukat jelentik be. Ezután elfogadta a gyűlés az alapszabályokat és rátértek a tisztújításra. A közgyűlés e tekintetben magáévá tette a jelölő bizottság javaslatát és a tisztújítást a következőkép ejtette meg: Elnök Farkas János állampénztári igazgató, alelnök Sommer Sándor, titkár Vörös Oyörgy, pénztáros Fangler Oyula, jegyző Schlemmer Sándor, számvizsgáló Vörös Oyula és Mike Oyula. Farkas János elfoglalta az elnöki széket. Köszönetet mondott a bizalomért és ígérte, hogy minden erejével iparkodik a kitüntető bizalmat meghálálni. Javaslatára az első évi tagsági dijat 4 pengőben áflapitották meg. László József indítványára jegyzőkönyvben örökítik meg néhai Udvardy Ignác emlékét, mert az iskola létesítése körül ő fáradozott a legtöbbet. Kovács Károly javaslatára köszönetet rnond-riak Omaisz János igazgatónak a szövetség megalakítása ügyében kifejtett buzgalmáért. Pár szó a hatósági tüzkár-biztositásról. Miután a kötelező állami tüzkárbiztositás ugye ismét szőnyegre kerül, nem lesz érdektelen ezen kérdéssel érdeme szerint foglalkozni. Állami, vagy hatósági tüzkárbiztositási intézmény Magyarországon^ nincsen, azonban az államosítási kísérletek nálunk sem hiányoztak. Az eszme elsó felvetője Weisz B. Ferenc volt még a 48-ás idők előtt, azonban a 48-as események közbejötte /olytán az ügy elaludt. Mintegy 20 évig pihent az eszme, ekkor újból Wei$z B. Ferenc vetette fel e kérdést müveiben, melyekben azt javasolta, hogy a bel-, vagy pénzügyminisztériumban »egy tűzkár-megtérítő osztály áilittassék fel és minden kárt, mely az Országban épületekben esik, ez térit-sen meg és az evégből szükséges összegeket adó módjára szedje bé a lakosságtól. Továbbá Joó János egri tanár foglalkozott e kérdéssel hiég Kossuth pénzügyminisztersége idején. Azonban a keresztülvitel nehézségei és az akkori politikai viszonyok "miatt ez a kísérlet is meglűusult. 1874-ben negyedszer kerültek felszínre államosító törekvések. A kormány akkor szaktanácskozásokat tartott, de ezek az államosítás, ellen nyilatkoztak. Ugyanezt tette Tisza Kálmán is, inikor ez ügyben 1887. május 5-én Horváth Ovula volt képviselő az állami tüzkárbiztositás ügyében meginterpcüáha. Az állami biztosítás hívei szerint a magánbiztosító intézetek tuímagas dijakat számítanak, továbbá a károkat rosszul állapítják meg. Ha fel is tesszük, hogy mindkét panasz megállja a helyét, még mindig nem biztos az, hogy az államosítás bevezetése ezeket meg fogja szüntetni. A közgazdasági élet szabadon hömpölygő áradatában az állami beavatkozás gátvetése eredményeiben mindenkor kiszámíthatatlan. A közgazdasági életben a legegészségesebb árszabályozó a szabadverseny. A magánvállalkozásoknak a közgazdasági élet mindenkori követehnényeihéz való simulékonysága . olyan nagyértékü jelenség, melyet figyelmen kívül hagyni nem szabad. Minden állami szerv bizonyos bürokratikus keretben működik, ebből folyó nehézkessége nem vitás tehát. A biztosítottnak pedig feltétlen érdeke vonatkozó ügyeinek gyors elintézése. A biztositó társula* toknak saját érdekükben a legjobb propaganda eszközük a kullantéria feleikkel szemben. Re-, mélhetó-e ez egy állami szervezetnél? ''A biztosítás nem lesz jó üzlete az államnak. A biztositó társulatok dijmegvétele 1885 -190ó-ig, tehát 21 éven át átlag 2.75 százalék hasznot hozott. Tekintettel arra, hogy a dijak Zalaegerszegen .tehát mind a mai napig nélkülözik a Múzsák ái állandó, biztos hajlékot. Pedig azt senkisem mondhatja, hogy itt nem talált szives fogadtatásra a színtársulat. De, ha nem is vessiük komolyan 9okaknak azt a megjegyzését, hogy ók ezt, vagy azt a darabot már látták Budapesten, azért tehát nem akarják lerontani az illető színdaraboknak bennök keltett hatását azáltal, hogy itt nincsenek meg-felelő díszletek, stb., mindazonáltal bizonyos fokig igazat adunk nekik, mert - igazuk is Néhány szó Zalaegerszeg színházi viszonyairól. A Színházi térkép többet mond, mint a valósás. \ 1028 december 25. • :.....y -. r.■"prj^ MICHELIN, EXPRESS, LUCIFER, GRIFFON, kerékpárminden [obbh «^w^n azóta is állandóan olcsóbbodnak hála a szabad versenynek nagyon meggondolandó, célszerű-e a biztosítás államosítása, az állami bevételek nagyobbitása szempontjából. S ha ebból a szempontból nem célszerű, akkor miért van rá szükség. Tudjuk, hogy a nemzeti vagyon védése fontos, tudjuk, hogy ez irányban a. biztosítás államosítása elengedhetetlen. Miszen nálunk a/ önálló mezőgazdasági üzemeknek ma csupán I 5 százaléka veszi igénybe például a jégbiztositsát( Németországban 2b százalék). Látjuk tehát, hogy a biztosítás terjesztése terén még rengeteg á tennivaló. De vájjon állami intézmény van-e hivatva ezen kérdések megoldására. Vaijon a dijaknak adó-a''ekjában Való bejjajfása lesz-e a helyes mód a biztosítás népszerűsítésére. Versenyképes lesz-e az állami biztosító intézmény? A hivatalö< adminisztráció sokkal nagyobb tehertételt jelentene az állami intézetnél, mint egy magánvállalatnál s végeredményben nem ^úkalmazhatna más dijakat, mint aminők a -tyetrázat viselésére ¡elégségesek. Ennek folyt^o/ugy az állam, mint a biztosítottak ráfizetnének az államosításra. Bármennyire is országos érdek tehát a biztosítás, az államosításhoz nagyon sok szó fér, a fentieken kívül épen a biztosítás elterjesztése tekintetében. A <sed avenuru non > szelleme tovább él a késő unokákban s az adószerű biztosítással szemben a magyar nép leleményessége ezer kibúvót találna. Igaz, hogy a kötelező biztosítás révén az. állam az üzletszerzési költségeket megtakarítaná, de e/( a megtakarítást felemésztenék az ''ellenőrzés kiadásai. Továbbá, amíg a magánvállalatok bizonyos vidékeken, ahol a tűzkárok gyakoriak, a biztosítás elfogadását korlátozzák, addig az áÜanmak személyre és tárgyra való tekintet nélkífí cl kell minden objektumot biztosításra fogadnia. A gyújtogatások száma ezáltal szaporodnék és az a helyzet állnn elő, hogy az állami biztosítás az. elővigyázatosak és gondosak, úgyszintén a jó kockázatú épületek tulajdonosainak rovására jutalmazná mintegy a tűzveszélyes objektumok birtokosait. Az államosítás az adózás egyik nemévé válva, ujabb adóterhet jelentene, s előállna az az esel, hogy a biztositisi adó fejében ép azok az épületek kerülnének dobszó alá, melyeknek védelmezését az állam magának feladatul tűzte ki. A biztosító társulatok közvetve és közvetlenül tekintélyes adókkal növelik az állam bevételeit. Ezeket az állam elvesztené. Érne-e tehát a biztosítás monopolizálása az államnak annyit, hogy érdemes lenne neki vele foglalkozni. *A fentiek alapján ki lehet mondani, hogy ez legalább is erősen kétségbevonható és használna-e az állampolgárnak. A monopóliumok olcsóságáról az állampolgároknak meg van a maguk tapasztalata. Ezért kár lenne egy, a szabadversenyt megszüntető intézményt létesíteni. A dijak leszorítására pedig megvannak a kartellen kivüli társaságok és áldásos működésűk érezhető is. De nem is szabad az általuk nyújtott segédkezet a gazda embernek visszautasítania. Soha sem volt oly fontos minden fillér megtakarítása, mint épen ma-napság. Igenis terjeszteni kell a biztosítás ügyét, fel kell világosítani mindenkit, hogy az önérdek, hogy e téren messze mögötte kullogunk a külföldnek, bele kell vinni a köztudatba, hogy a biztosítás hazafiasság, mert nemzeti vagyont ment meg. A magyar néplélek irtózik a kény-sutertól, bármiféle formákban, ne tegyük tehát népszerűtlenné a biztosítást. Szűcs Ervin. ZALAVÁRMhGYE januárban befejezik az optáosper tárgyalásalt. Budapest, december 24. Lakatos Uyula országgyűlési képviselő, a magyar-román optáns-per tárgyalásaira Abbáziába kiküldött delegáció egyik kiküldött tagja, vasárnap beszámolt Bethlen István gróf miniszterelnöknek a tárgyalások eredményéről. Kijelentette, hogy a tárgyalás szépen halad előre. Január 14-én Sair Remóban folytatódnak a tárgyalások. A helyzet mostani állásából Ítélve, az ügyet januárban véglegesen elintézik. Elfogató parancsot adtak kl egy herce^iö «lien. Budapest, december 24. Medidja Musztafa török hercegnő ellen elfogató parancsot adtak ki, mert lefoglalt és zár alá vett ruh''atárával elutazott. Hatalmas löszerrobbanás Valonában. Milánó, december 24. Legújabb jelentések szerint a Milánó melletti Valonaban óriási robbanás történt, amelynek rengeteg áldozota van. Eddig még ismeretlen okból a katonai lőszerraktár felrobbant és a borzalmas szerencsétlenség következtében 00 ember életét vesztette. A sebesültek száma több, mint 100. Elodázódott a jugoszláv kormányválság. Belgrád, december <2.4. Korosec jugoszláv miniszterelnök a karácsonyi ünnepekre Mar-burgba utazott. A karácsonyi szünet, amely még a poltikában is éreszhető, elodázta a szombatra várt kormányválságot. Utcai zavargások a karácsonyfa miatt. Berlin, december 24. Ritka eset ez, de megtörtént tegnap Berlinben. A munkásnegyed egyik részében nagy karácsonyfavásár volt, az árak azonban olyan magasak vo''tak, hogy a ''szegényebb munkások nem tudtak maguknak •venni fát. Emiatt olyan nagy lett az elkeseredés, hogy a vásárlók lázougani kezdtek, betörtek az árusok bódéjába és kifosztották azokat. A zavargás színhelyére rendőri készültség vonyít ki, amely gummiboíokkal verte szét a tömeget. Hatvanegy fosztogatót letartóztattak. Él Rudolf trónörökös? Páris, december 24. Rudolf trónörökös titokzatos halála nyomán keletkezett legendák ma ujabb lendü''etet vettek. A «Paris Midi -ben De Crissey azt állítja, hogy János herceg, aki egy időben Orth János néven szeiepeit, Kolumbia egyik elhagyott falujában él. A cikkíró azonban nem hajlandó megjelölni a falut és a nevet sem, amit a herceg most visel. . Hírek Afganisztánból. Delhi, december 24. Az afgán királyi udvar székhelyét Ranilulpírba Jielyezi át, hol Ama-nullah erős támogatásra talált a déli népek részéről. * London, december 24. Kabuli jelentés szerint az angol követség és az angol kolónia tagjai elhagyták az afgán fővárost. | Kitűnő hazai és porosz- szén és tűzifa olcsóbban Flschlnél 13) HÍREK, A ZALAEüERSÍtGIEK KEDVELT TALÁLKOZÓ HELYE BUDAPESTEN VII. Baross tér 23., a keleti pályaudvarral szemben Központi ffltés, hideg-, meleg-viz, telefon, rádió a szobákban; lift, fílrdók; mérsékelt árak. — Lapunk olvasóinak, munkatársainak és jóakaróinak boldog és kellemes karácsonyi Ünnepeket kíván a «Zabvármegye» szerkesztőség* és kiadóhivatala. — Lapunk legközelebbi száma 27-én, csütörtökön, a rendes időben jelenik meg. — Megfelebbezték az igazoló választmány határozatát. Az igazoló választmány tudvalevően megsemmisítette a november 15-iki városi képviselőválasztásokat, ifj. Árvay László dr. és társai a választmánynak a II.—V. ke» rületre vonatkozó határozatát megfelebbezte. — Halászás. Riedlmayer Jánosné, szül..Császár Mária tegnap, 23-án délelőtt 10 órakor életének 46-1k évében elhalálozott. Temetése folyó hó 27-én délután 4 órakor lesz az uj temető halottasházából. — Az elhunytban Riedlmayer János posta és távirda felügyelő feleségét, dr. Riedlmayer Tibor törvényszéki joggyakornok édesanyját gyászolja. — Zenés misék karácsonykor. A Zalaegerszegi Egyházi Ének- és Zeneegyesület karácsony mindkét ünnepén zenés misét rendetf. Karácsony első napján Mórák latin miséjét, másodnap pedig Barabás pásztorénekeit fogják e lek-Jr í. J ■ — Uj doktor. Nagy Béla vármegyei közigazgatási gyakornokot, Volt városi közgyámot, szombaton délelőtt a budapesti Pázmány Péter Tudományegyetemen jogtudományi doktorrá avatták. — Adomány. A Nemzeti Mifelintézot zalaegerszegi fiókja az elaggott iparosok alapja javára 40 pengőt adományozott. Fogadja az Ipartestület leghálásabb köszönetét. — Az elnökség. — Teadélután. A Zalaegerszegi Iparoskör legközelebbi teadélutánját decemby 26-án, karácsony másnapján délután 5 órai kezdette,! tartja meg. — Anyakönyvi hirek. A zalaegerszegi áll. anyakönyvi hivatalban a inult hét folyamán a következő bejegyzések történtek: Születés: Ihász József szabómester és Tóth Erzsébet József fia, Simon Ferenc kocsis és Kocs''jndi Mária Mária leánya, Takács Nándor pékmester és Nagy Anna László fia, Szabó György földműves és Traj Rózsa leánya. Halálozlis: Kovács Sá(ídor 18 napos, Simon Mária 7 napos, ö7v. Vargha Vilmosné, szül. Kikakker Auguszta 70 éves, Riedlmayer Jánosné, szül. Császár Mária 4b éves, VX''aldhauser Lajosné, szilt. Já-lics Erzsébet. Mázasságot kötött egy pár: Mii-lei Sándor cipész Prém Ilonával. — A kanadai szemorvosok tanulmányútja Zalában.^ Annak idején hirt adtunk arról, hogy december 19-én több kanadai szemorvos érkezett Zalába, hogy a nagykanizsai és letenyei járásokban a trachoma-járványt tanulmányozzák. Nagykanizsán Schiller Vilmos dr. főorvos fogadta az amerikai orvosokat, akik között igen neves amerikai szemorvosok is. voltak.. Igy Oeorgos Audet, a lavalduibcri egyetem tanára, Róbert Rolland, Cieorg. C. Currie kanadai szemorvosok. Az amerikai orvosok az összes trachomával fertőzött helyeket bejárták. Tótszentmártonban egész napjuk a betegek megszemlélésében telt el. Ott ugyanis az iskolás gyermekek háromnegyed része trachomás. Az amerikai orvosok azután visszatértek Nagykanizsára és ott Schiller Vilmos dr. főorvossal a trachoma elleni küzdelem eszközeit beszélték meg. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. ZALAV^RMGYE 1928 decmer 2. — A Jégpálya karácsony első napján meg-nylUk a ZTE jákum utcai sporttelepen. A va- . fárnapra tervezett ünnepélyes megnyitás a jég gyengesége miatt elmaradt, a ma éjjeli erős Zagy azoubanwalkalniassá tette a pályát a kor csoíyázásra s a ZTE vezetősége ezért holnap, kedden, megnyitja a pályát a zalaegerszegi közönség előtt. Délután cigányzene fogja szó rakoztatni a korcsolyázó közönséget. — Véglegeseit megszűnik a kiskeszthelyi jegyzőség. December Jl-ével véglegesen megszűnik az egykori kiskeszthe''yi jegyzőség. amely Keszthely és Kiskeszthely egyesülése ^óta már csak Cserszegtomaj közigazgatását intézte. (Cserszegtomaj ügyeit Dér Rezső meg'' választott jegyző, a keszthelyi jegyzőnek alárendelten, de teljesen önállóan fogja végezni. — A búza-záloglevelek januári átszámítási kulcsa. A Pénzintézeti Központ közhírré teszi, hogy a búza-záloglevelekben folyósított búza-értékre szóló kölcsönök törlesztő részleteinek fizetésénél és a búza-záloglevelek kamatszelvényeinek beváltásánál az 1929. január havára átszámítási kulcs gyanánt, egy métermázsa buza fejében 25.30 pengőt kell alkalmazni. — Farka sovszky Teri tánciskolájában, a Gosztonyi-vendéglő nagytermében, karácsony másnapján, 26-án este 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj I pengő. A tánctanfolyam második fele 27-én, csütörtökön este 8 órakor kezdődik. — Leégett pince. Pénteken este Csopak és Arács között kigyulladt Nagy üábor kóvesdi lakos utmenti pincéje, mely teljesen leégett. /Ú tüzet a gazda vigyázatlansága okozta, ugyanis a pincénél füstölt hust és a szabad tűzhelyen rakott tűztől lángrakapott a geren-dázat és a tető. — Magyaróvár és Moson egyesítése. A miniszter régebbi rendelete értelmében szóba került Moson nagyközség és Magyaróvár r. t. város egyesítésének ügye. A kérdést akkor nem sikerült megoldan; most azonban Moson és Magyaróvár ugylátszik, újra foglalkoznak az illetékes hatóság fölhívása alapján, az egyesítés kérdésével. Moson község képviselőtestülete a legutóbbi közgyűlésén kimondotta, hogy az egyesítés ügyének tisztázását szükségesnek tartja és az erre vonatkozó tárgyalásokra bi-. aottságot küldött ki. Magyaróvár város közgyűlése a legközelebb kíván foglalkozni a kér-déssejT" \ • — A ci^zmunkások mulatsága. A zalaegerszegi cipésztnunkások január 13-án az Arany Bárány szálloda nagytermében műkedvelő előadással egybekötött táncmulatságot tartanak. Előadják a '' Postás Klári- cimü színmüvet. — Felhívás a volt fölkelókhöz. Prónay Pál szkv. huszáralezredes, volt fölkelő fővezér megbízott azzal, hogy Vas, Zala, valamint Sopron megyékben lakó fölkelőket emléklappal és jel vénnyel leendő ellátás céljából írjam össze. — Felhívom ennek folytán volt fölkelő bajtársaimat, hogy cimöket, rangjukat és volt beosztá-«ukat velem mielőbb közöljék, esetleg általuk «mert fölkelők címét velem tudassák. Ez a felhívásom az Összes fölkelőkre vonatkozik, bármely vezénylet alatt állottak is. — Gebhardt Pál, Szombathely, Széli Kálmán utca 39. — A kárvallott volt háztulajdonosok mozgalma. Azok a háztulajdonosok, akik a háború vagy a koronaromlás ideje alatt eladták ingatlanaikat, országos mozgalmat indítottak abból a célból, hogy olyan törvény meghozatalát kérjék és kieszközöljék, mely a vételár méltányos kiegészítését a vevővel, illetve annak jogutódaival szemben elrendelj. A választott végrehajtóbizottság dr. Kutkafalvy ^Miklós ny. államtitkár, ügyvéd elnöklete alatt megtartott ülésén megállapította, hogy a kárvallottak száma jelentékenyen nagyobb, különösen a vidéki városokban, mint várható volt, ezért a végrehajtó bizottság a mozgalomhoz való csatlakozás végső határidejéül folyó év december 31. napiát tűzte ki, miért ez uton is felhívja az érdekelteket, hogy csatlakozásukat a végre-hajtó bizottság elnökénél, Budapest, VI., Királv utca 72. (T -Aut: 134 -45.) eddig a határ-napig jelentsék be. A jelentkezés levelezőlapon is eszközölhető, melynek alapján a kérdőpontokat részletesen feltüntető összeíró ivet minden jelentkező megkapja/*"* — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár — városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete^^ önsegélyző egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. Elője-jegyzni már most lehet a takarékpénztár üzlet-helviségében (a kath. templom mellett), egy-egv részbetét 40 fillér, de minden résztvevő több részbetétet is jegyezhet. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szíves figyelmébe ajánljuk. ( - Mozgalom a lenti-i hösök szobráért. Hosszú hónapok óta áll Lenti főterén a hősök emlékszobra, amelyet Lenti hazafias közönsége, de még inkább egy pár lelkes ember akciójának eredményekép állítottak fel. Ott áll a szobor letakarva, mert a befejezéshez szükséges összeget már nem tudták előteremteni. A lei/i-i hősök emlékszobrának sorsa hasmló a zalaegerszegi Csány-szobor sorsához, mindkét akció a befejezés előtt megakadt azon a fásult közönyön, amelyet a társadalom tanúsított velők szemben. - Most kapjuk a hírt Lentiből,''hogy a kerkaszentmihályfai ifjúság műkedvelő előadást rendez, amelynek tiszta jövedelmét a lenti-í hősök szobrának befejezésére fordítják. Jól tudjuk, hogy így ilyen előadás ínég nem lendit sokat anyagilag ezen a szent célon, de talán megtöri a lelkek közönyét és újból megindítja ezt a nemes mozgalmat, amely remélhetően hamarosan befejezést nver. — Kitűnő pergyászlói rizling bor özv. Nagy Sándornénál (Wlassics Gvula utca 13.) csnk 80 fillér. — A cellulose kukoricaszárból. Annak idején nagy feltűnést keltett az a magyar találmány, amely kukoricaszárból celluloset állított elő. Az élelmes Amerika már üzembe is helyezett Denwilleben egy ilyen kukoricaszárból celluloset készítő gyárat, amely nagyszerűen prosperál. A gyár naponta mintegy 70 tonna celluloset állit elő, amely kiváló minőségét tekintve, nagy kelendőségnek örvend. A hírek szerint egy nagy magyar vállalat hasonló tervekkel foglalkozik s a Dunántulon cellulose gyárat akar felállítani. A vállalat már tárgyalt is több nagy uradalommal és így kukoricaszár szükségletének egy részét már biztosította is. — Wimpasslng hócipők, sárcipök a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Nehéz székelésben szenvedek,,akiknek a végbélbajok, az emésztési zkvarok é^agyvertó-dulás, a fejfájás és szívdobogás teszik az életet nehézzé, igyanak reggel és este egynegyed pohár természetes uFer^c József" keserüvizet. Klinikai vezető orvosok igazolják, hogy * d Ferenc József víz hasmütétek előtti és utáni időszakokban is nagyértékü hashajtónak bizonyul. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzletekben. i — A városok meg .«karnak szabadulni az iskolánkivüli népmüvelés terheitől. A magyar népoktatás legfiatalabb hajtása az iskolánkivüli. népmüvelés. A magyar állam 1929. évi költségvetésébe 32.ÍMK) pengőt vett fel az iskoiánkivüli népművelés céljaira, ami megoldásra egyáltalán nem elégséges. Ezzel a csekély <>sszeg^el az iskolánkivüli népművelés ügye a megoldatlan problémák közé került volna, ha támogatására nem siet a magyar városok kulturális érzéke és áldozatkészsége. Az ötvenöt vidéki város 1929-ben hatszor annyit fog áldozni az iskolánkivüli népmüvelésre, mint a magyar állam; kerekszámban 320.000 pengőt. A városok között különben akció indult mejg, hogy az iskolánkivüli népmüvelés költségeit a kultuszminiszter vállalja magára. Debrecen ebben az ügyben mára közigazgatási birópágböz fordult panasszal. 6 — Egy megvadult bika vérengzése a szombathelyi pályaudvaron. Borzalmas szerencsétlenségnek lett áldozata egy szombathelyi marhahajcsár, aki most élet és halál között lebeg. Pénteken délután Hacker Hermáim szombathelyi marhakereskedónek Sípos József nevű hajcsára egy kilenc métermázsás bikát hajtott ki az állomásra elszállítás végett. A teherpályaudvar egyik kapuja előtt azonban a bika megvadult egy tülkölő automobiltól, fellökte Sípos Józsefet, majd vadul vágtatni kezdett, magával hurcolva az eszméletét vesztett hajcsárt. Síposnak társai a teherpályaudvaron dolgozó munkásokkal egyetemben mintegy 100 lépésnyi rohanás után megfékezték a Vad állatot és a vérben fetrengő embert nagynehezen kimentették életveszélyes helyzetéből. Sipos Józsefet, aki fején, mellén, karján súlyos sérüléseket szenvedett, a közkórházba szállították. Állapota életveszélyes. „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK" „FIGYELMES MUNKA" Ti köveié IfcfcNEK xsZ. TÓTH GYULA UR! SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY-ÉPÜLET) TELEFON 191. ERDELYI JENŐ GÉPIPARI VÁLLALATA ZALAEGERSZEG telkpon 43. FÚRT ÉS ÁSOTT KUTAK. VÍZVEZETÉK BERENDEZÉSEK, GAZDASÁGI ÉS EGYÉB GÉPEK, VILUM0S BERENDEZÉSEK, CSENGŐ- ÉS JELZÓ- Aruanlit díjtalanul. BERENDEZÉSEK, MÓT0R0K, DINAMÓK, VILLÁMHÁRÍTÓK. TELEFONOK STB. SZAKSZERŰ ÉS JUTÁNYOS SZERELÉSÉT ÉS JAVITÁSAT. 1928 december 25. ZALAVÁRMEGYE ^BAMÁM-*6£H0Z ATAL )SHTÍÜTOH: 982*""85l — A clgápy pénzcslnáló gépe. GÜgorovks JJjioí. mohácsi lóalkus/ cigány nagyon primitív módon próbálta megcsalni hiszékeny ember társait. Egy fából készült ládát bevont valami ócska kanapéról bevot huzattal és a két végén nyílást készített. A/után elcsípett egy vásáros atyafit, akinek megmutatta, hogy az egyik nyíláson fehér papirt tesz bele, a másikon egy őtpuigós jön ki. De csak egy ötpcngöst tudott «gyártani a gép, mert a cigány szerint elfogyott belóle <aNesték, ezért az atyafitól 15 pengőt kért, hog)\ festéket vehessen. A legközelebbi alkalommal már 100 pengőt kélt, amire az atyafi rájött, hogy itt csalásról van szó és feljelentette a cigányt. A csendőrségen azután kiderült, hogy a láda teljesei» üres és egyedüli alkatrésze egy fogantyú. Az eljárás megindult. — Alumínium ruhával kísérleteznek Amerikában. Abban a néhány országban, amelynek alumínium ipara van, így: Németországban és Amerikában kísérletek történtek azirányban, hony hajlékony és ezüstfehér alumíniumok sta-niolpapír vékonyságban ruházati cikkek előállítására használtassanak fel. Amerikában a nyújtható fémet selyemszál vékonyságúra húzzák ki, melyből szövetet szőnek. Nemcsak az estélyi ruhákat szövik olymódon alumíniumból, hanem már fehérneműt is készítenek belőle, ezenkívül kalapokat, keztyüket, sőt férfiöltönyöket alumíniumból akarnak csinálni. — Ha ez a kísérlet tényleg beválna, ugy ránk nézve is nagyjelentőségű lenne, mivel így a gazdag magyarországi bauxit telepek — milyeneket hoz/ánk közel, Tapolca környékén és a Bakonyban is találunk — ipari kihasználása megvalósítható lenne és tehát nem kellene az értékes ércet mcgmunkálatlanul, a belföldi fogyasztás-termelés hiányában külföldre szállítanunk. » — Előmunkálati engedély m,eghi:«s25abb$táá. Az Eszterházy hercegi uradalom által a Dunántúli helyi érdekű vasút Csömödér-Páka állomása mellől kündulóan Oltárc községig kiépített erdei iparvasut folytatásaként Oltárc községnek délen való megkerülésével Bacska és Korpavár községek érintésével a Magyar Erdőbirtokosok Faértékesítő Rt.-nak Nagykanizsán levő telepéig, továbbá vonalváltozásként Oltárc község kertjét délen megkerülve a bör-zöncei hegyen át, majd Magyarszerdahely község érintésével Ujnép megállóitól a Duna -$záva- Adria vasúttársaság vonalával párhura-fnosan Nagykanizsáig, harmadik vonalváltozatként pedig Oltárc községnek észak felöl való megkerülésével a fentebb körülirt második vonalváltozathoz való csatlakozással vezetendő kcskenynyomtávu, gőz-, vagy motoros űzemü, önálló üzletkezelésben tartandó korlátolt közforgalmú iparvasutvonalra az 1922. évi május hó 6-án 01469. sz. a. kelt rendelettel kiadott és legutóbb az 1926. évi március hó 13-án 60891. sz. a. kelt rendelettel megújított elő--murUíálati engedély érvényét egy év tartamára megújította. . — Bányászsors. A németországi dortmundi bányakapitányság közlése szerűit ez év második negyedében, vagyis április, május," junius havában 17.045 baleset történt, ebből halálos 157. Január, február és március havában pedig 20.413, ebből halálos 183. Egy félévben tehát 37.485 balesetet és 340 emberéletet kívánt a bánya. — Betörök a tejközpontban. Az elmúlt éjszaka vakmerő betörést követtek el a soproni tejközpontban. Reggel, amikor az alkalmazottak be akartak menni az üzletbe, megdöbbenve tapasztalták, hogy az ajtó fel van feszítve. Azonnal a pénztárhoz siettek és megállapították, hogy onnan az utolsó fillérig mindent elvittek. Ezenkívül a betörők magukkal vittek nagymennyiségű sajtot és vajat. Azannal értesítették a betörésről a rendőrséget, amely megindította a nyomozást. — Amerika Is épít Zeppelineket. Az Egyesült Államok tengerészeti minisztériuma az Ohio Akroni Ooodjear Zeppelin társaságnál két darab 185.000 köbméteres Zeppelin rendszerű léghajót rendelt. A léghajók darabonként 24 millió pengőbe kerülitek s a Gráf Zeppelin tipusnál 80 ezer" köbméterrel nagyobbak. báj* A fogorvoslás körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és aTany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. ZONGORA, rövid, olcsón eladó. — Megtekinthető délelőtt 10 órától a Munkácsy utca 18. sz. alatt. Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dec. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szives pártfogást kér Stelnar Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. Telefon-szám : 80. — Vasúti mozgószlnház az indiai vasutakon. Az indiai North Western Lűiie nevű vasúttársaság ebben az évben külön vasúti kocsit rendezett be mozgófényképek előadására. Ezt a kocsit az egyes hosszujáratu vonatokhoz kapcsolták és bejárták vele úgyszólván egész indiát. Az első turné 3 és fél hónapig tartott és 5000 angol mérföldet járlak be ezzel a «mozgóv filmszínházzal. Ez alatt a/ idő alatt körülbelül 500.000 ember nézte végig azokat az előadásokat, amelyeket a mozgó vonathoz csatolt mozgóképhelyiségben tartottak. Vetítésre kerültek elsősorban népszerű ismeretterjesztő filmek az egészségügy, a mezőgazdaság és az ipar köréből, azonkívül szórakoztató és más ismeretterjesztő filmet mutattak be. — Valódi angol szöveteket olcsón nem lehet kapni máskor, csak most; ugyanis a világhírű Sernler cég (Budapest, Bécsi utca 7.) kiárusítja ¿iz ez évben felhalmozódott legkiválóbb minőségű angol szövet maradékokat. S hogy ez olcsó szövet maradékok valóban angol gyártmányúak, azt garantálja a "Semler cég világhíre s az a bizalom, amely irányában általános. Olvasóinknak szívességet igyekszünk tenni azáltal, hogy e xendkivül kedvező alka-''omra a kafticsonyi ünnepek alkalmával figyelmüket felhívjuk. iy*v/* RÖVID TÁVIRATOK. Benkö Jenő, az «Uiság igazgatója vasárnap pár napi betegség után meghalt. Lefoglalták Parisban a L''Humanité cimâ lap egész nyomdáját és szerkesztőségeinek le» velézését, mert a lap nem fizette meg a rá rótt fél millió frank büntetést. Az angol király állapota állandóan javul, a gyógyulás kedvező, bár még lassú folyamatu. Bennégett a kigyulaüt házban Samu Péterné 60 éves asszony Baján. Dréhr Imre népjóléti államtitkárról az a hir, terjedt el, hogy lemond a M. L. Sz. elnökségéről. Az államtitkár most megcáfolta ezeket a hirkeet és kijelentette, hogy reménykedéssel tekűit a szövetség további működése elé. Hatalmas földrengés pusztított Catto Batto városában, amely rommá "lett. A kár egynegyed millió dollár. Kettő halott és 100-nál több a sebesült. Az ftlsö európai automobil, amelynek ára csökkent. eddigi növekedtek felülmúlhatatlan kiváló tulajdonságai pedig Modern, tartós, felszerelése tökéletes. MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL V R.-T. Budapest, IV. Váci-u. 24. Telefon: x Aut. 870-16. és Aut. 850—51. Kellemes és boldog ünnepeket kivártok az Igen tisztelt vevőimnek és Ismerőseimnek Kiváló tiszteletfel: DEUTICH HERMÁN Zalaegerszeg, Széchenyi-tér. A Központi Nagy Áruház tulajdonosa. 6 ZALAVARMEGYE '' 1928. december 25. — Időjárás. Hazánkban igen hűvös és helyenként ködös az idő. Az éjjeli minimumok a — H) Celziusz fok alá is sülyedtek. Leghidegebb Szombathelyen, -13 Celziusz fok volt. Az ország déli részén havazott. Budapesten ma délben a hőmérséklet —5 Celziusz fok volt. Idő jóslás: Továbbra is igen hideg és helyen ként ködös idő várható, itt-ott gyenge hava zással. — Művészi kivitelű báli meghívókat - a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron gyorsan szállit Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. HÓCIPŐ irodalom ts movészct. kűvác/ X/ -HÁZBAN Én is dalolni... énekelni Jöttem. Ezen a cimen gyűjtötte össze Gyarmath B. János legújabb költeményeit. Harminckét verset tartalmaz ez a könyv, amely a költőnek immár hetedik verdes kötete. Ezeket a verseket Hazánk legönzetlenebb Barátjának, Ro-thermere lordnak dedikálta. ) Tartalma két részre tagozódik. Az elsó ciklus «Segítsetek», a második «Szeresd a gyermeket!» — Eljött közénk — mint maga is mondja — és bebocsátást kér, hogy felébressze a szivekben a már-már halkul.) irredentizmust. Három érzés körül koncentrálódik a költő gondolatvilága. Egy boldogabb ,mult emlékezete rezeg soraiban, siratja a szomorú jelent, de tűzzel, lelkesedéssel és bizalommal gondol a jobb jövőre. A múltban tényt, melegséget, derűt lát. A jelenben sok-sok árnyékot, szenvedést, dekadenciát, a jövőben várja a hajnal-pirkadást, a Magyar Igazság diadalát. Ez természetesen nem a gondolatlan optimizmus szava, hanem az eszme és jog evangéliuma. Mindnyájunk közös sorsa, aktuális nyomqpru-sága a rugója ennek a költészetnek. A vándor, az országútra kivert, hazátlan, céltalanul bolyongó magyart szimbolizálja, aki s.akárhon-nan jön és bármerre megy, nem fut elé és nem vár senki . Ebbe a részbe rejtette a költő saját élete tragédiáját. Az érzések finomsága, a gondolatok tisztasága a szivünkbe talál, amelyben halkan megpendülnek az érzelmek húrjai. A fekete uyomdabetükön keresztül is megérezzük a mérhetetlen fájdalmat, az örök és jogos emberi kívánságot; élni, boldognak lenni. Sorainak olyan hatása van az olvasóra, mint az o''ajba merített lángnak. Az o\aj köny-nyen gyul s a láng könnyen terjed tova. A versek szerzője rajongója ideáinak, amelyek azonban nemcsak az övéi, hanem az olvasóké is, minden száműzött magyaré, aki siratja a rónát, az elhagyott zöld erdőket, az otthoni» tavaszt, elvesztett ifjúságát, rabos- kodó testvéreit, aki siratja az újra akarja Nagy. Magyarországot. Műiden szó, minden sor keserű vétója a megkínzott magyar léleknek, daccal, emberfájdalommal telve. De száll föl felé a fohász az azúrkék égbe és büszkén, szabadon, reménnyel telten tör magának utat: •■Nagypénteknek utia Golgotára visz. De vasárnapnak csuda hajnalán Föltámad, aki hisz!» Gyakran elfogja a költőt valami szorongó, homályos érzés, mintha felhő borította volna a felkelő napot s fél az árnyéktól, az éjszakától, fél egy nemzet tragédiájától. De ez csak a szenvedések reakciója, egy megtépett lélek vergődésének pillanatnyi impressziója. A lélek azonban meggyógyul, újra remél, hisz és újra az élet, a feltámadás himnuszát dalolja. (W.) Megjelent ai amnaiillarandilat. Budapest, december 2*1. Pesthy Pál igaz-ságügyminiszter kijelentette, hogy az- amen^z-tiarendelet általánosabb jellegű, mint máskor. A rendeletet ma délben tették közzé. SHatvanv l.ajos báró nem kapott amensztiát. Budapest, december 24. A kormányzó a karácsonyi ünnepek alkalmából 246 elitéltet részesített kegyelemben. Ezek közül 6 politikai, illetőleg sajtó utján elkövetett bűncselekmények miatt volt elitélve. ötvenkét olyan egyén kapott kegyelmet, akik még 1918. október 31-ike előtt követtek el súlyos bűncselekményeket, de a mult évi amnesztia rendelet idején valami záró ok miatt nem kaptak kegyelmet. A proletárdiktatúra alatt elkövetett büntettek tettesei közül senki sem kapott kegyelmet. SZÍNHÁZ. Heti műsor: Kedden délután: Zenebona. Operett. Kedden és csütörtökön este: Mersz-e Mary? Operett. Szerdán délután: Csókos asszony. Operett. Szerdán este: Drótostót. Operett. Villanytelep Zalaegerszeg Tekintse meg a raktárunkon lévő RÁDIÓ KÉSZÜLÉKEINKET és alkatrészeinket, csillárainkat, üvegáruinkat, vasalóinkat, forraló-inkat és egyéb villamos háztartási cikkeinket. Olcsó árak I Kedvező fizetési feltételek mellett I Villanytelep Zalaegerszeg 1928. december 25 MOZI. a Ilim képes olyan látványosságokat a liemtmk elé hozni, mint a mai világattrakció, anft-ly bemutatja a sanfram iscoi földrengés nagy katasztrófáját. Emeletes házsorok, palo-tik hosszú sora omlik össze, amikor a haragvó Isten s/avára megremeg a föld és egy világváros forgalmas utcáin mélységes szakadékok tátonganak. A régi sanfranciscói hírhedt földalatti kinai negyedbe vezet le ennek a filmnek a cselekménye, melynél izgalmasabb, érdekfeszítőbb meséje még talán sohasem volt filmnek. Romba dóit bálványok. (Ma az Istenek összefognak.) Világattrakció 10 felvonásban. Fószereplók: Dolores Cos-tello, Warner Oland és Arma Mae Wong. Bemutatja az Edison mozi december 24-én, hétfón este fél 10 órakor és 25-|én, kedden íé! 5. fél 7,. fél 0 órakor. • • • Embervadászat. (Rose Mark-.) Arthítr Ham-merstein világhírű operettjének filmváltozata 10 felvonásban. főszerepekben: Joan^Craw-tord és James Murray. Bemutatja az Edison mozi december 26-án, szerdán fél 5, léi 7 és fél Q-órakior. Zalaegerszeg r. I. város árvaszékitől. 1100—á.1028. HIRDETMÉNY. A m. kir. belügyminiszter ur 265.000- 928. B. M. sz. rendelete értelmében á hadlkölcsön-kötvények tulajdonosainak támogatására rendelkezésre bocsátott összegből támogatásban részesülhetnek azok, akik kiskorúságuk vagy gondnokság alatt állásuk ideje alatt a gyámhatóság jóváhagyásával, akár eredeti jegyzés utján, akár a gyámhatóság jóváhagyásával e-gyéb módon háborús államadóssági címleteket ZALA VARMEGYE szereztek és azokat azóta is állandóan tulajdonukban tartják, feltéve, hogy a címleteket az 1918. évi október hó 31. napján gyámpénztár kezelte. Támogatásban lehet részesíteni a kiskorúval, vagy gondnokolttal egyenes ági rokoni kapcsolatban álló ama személyeket is, akik az ily államadóssági címleteket a kiskorú vagy gondnokolt után (öröklés utján szereztek. Nem részesíthető támogatásban e rendelet alapján az, akinek címletét a gyámpénztár már az 1918. évi október hó 31. napját megelőző időben kiszolgáltatta, valamint ai sem, akinek címlete csak az 1918. »évi október hó 31. napja után került gyámpénztári kezelésbe. Ezekre a cimlettulajdonosokra a m.*kir. népjóléti és munkaügyi miniszter 4.600—cin. 1928. sz. alatt kiadott (a Budapesti Közlöny 19*28. évi 243. számában kihirdetett) rendeletének rendelkezései az irányadók. Támogatásnak csak erre irányuló kérelem alapján van helye. A kiskorualc és gondnokoltak érdekében a kérelmet rendszerint törvényes képviselőjük terjeszti elő. A kérelmet nem önjogu személy maga is előterjesztheti. • * A kérvényt a 4061 —1927. B. M. sz. alatt kiadott (a Budapesti Köz''önynek 1928. évi 44. számában kihirdetett) körrendelet értelmében kiállított erkölcsi bizonyítvánnyal -^együtt annál az árvasz^knél kell benyújtani, amelynek gyámpénztára a címleteket kezeli, vagy kezelte, ha pedig ilyen magyar árvaszék nincs, annál az árvaszéknél, amely a folyamodó lakóhelye ilipj''n illetékes. Minthogy a támogatás iránti kérelem be-nyujtásának utolsó határideje 192£ február 28-ika, fölhívom az érdekelt kiskornak és gondnokoltak törvényes képviselőit, hogy a városi árvaszéken a .rendes hivatalos órák aíatt minél előbb jelentkezzenek, ahol a szükséges felvilágosításokat" és-a kérvénymintát díjmentesen megkaphatják. Zalaegerszeg, 1928. december 20. Polgármester. Edison Mozgó December 24-én, béttön e»te fél 10 órakor ét 25-én, kedden fél 5 éra. fél 7 óra é« fél 9 órakor RcmMill || Világattrakció 10 felv. főszerepekben: Dolorei Coitelló, Warner Oland és Anna Mae Wong December 26 án, szerdáa . fel 5, fél 7 ét fél 9 órakor B II Dráma 10 lelv. Főszereplök: Joan CrawfordéaJamesMurriy. Németh László tetófedó mester ZalMBániáfl, B«ihlan>utca 17. sí. Telefon 221. Vállalok : bármilyen új cserép ét palafedést, régi tetőzetek javítását, régi ztindelytetők lebontását s annak cseréppel vagv palával való befedését jótállással. — Levél- vagy telefonhívásra helyszinre jövök és költségvetéssel díjmentesen szolgálok. — Jutányos árak! V KARACSONYI CIPOVASAR FENYVESINÉL X Estélyi selyemcipő---- - - P 19*50 Divatos női pántoscipő ----„ 20''— Kézimunka félcipő - — — — — 17*30 Magasszáru sevrócipő — — — • — „ 22*50 Elsőrendű angol hócipő P 8- • Y ■■ ."<*. í . " . . • j y oxford ingek, selyem nyakkendők kalapok, selyemharisnyák, divat-pulloverok és babák Ui»| és HŐI divatcikkek: ----------- — legolcsóbban és a legnagyobb választékban fenyvesi áruházban ZALAEGERSZEGEN Vidéki megrendeléseket bérmentve teljesítünk I TELEFON 38. 8 ZALAVRMegYe 1928. december 25. A SCHÜTZ ÁRUHAZBAN ÁRJEGYZÉK 30- P 50 — P 100-120 P 140-170 P 260-350 Confectlo osztály Női télikabát, végig bélelve, posztó — — P Elegáns télikabát, színes vagy fekete divatrips s.ő megallér és kézelővel — — Divatkabát brokátselyem béléssel, szőrme bundagallér, kézelővel — — — — Ugyanaz alul is szőrmézve — — — Nutriette bunda, tartós, szép kivitelben — Női rnhakelmék: 100 cm. széles pouplin, 53 divatszinben, tiszta gyapjú — — — — — P 130 cm. széles Eolin, 21 divatszinben, tiszta gyapjú — - — — — P 90 cm. széles Kazán, gyönyörű sznekben, la. minőség — — — — — P 100 cm. széles kockás gyapjucibelin, finom, meleg P Kashák, gyapjú crepe de chinek, divatszövetek gyönyörű választékban. Különlegesség: Kész férfiing és inganyagok dus választékban. Zsebkendők karácsonyi csomagolásban, 6 vagy 12 darab, díszes dobozban — — 262 pengő teljes menyasszonyi kelengye a következő összeállításban: ÁgyneBtiekre: 6 drb la. alsó lepedő, takács-vászon, 12 méter P 36 — 420 680 460 3 — 4 „ párna, 2 drb dunyha, 2 drb kispárna, la angin alsóhuzat, összesen 22 méter, á P ! 30 — - , — — 8 , párna, . 4 drb dunyhar 4 drb kispárna-huzatra 48 méter la. Hóvirág-vászon, á P 160 — — . — P 2860 - P 76 80 Asitalneattek: 2 drb damast abrosz 6 drb ajouros szalvétával, á P 13- - - - damast kávéskészlet 6 drb szalvétával konyha''abrosz — szegett törülköző, á kockás pohártörlő á szakajtó, á P 170 ~r — — . — portörlő, á 70 fillér - — — rétesabrosz — — — — gobelin vagy szatin garnitúra, 2 ágy és asztalterítő ______ 6 6 6 6 1 1 90 fillér 76 fillér P P P P P P P P 26 — 24-4*—% 540 456 10 20 >20 624 P 36 — összesen P 262 — Fenti összeállítás valamivel könnyebb minőségben P 240 — Kézzel hímzett ágynemüek, fehérnemQek gyönyörű választékban. Férfi rnhakelmék: 140 cm. széles félgyapju # divatszövet, strapa minőség — — — — — 140 cm. széles gyapjúszövet, finomabb — 140 w w double télikabát szövet — Férfiöltönyhöz hozzávaló (zugehör) — — Ugyanaz finomabb és gyapjusergevel P P P P P 560 850 14 — 12—. 1640 Szép választék legfinomabb kangarn uri divatszövetekben. Figyelem! Legfinomabb gyapjú delén, szép mintákban — P Crepe de chine, tiszta selyem, legszebb szinekben P Valódi svájci szines nansoue női ingekre, most csak P 2 80 7*96 2- Szőnyegosztály: 70 cm. széles padlókárpit,(linóleum) méterje 90 „ „ * n 70 w , futószőnyeg — — — 70 . * kókuszfutó — — — 90 n „ „ Hagy szőnyegek: 2X3 gyapjutapestry, perzsa mintázatban — 2 5x3 5 Jaquard tartós minőségű nagyszőnyeg 2X3 Smyrna utánzat — — — — 2X3 la. Axminster, legszebb mintákban — 2X3 Argaman, valódi elismert minőség — Összekötők és ágyelök: Reklám ágyelő, perzsa mintájú — — Selyemfényű nyirott ágyelő, rojtozva — — Gyapjú Axminster-ágyelő — — — Német perzsa összekötő - — — Agygarnltnrák: 1 asztal és 2 ágyteritő, bordó-és zöld szirtben Agygarnitura la gobelin és szatin, szép mintákkal Karamanie és perzsa utánzat — Moketplűs-garnitura, bársonyos -Nagy flanell-takarók, darabja — — — Sezlon- és asztalterítők: Gobelin sezlonteritő, szép mintákban — — Karamanie sezlonteritő, perzsa mintákban —- la. Karakfll sezlonteritő, pasztell szinekben — la. selyemfényű bársony diványteritő — — Váll- és fejkendők alkalmi áron. P P P P P 440 560 2 — 5-30 620 P 93 -P 72-P 42-P 110- 140 P 240 - P 3- P 11 — P 15- P 45- P 2$-P 36-P 58-P 110 P 540 P 26- P 32 - P 56 64 P 56 - Az őszi vásárból visszamaradt maradékok nagy választékban és olcsó áron kardnak aladásra. 1928 december 25 ZAI A jövő vallása. Irta: BORBÉLY OYÖROY Karácsony kettős ünnepe a keresztényeknek; azért olyan nagy, olyan mozgalmas és olyan megható. Ünnepeljük benne vallásunk alapitójának, a legnagyobb Mesternek, Jézusnak születése emlékét, vagyis magának a keresztény vallásnak a létét, ezért nagy. És ez alkalommal ünnepeljük benne másodszori vallásnak az alaplényegét is: a szeretetet/ Eztfrt olyan megható. Ezért a nagy tagomért olyan szép is ez a karácsonyi emlékünnep. S büszke is lehet rá a kereszténység, hogy ez az övé; s hogy ez a vallás a világ vallása; és - - hogy ha ma meg nem is, de — jövőben helyrajzilag is, számra nézve is ez fog uralkodni. Ide s tova kétezer éve, hogy útjára indult. Kétezer esztendő a mi szemünkben tenger nagy idő; de e föld életéhez képest csak lehelet a tükrön. ^ Ez idő a''att épen eleget küzdött és győzedelmeskedett. Legyűrte a bálványimádást; felül kerekedett a szuk látókörű nemzeti istenségeken; s előrehaladt Európán át a legműveltebb nemzetek során. Teljes elterjedésére még egy kis idő szükséges. .l''tjában mindig előre haladott s egy lépést sem hátrált; mindig győzedelmeskedett és sohasem győzetett le; hívőinek és vallóinak a száma mindig szaporodott és sohasem apadott. A brahmánok vallása nagy területen hosz-szabb időn át harcol s most 1)0 millió a számuk: a keresztények már 500 millión vannak. Buddha vallásának az alapját nyolcféle igazság f '' - s Tizedik karácsony. Irta: TORMA Y CECILE. Tizedszer hozunk karácsonyfát elrablott erdőkből. A vándorló fáknak indulót susognak a fenyvesek, bitorló ga/dáik pedig tíz év torát ülik. Rablott kupákból, rablott asztalon isz-szák az áldomást s a köszöntőkben felhólyag-/ik és pompázva pukkan a csecsemők neve: Csehószlovenízko, Romániamare, Burgenland, SfMS... Az emett kupákban szégyenben és lázadásban forrni kezd a magyar, szőlőtőkék bora. Szülők, keresztszülők öblösre feszitik a mellöket. Hajrá, igyunk! - és miközben világhódító hangon zengik nagyságuk hamis himnuszát, asztaluk alatt vérzik a magyar föld, szájuk alatt vérzik a kupák szája, mám>ruk gőzében elvérzik az igazság. Jogaik, statisztikájuk, történeti adataik... hazugság még a nevök is. Nagy-Románia nem nagy, mert a lelke nem nőtt meg, hogy betöltse tágas, uj határait. Nem nagy, mert a keze között rövid évek alatt kicsi fett minden, amit sok száz évek magyar keze dicsőségben nagynak alkotott. És Cseho-szloverwzko csak két Összetett szó, két össze nem férő nép felett. A három betű birodalmában, odalenn SHS-országban, a két S kozott már vérzőn jajdul a H és sebzetten rázza okiét a horvát nép, míg Ausztria Burgenlandja, nem várak földje nem váröve a németségnek, de feszítő vas, melv belevág nagy régi »ors-közöíwégrkbe. És ők mégis ünnepelnek és kdröskörű egyre hangtwabban csörrennek a koccintó kupah, hogy a nagyvilágban meg ne haHja senkisem a a magyar c*üWón csörrenő bilincseket. A lelkiismeretünkbe nézünk: a sorsuí/kba nézünk. Végrehajtottuk-e, amit az elmuh ti* év jö* vendó ezer év nevében tőlünk követelt? Eloltottuk-e a rossz tüzeket, élesztettük-e a jókat? Medrükbe tereltük-e az áradásokat, lecsapoW tuk-e a mocsarakat? Termőbbé tettük-e a megi-maradt földet, a megmaradt lelkeket? Acf-tunk-e kenyeret és könyvet a magyar kezekbe? Pénzzé változtattuk-e ft papirt a nemzet tarsolyában? Megkötöttük-t a talajt az idegen sorompók tájain? Befogadtuk-e véreinket, ha üldözötten odaátról hozzánk menekültek? £a lecsaptuk-e a sorompót az idegen fajú beszivárgók előtt? óvtuk-e a magyar bölcsőket. Óvtuk-e, szerettük, gondoztuk-e nemzetünk ifjúságiit? Épitjük-e az utakat a nagy jövő felé? Amazok két kezök tiz ujján számlálják eí az éveiket, mitőlünk tiz. évszázad kéri a számadást. Vessük össze a két egyenleget. Ók nem tudnak élni a roppant zsákmánnyal, mi életet tudunk teremteni a roppant kifosztottság felett, ök nem tudták bizonyítani, hogy joguk van ahoz, amit elraboltak, mi bizonyságot tudtunk tenni, hogy jogunk van ahoz, ami elveszett, ők ünnepeljenek, csak dáridóz-zanak, koccintsanak, mí, emeljük fel a fejünket — de nem a dicsekvő büszkeség mozdulatával, hanem az Istenbe vetett hit mozdulatával emeljük föl, megkinoztatásunk tizedik karácsonyának s/ent ünnepén. A sötétben köröskörül szuronyos emberkók látszanak a havas földön, sorompók, rosszakaratok, fenyegetések, kis árkok, kis tilalomfák — ideiglenes ákumbákumok, elmúló firkán-tá<ok a vég e''enségben. De tul a isiVagjárások, ködtengerek között: szárnyas Seregek szállnak a hóhullásban a népek és országok felett. VOloria in excelsis Deo et in terra pax "ho-mínibus bonae volunlatis. ... békesség a jóakaratú embereknek... Hol vannak ók? Hol, merre a nagy világban? Az ének elhakul, olyan tájak felett száll el, melye-. ken rossz szándékkal, rossz akaratban ülik most tiz év*s rablások torát. Aztán tovább repülnek a fehér seregek odafenn, közelednek felénk, a mi csonka országunk felett szállnak el és egyre hangosabb és fenségesebb lesz karácsonyi énekük: Dicsőség a magasságban Istennek, békesség a földön a jóakaratú embereknek. INTERIBUR. Irta: FÜRTÖS LAJOS. alkotja s tiz milliónyi a számuk: de Jézus vallásának az alapja, az egy szre''tet erósebb, mint ott a nyolc iga/ság. Jézus, a legszelídebb szellem, a legműveltebb nemzeteknek, a görögöknek és rómaiaknak hideg fenségökben ragyogó egész hadsereg istenségeit egy kézlegyintéssel lesodorta a magasból s helyökbe az egy istent ültette, a szeretet Istenét. EnnéKa lényegénél fogva lett a keresztények vallása a világ vallásai között az elsó, a legegyszerűbb, a legtisztább és a legerősebb. Es lesz - a jelekből láthatóan a — jövőnek egyetlen vallása. Jézus szeretet-vallásának az Istene nagy küzdelmet folytatott és folytat ellenségéivel s a rossz szellemekkel, mint Per: zsiáhaa a jó Ormuzd a gonosz Ármánnyal. A nemzetségekre korlátolt önző isteneket, az átkos bosszúállókat s harag tartókat és az emberi gyarlóságokkal bőven telített olimpusi hatalmakat sorra buktatva ragyogó tisztaságban kerül ki mindig a harcból s azután harag helyett szeretettel öleli magához a világot, még a lázongókat is, hogy az emberek ebből tanulva szeressék felebarátaikat, még az ellenségeiket is. Evvel a szellemmel indult útjára a keresztény vallás ezelőtt kétezer évvel Ázsia nyugati széléről, keletről nyugatra s kőrútjában mire visz-szaérkezik a kiinduló pontra: egy lesz az akol és egy a pásztor s a szeretet vallása akkor az összes emberiséget boldogítja. A nagy jelentőségű''Karácsonyi Emlékűmé-pet előttünk ez a büszke tudat is növelheti. De mi haltjuk! A szivünkkel halljuk, a vérünkkel halljuk, összeszoruló öklünkkel halljuk, amit ma még mozdulatlan kinhan kell hallanunk. S mialatt az ö tiz éves fennállásuk dáridói átrikoltoznak a tébolyodott határokon, mi elrablott erdőink tizedik karácsonyfája tövén tiz éves csonkaságtmkra gondolunk. (Ddakünn sürü pelyhekben hullt a hó. A szobában sötét volt, csak az enyhén duruzsoló cserépkályha vetett pirosas fényt a hintaszék felé, ahol az asszony ült. A férfi ott kuporgott egy alacsony puffon az asszony lábainál. Hevesen szivta a cigarettáját, mintha a lustán gomolygó füsttel akart volna védőfalat emelni az asszony kérdései elé. Az alig három hónapos asszonyka makacs kitartással zúdította férjére a "kérdések pergó-tüzét. — Nézze, Karcsi, én már elmondtam mindent, most magán a sor. Házastársak között nem szabad titoknak lenni! Csillogó szemmel figyelte az urát, szája szélén huncut mosoly játszadozott. A férfi még egy hosszút szívott a tígarettá-ból, aztán szétmorzsolta a bronz hamutartóban. Nehéz dolog a házasság harmadik hónapjában az asszonynak ellentmondani — Akadozva indult a vallomás: — Hát, ha annyira kíváncsi!... Azokon a léha és apró kalandokon kivül, amelyeken minden férfiember keresztülesik, komolyabb ügyem csak egy volt, az Irénnel. Lili asszony előrehajolt a karosszéken, szinte kiesett a nagy csodálkozástól: — Irénnel?... A Miklós feleségével? A férfj mosolyogva nyugtatta meg: — Ne ijedjen meg! Ennek már több mint egy éve. Irén akkor még leány volt. Én már hosszú idő óta bejáratos voltam hozzájuk, de minden különösebb érdek rtélkül. Élveztem nfr luk a kedves környezetet, az uri társaságot. Már ekkor éreztem, hogy az több, mint rokonszenv, amit Irén Miklóssal szemben tanúsított» de ismétlem, nem érdekelt a dolog. Bármilyen ügyesek is a nők érzéseik leplezésében, a »tereimet nem tudják eltitkolni. A szemük felvil* \Ö ZALA VÁRMEGYE 1928. december 25 '' lan, kedvesek, bájosak lesznek, felélénkülnek, szinte'' megszépülnek, ha meglátják a szeretett férfit. Minderre természetesen csak későbbet! jöttem rá. Egy idő múlva ugy vettem észre, hogy Miklós ritkábban jár Irénékhez. Legalább is, mikor én ott voltam, ó ritkán jelent meg. Ezzel egyidejűleg Irén részéről 6zinte feltűnő kedvességet tapasztaltain. Nem biztatott ugyan, nem te flörtölt velem, de az volt az impresszióin, hogy kitüntet a többi fiúval szemben, szóval szerelmes belém. Ugy éreztem, hogy Irén épen nekem való feleség lenne. Egyik szerdai zsu-ron, amikor Irén igazán bájos és hozzám ennivalóan kedves volt, sikerült a kis szalonban egyedül maradnom vele. Nem szokásom a kön törialazás, mindjárt ajtóstól rohantam a házba: Irénke, lenne-e a feleségem? Irén előbb elhal vánvult, azután meg piros lett, mint a pipacs. Látszott rajta, hogv nem volt elkészülve erre a hirtelen megrohanásra. Mielőtt felelhetett volna, jött Kalotay, a járásbiró és táncra kérte. Csak annyit szólt suttogva, hogy még ma levelet ir és abban mindent megmagyaráz. Másnap megjött a levél. Lili asszony ugy ugrott fel, mintha rugóval lökték volna ki a hintaszékből: - Megvan még? Mutassa gyorsan 1 A férfi csak egy percig volt a szomszéd szobában s már hozta is a kékesszürke borítékot. Nagyon nagy becsben tarthatja, hogy igy megőrizte, ~ jegyezte meg szemrehányó hangon Lili asszony. Felgyújtotta a villanyt ''és hangosan ohasta a levelet: Kedves Karcsi! » Nem is tudom, hogyan fogjak hozzá alioz, amit irní akarok. Minden esetre megnyugtatóbb az irás, mintha mindazt, ami következik, élőszóval akarnám elmondani. A tegnapi nyilatkozata igazán váratlanul és meglepetésszerűen ért. Nem akarom különbnek feltüntetni magamat, mint a többi lányok, akik a társaságunkhoz tartoznak, de Magával szemben mindig/Vigyáztam arra, hogv ne tanúsítsak olyan magatartást, ami hamis következtetésekre, vagv hiábavaló reményekre jogosítaná. Hogv talán kedvesebb voltam Magával szemben, mint másokkal^ annak okára mindjárt rá fogok térni. Nagyon sajnálom és ezerszeresen bocsánatot kérek, ha fájdalmat okozok* amikor a kérését visszautasítom, dc igazán nem gondoltam, hogy barátságunkat ilyen, disszonáns akkord is megzavarhatja. Bármennyire megtisztelő, sót hízelgő rám nézve az ajánlata, kedves Karcsi, nem fogadhatom el. Nem fogadhatom el pedig azért, mert már két év óta szeretem a Kolozs Miklóst és titokban él is jegyeztük egymást. A szüleim rs tudják, hogy szeretjük egymást a Miklóssal, ''de az apám azt mondja, hogy Miklós ez idö szerint nekem nem partié. Nincs ellene semmi kifogása, ügyes és tehetséges fiúnak tartja, elismeri, hogy kitűnő karriert futhat be, de jobb szeretné ha mégis máshoz mennék, mert az a fizetés, amit Miklós mint műegyetemi adjunktus kap, még a kalap-számlám fedezésére sem elég, nem szólva arról, hogy Miklósnak még az özvegy anyját és húgát is el kell tartania. v Bizonyos vagyok benne, hogy apus "beleegyeznék, ha tudná, hogy számomra-mennyire nem lehet Miklóson kívül más, sőt adna annyi apanázst is, amennyire szükségűnk volna, hogy igényeimnek megfelelően élhessünk. £n Miklós kedvéért igazán" le tudnék mondani minden igényről, de Miklós azt állítja, hogy a szükség a szerelem halála. Lehet, hogy abban is ¡gaza van, hogy aki fényűzésben nótt fel, annak a fényűzés olyan nélkülözhetetlen életszükséglet, mhit a szegény embernek a mindennapi kenyér. Maradna tehát az apanázs. Erre meg azt mondta Miklós, hogy előtte nem férfi, aki az asszonnyal tartatja ki magát. .'' Mikor a második építészeti tawzéket szervezték ai egyetemen, Miklós erősen reménykedett, hogy megkapja. De, sajnos, hiába mozgattam meg minden Összeköttetést és pro-.tekciót, mindenütt az volt a kifogás, hogy Miklós még nagyon fiatal, várhat. A kinevezést más kapta meg. Most atoitán a helyzet kilátás- talanabb ,mint valaha. Éyekig eltarthat, mig Miklós katedrához jut, én^ pedig nem akarok 30 éves koromban férjhez metjni. Miklós ezután sem akart engedni álláspontjából, valami otys dolgot nem tudott kitalálni, tehát rajtatn a sor, hogy cselekdjem. Itt kapcsolódik bele Maga, kedves Karcsi, a mi ügyünkbe. Miklóst elfoglaltsága nem aka dályozza, hogy a főváros legnagyobb és leg jövedelmezőbb építészeti irodájának társtulaj donosa legyen. Igy Miklósnak nemcsak állása, de olyan jövedelme is volna, ami nenicsa\ az én igényeidet elégítené ki (egyébként én hajlandó vagyok minden lemondásra), hanem szüléimét is. Azt hiszem, a vállalatra csak nyereség volna Miklós betársulása. Felületes ismeretségünk alapján nem volt arra bátorságom, hogy ilyen kéréssel lépjek Maga elé, előbb szerettem volna bizalmasabb, meghittebb viszonyba jutni, őszinte barátságot kötni. Még ennek az összeköttetésnek a kivitele is sok akadályba ütközött, mert ugy kellett mindent intézni, hogy Miklósnak ne legyen tudomása sem a mi barátságunkról, sem arról, hogy énn voltam mindennek a mozgatója, ha az érdekében tett lépéseimet siker koronázza. Képzelheti tehát, kedves Karcsi milyen hatással vott rám a Maga ajánlata, mint a taktikázásom nem várt eredménye. Most a sorsunk, jövendő boldogságunk a kezében van. Ha segíteni akar rajtunk, fel fogja keresni Miklóst és ajánlatot tesz neki, hogy lépjenn be társul az irodájába. De Miklósnak ínég csak sejtenie sem szabad, hogy ezt az én kérésemre, az én kedvemért teszi, hogy ez az egész eszme tó-lem ered. / Még egyszer kérem, kedves Karcsi, ne nehezteljen rám! Ha átgondolja a helyzetünket, megért éjs megbocsát. Bizonyos vagyok benne, hogy ezt a kis epizódot hamarosan elfelejti és megtalálja azt a not, aki szereti, aki boldoggá teszi. Akkor pedig, mint boldog ember, örülni fog, hogy másokat is boldoggá tudott tenni. Igaz barátsággal Irén. Az asszony befejezte az olvasást és várakozóan nézett az urára. — Aztán? — Aztán két napig tűnődtem az ügyön. Az iroda csakugyan tulsok terhet rótt rám s Miklós, mint elsőrangú szakember, valóban ki- |¡a qOlHli«» ¡.(llll«"|!'' k(tlpelt nöuelh^. * "rí41'' ana"-, «„..ok«" in" 111 könytoiildlfu Budapeti, V., Alkotmány-«. 4. PALLáüIS vánatos társnak látszott. Két nap múlva elmentem Miklóshoz és megtettem neki az ajánlatot. Miklós természetesen a legnagyobb örömmel elfogadta; azóta társak vagyunk. Magához szorította a fiatal asszonyt és hozzátette: — A többit már úgyis tudja, Lili. Mondhatom, nem volt okom megbánni. Megismertem a Miklós húgát, akit otthon is Lili boszorkánynak hivtak. Megjelentem az ördög képében, aki elragadta a ''Lili boszorkányt. Az asszony kibontakozott az ölelésből és folytatta a vallatást. i — És később nem találkoztak? — Találkoztunk néhányszor, de a szokásos udvariassági frázisokon kivül más szó nem esett köztünk. Az« első találkozáskor Irén megszorította a kezemet és csak annyit mondott: Köszönöm, Karcsi! Igazán nem volt rá ok. hogy erről az ügyről még tovább is tárgyaljunk. Mióta pedig Irén tisztelt és nagyrabecsült sógornőm lett, azóta még kevésbé tartjuk szükségesnek a múlt emlékeit visszaidézni. Miklós öntudatos és határozott fellépéséből arra következtetek, hogy Irén még máig sem mondta meg Miklósnak, hogyan került mellém társnak. — Csak csúfolódjék! Maga is elismerte, hogy mióta Miklós intézi a költségvetést, kétannyi a jövedelmük. Egy ideig csend volt a szobában, aztán újra az asszony szava hangzott, halkan és bizonytalanul: — Nagyon boldogtalan volt, mikor le kellett mondania Irénről?... De az igazat mondja! Őszintén szólva, valami különös boldogtalanságot nem éreztem. A munkámat továbbra is végeztem rendesen, az étvágyam kifogástalan volt, továbbra is szórakoztam, mint előtte. Legfe''.ebb igyekeztem kerülni azt a társaságot, ahol Irénnel összetalálkoztam volna. Ezt sem magam miatt tettem, de ugy éreztem, hogy Irénnek kellemetlen a lekötelezettség tudata, ami okvetlenül előtérbe jut nála, ha velem találkozik. — Ha most utólag visszagondolok azokra az időkre, az az impresszióm, hogy én tulajdonképen nem is voltam szerelmes Irénbe. Ha egyszer nagyon unatkozik, kedves Lili, odaadom Weininger könyvét, a Nem és jellemet. Weininger azt állítja, hogy a férfi kettős jellemből van összetéve: férfias és nőies jellemből. Férfijellem benne mindaz, ami nemes, magasztos és magasabb rendű. Ezzel szemben a nő egész léte a sexualitáson épül fel, eiuiek az érzésnek mindent alárendel, ennél fogva a nőies jellem kicsinyes, alacsony rendű, elvetendő. A nőies jellemű férfiak azok, akik képesek arra a bizonyos < lángoló szerelemré», akik egyetlen szerefmi érzésnek mindent alárendelnek, akár az életet is eldobják maguktól. Weininger elméletére támaszkodva tehát, kénytelen vagyok megállapítani magamról, hogy nem tartozom a nőies jellemű férfiak közé. A szerelem számomra csak szükséglet, de nem életcél. — Minden férfi életében eljön az a bizonyos időszak, ugy a harmincas évek felé, amikor céljait és törekvéseit beteljesülni látja, esetleg meggyőződik azok lehetetlenségéről, vagy hiábavalóságáról. Ez az a''kor, amikor, jó magyarán mondva, a férfi megerett a házasságra és vágyódik a családi tűzhelyre. — Irénnel kapcselatban műidig egy tiszta, harmonikus családi otthon képe lebegett a szemem előtt. Ugy látszott, Lili asszonyt az elméleti értékű fejtegetések nem érdekelték, csak az utoísó szavak ragadták meg a figyelmét^ Hirtelen közbevágott: — És velem kapcsolatban nem ez lebegett a szeme előtt? A férfi odahajtotta fejét az asszony ölébe és »halkan felkacagott: Magával kapcsolatban, édes, egyéb is! Az asszony durcásan eltaszitotta macától a férfit: * — Menjen, maga utálatos! Arra feleljen, arrtit kérdeztem! ( — Már feleltem rá, Lilikém! Most, hogy maga az enyém, most már tudom, hogy a tiszta éWharmonikus családi otthon csak akkor boldog ífazán, ha egy kis szenvedély is táplálja az otthon tüzét. Irénnel szemben sohasem volt meg a testi-lelki együvétartozásnak az az 1928. december 25 »ériéi«?, *mit maival szemben érzek. Látja müven különbség volt a kettejük megkérése között is! Iréntől azt kérdeztem, lenne-e a feleségem? Magától nem kérdeztem semmit, egyszerűen magamhoz öleltem és összecsókoltam, ez volt a megkérés. — Mert Irén szép volt és gazdag, hozzá okos is.""-Vele nem mert volna olyan kurtán elbánni, mint velem! — Nem hinném! I«ií érzelmeiről nem voltam biztos, de magáról tudtam, hogv szeret. —Szemtelen! \ Ez a megállapítás még mindig nem szerzett elégtételt az asszonynak. Folytatta: — Tudja, Karcsi, hogy most maga nagyot sülyedt a szememben? — Azt hittem, nagyot emelkedtem. Az a nernestelküség, ami az eljárásomban megnyilvánult, a mai Önző világban ... — Sülyedt, barátom, sülyedt!... - — Miért, Lili boszorkány? — Kikosarazták, lelkem, kikosarazták! Kiég szégyen rám nézve, hogy nekem csak egy ilyen kikosarazott ember jutott. Egyetlen mentsége, hogy a Miklós kedvéért kosarazták ki. ~ Ne feledje, Lili boszorkány, hogy most maga vénlány lenne, ha engem ki nem kosaraznak. • — Hej, azt a jó dolgát magának!... Minden ujjamra tíz kérőm akadt. Az vett volna el, akit én akartam. Magát akartam és maga vette el. Punktum!... Azért voltam Lili boszorkány, mert minden férfinek elcsavartam a fejét. De. most nem erről van szó! — Hanem? Hanem arról, hogy Irénnel kapcsolatbaji miért tartotta szükségesnek olyan nagyon hangsúlyozni a becsülést és tiszteletet. — Nem is olyan nagyon hangsúlyoztam. — f)e hangsúlyozta! Velem szemben pedig nem hangsúlyozta. - Nézze, Lili boszorkány! A szerelem magában foglal mindent: szeretet, tiszteletet és becsülést. Ha majd egyszer szépen megöregszünk egymás mellett és az unokák ugrándoznak körülöttünk, akkor a szerelem és szenvedély lassan elhamvad, helyette pedig ott marad mint hamu: a szeretet, tisztelet és becsülés. Ne hamuval kezdjük az életet, hanem tűzzel! Ahogy magát szerencsém volt megismerni, Lili boszorkány, ugy vélem, hogy nincs ellene kifogása, ha ez a''tüz még nagyon sokáig fog égetni mindkettőnket. Az asszony odasimult az ura mellé, mint egy doromboló macska, de hogy övé legyen az utolsó szó, még odasúgta az ura fülébe: — Hát csak adja a hamuját az Irénnek! .1 ~ : J uu;Kai maganaK!... /vunuen - riat csak adja a hamuját az Irénnek! ...................... Muraköz tiz éves megszállása. Irta: DR. SZABÓ ZSIGMOND. Olyan vagyok, mint a vén cigány, aki öregségére már csak egy régi nótát tud és azt húzogatja, vonogatja kopott hegedűjén. Talán unják is egyesek, vagy csak félfüllcl hallgatják, de az öreg zenész önmagának muzsikál és belesirja bánatát a vedlett hurokba. Muraközről irok megint, annak tizéves évfordulójára, hogy a Zrinyiek ősi földjét elrabolták tőlünk. Az SHS birodalom jubiláris ünnepségén kopott hegedűmön siratom l.ég-rád, Csáktornya és Stridóvár elestét. Hidegre vált az idő és az éles éjszaki szél beférkőzik az ablak hasadékán és odakéi\yszerit a fűtött kályha mellé. Ott ülök öregesen a karosszék-''ben és behunyt szemmel a tavaszra gondolok. A verőfényes, virágfakasztó, meleg májusra, amidőn zsendül az élet és a balzsamos tavaszi levegőben a megújhodásról dalol a madár-sereg. És arra is gondolok, hogy a tél fagya nem a dermesztő halál, hiszen az életet hozó tavasszal uira fakad a rügy és madárdaltól lesz hangos a frissen zöldelő erdő. A mi Muraközünk sem veszhetett még e! és ha ma még meg is iili a szerb önkény dermesztő fagya, még lesz újra tavasz, lesz még nyár, és magyar trikolort lenget még a tavaszi szellő Légrád, Csáktornya és Stridóvár ormán. Ott voltam 1018. december 24-én, amidőn egy kis szerb lovascsapat Muraközt elfoglalta. A nép meglepetéssel és ijedelemmel nézte az idegen.katonákat. Igen a nép, amelyet tudtJ és beleegyezése nélkül ¿felszabadítottak». — Csak egypár jugoszláv testvériesüléstől meg-iz/ott agyatulzó, a megszállás értelmi szerzői várták diadalmas örömmel a megszállókat. Az az egypár ember, aki ennek a szomc.u emlékű 1918-as évnek december havában a népgyűléseken azt beszélte a muraközi népnek, hogy a szerb, horvát és szlovén egymást igazán szerető testvérek, akik most közös óhajjal, közös szeretettel egyesülnek és megváltják a muraközi népet az évszázados nehéz magyar rabságból. Tiz éve annak, ho.gy ez az egypár fáiongó szerb járom alá hajtotta Muraköz népét, szerb városokká tette Légrád, Csáktornya és Stridóvár ősi magyar végvárait és a Zrínyiek ősi földjét, amelyen évszázadokon át szerb nem járt soha, Szerbia uralma alá helyezte. Ha a muraközi nép összessége akarta volna a délszláv egyesülést, ha néma ijedelem helyett hozsannával és örömujjongással fogadta volna akkor én elhallgattatnám kopott hegedűm sirámait. De már akkor tudtam és ma még jobban tudom, hogy csak egypár embernek politikai kalandor ténye volt Muraköz elfoglalása, amelyet az alsólendvai, belatinci és a muraszom-•háti járások elfoglalása követett. Szinte hihetetlen, hogy milyen jól el tudtak bújni ezek az emberek a béke boldog napjai- ban és rejtekhelyükről mégis olyan szívós aknamunkát végeztek a magyar állameszme ellen, Jiogy az ország háború utáni aléltságában egy mindenkor tnagyarhü népet, bár csak átmenetileg is, a magyarságtól eltávolítattak! Kik voltak a Csáktornyái grófnak, mint Muraköz kegyurának tanácsadói, akik a magyarság legelszántabb ellenségeit neveztették ki egyes muraközi plébániákba? Hol voltak az arra hivatott tényezők, akik évtizedeken át nem látták meg egész teljességiben, hogy rendszeres izgatás folyik Muraközben a magyar állameszme ellen? Ml volt az oka annak, hogy 21 év előtt, az akkori magyar kormány nem tudta keresztül vinni, hogy Muraközt a szombathelyi egyházmegyéhez csatolják? Ha ez az elcsatolás akkor megtörténik és a zágrábi püspöki aulából ide-küldött pánszláv papok helyett a szombathelyi püspökség hazafias, magyar papjai vezették volna a népet, akkor ma nem szerb lovasok patkója koptatná Csáktornya utcát. A kályha mellett ülve eltűnődöm ezen a kérdésen. Ezer éve elmúlt, hogy magyar uralkodott Szent István birodalmában. Ezer évnek előtte Árpád honfoglaló magyarjai \itt találták a felvidéki tótokat és a Muravidé^szlavón és vend népét. Tudom, hogy a magyar a létéért harcolt örökösen, török, tatár és a Habsburgok rab-igája alatt élt. Békés fejlődésre kevés ideje volt. De mégis csodálkozom, hogy 1867-től 1910-ig, I. Ferenc József alkotmányos uralkodása alatt nem történt több a magyarosítás érdekében. Ha báró Bánffy Dezső politikája tovább folytatódhatott volna, ugy a nepek ön-rendelkezői jogának hamis dogmája alapján nem csatolhatták volna el hazánk kétharmad részét. Tiz • éve üínek itt a «győzők» ezeréves hazánkból elharácsolt magyar részekben. Ezalatt a tiz év alatt tűzzel és vassal, kényszerrel és fenyegetéssel több magyart kebeleztek be a szerbség, oláhság és tótság közé, mint mi ezeréves magyar uralom alatt a köztünk élő nemzetiségek közül megmagyarositottunk. Tiz év óta hatósági kényszerrel iskolázzák be magyar ifjainkat szerb, oláh és tót iskolákba, tiz év óta tilos a megszállt vidékeken a magyar szó és ki vannak onnan tiltva a magyar könyvek és a magyar lapok. Tiz éve mult már, hogy Magyarország megmaradt csonkját ellenséges területnek minősítették, ahová csak en-gedéllyel szabad bejárni és ahonnan bármit kihozni is csak nehézséggel és zaklatással Műiden magyar ember gyanús és arulo odaát. A szelid, csendes muraközi népnek titkolnia kell magyar érzését és ideát maradt szólóbirtoka inak megművelését is csak a legszigorúbb rendőri felügyelet alatt végezheti. Szerb csendőr ül minden faluban és a szegény, felszabadított nép moccanni sem mer és csak egyhez van joga, hogy műidig jobban és jobban elkoldu-sodjék. Ülök a decemberi télben á kályha mellett és várom a tavaszt. Néha tél közepén is kél langyos szellő és a távoli örök tavaszt látó vidékek balzsamos üdvözletét hozza hozzánk. Mintha csak biztatás volna ez, hogy ne csüggedjünk és bízzunk a természebiek tavaszi feltámadásában. Mint a biztató tavaszi szellő, ugy érkeznek hozzám mostanában a muraközi hirek. A horvát nép, melynek vezérét, Radics Istvánt, orgyilkos, szerb golyó teritette le, fekete zászlókkal gyászol az SHS állam tizéves fennállásán, amely államot szerintök a három testvér: a szerb, horvát és szlovén nép szeret*» ölelkezése hozta létre. És a tiz év előtti muraközi .szerb bujtogatók rémülve látják, hogy hová vitték a mit sem sejtő, jámbor muraközi népet. A szerb, horvát és szlovén testvériesülés agitátorai most visszasírják a magyar uralmat és akadt már olyaii is, aki azt-izente, hogy kérdeznék meg most a muraközi népet, hogy hová akar tartozni, mert ma 08 százalékban a magyarságra szavazna. Igen, ugy van! A horvát nép a szerb járom alá került és a rabságba magával vitte a muraközi népet. Van egy jó barátom, akit sorsa Muraközben tartott, de magyar szive ide vonzza. Ha csak teheti, átjön ide, hozzánk magyar szót, magyar cigányt hallgatni és magát egy kicsit a szíve szerint kipanaszkodni. Hej! de sokszor mondta, hogy mennyire várja a muraközi nép a magyarokat és hogy oly sokáig nem jöttek, Radics Istvánban vélte szabadságát. A belgrádi hires tragédia, a horvát autonom rtíozgalom erőszakos letörése, a kifejezett rendőruralom és még jobban az egészségtelen adóztatás és az immár alig elviselhető leszegényedés a horvát felszabadítók iránti rövid ideig tartó bizakodásukat is szétfoszlatta és most már megint csak abban reménykednek, amint a megszállás első idejében, hogy nem lehet máskép, jönni fognak mégis a felszabadító magyarok. Szinte "hihetetlen, hogy ezek tri egyszerű emberek, akik csak annyi nehézséggel tudnak hozzánk átjönni, milyen jól vannak értesülve mindenről, ami itt történik. Tavaly nyáron, hogy, muraközi tárgyú színdarabomat adták Nagykanizsán, a második előadáson már t3bb, Muraközből átjött polgár volt. Tudtommal senkisem értesítette őket, mégis megjöttek. ♦Serédy hercegprímás fogadtatásánál és az olasz képviselők keresztülutazásánál, a revi-zíós gyűléseken tartott Muraközt érintő beszédekről tudomást szereztek, dacára annak, hogy magyar újságot nem olvashatnak. Igaz, hogy a budapesti rádió leadása utján megtudhatnak egyet-mást. De rádiót csak vagyonosabb, műveltebb ember #tart és a köznép, amely sem újságot nem olvas, sem rádiót nem hallgat, mégis megtud mindent idejekorán. Én azt hiszem. azért tudnak m<y£ ipindent, mert meg akarják tudni és ugy gondolom, hogy ezek a tőlünk érkező hirek remény és bizakodás számukra, mert uira egyesülni akarnak régi hazáiokkal. Nagykanizsa városa pedig, mely Muraköz elrablásával életadó erőtől fosztatott meg, sóvárgó lélekkel várja ezt az egyesülést. Régi dolog az, hogy nincs nagyobb erő az emberi akaratnál. Julius Caesart, Napoleont akaratereje tette naggyá. Ha mi, magyarok és Muraköz népe egyesülünk ebben az akaratban, van-e olyan hatalom, mely meggátolhatja az egyesülést? A népek története sohasem jutott ''holtpontra, de folyton működő erők készítik elő a világtörténelmet. Lengyelország száz év alatt támadt fel és én a decemberi télben várom a tavaszi feltámadást. Várom, hogy mihamarább jöjjön a rügyfakasztó — balzsamos tavaszi szellő, várom a híradást Muraközből, mely azt mondja: Jertek magyar testvérek és szabadítsatok meg a rabságból! Jertek, mert immár készen áll a törökverő Zrínyi Miklós népe, hogy a ti segítségetekkel elüzzük a bitorlókat, hogy újra magyar trikolór lengjen Légrád, Csáktornya és Stridóvár ormán! És akkor örömének száll majd kopott hegedűmnek foszlott húrjairól. 12 ZALAVÁRMegYe 1928. december 25 Urak országa. Valahányszor közéletünkben kereskedelmi kérdés kerül szőnyegre, mindannyiszor bizo nyos idegesség észlelhető az egymással ellentétes nézetet vallók táborában. A kereskedelem sohasem volt hazánkban oly foglalkozási ág, amely általános érdeklődést keltett volna, csak olyannak tüntették, amelyre szükség van ugyan, de amely foglalkozási ágnak önmagának kell kitermelnie a részére kijáró birálatot vagy tiszteletet. A kereskedelem bizonyos társadalmi réteg foglalkozása volt/ s a kereskedelmet olyan elhatárolás vette körül, amelyen áttépni idegen foglalkozási ágbelinek az előítéletek ingoványa miatt meglehetősen nehéz volt. Ennek a jelenségnek magyarázatát két okban találhatjuk, az egyik az a körülmény, hogy a kereskedői osztály igyekezett saját maga ''körében megférni; a másik az, hogy más foglal-kozásbeliek idegenkedtek a kereskedelemtől s a kereskedői- pályától. Aminek magyarázata pedig a magyar nép történelmi fejlődésében rejlik. Népünk a honalapítás első évszázadaiban a harcban kereste elfoglaltságát, azután pedig a fejlődés során, az állami adminisztrációban, a vidéki közigazgatásban találta meg hivatását. Magyarország - a benszülött magyar nép szerhpontjából - urak országa volt, ahol a kis-és nagybirtokos ur volt azért, mert saját vagyonát kezelhette, s saját maga gazdája és parancsolója volt; urak országa volt azért, mert na valaki épen foglalkozás után nézett, akkor az a foglalkozás csak az állammal, vagy annak szerveivel, vagy a vármegyével, vár.jssa! lehetett kapcsolatban. Kereskedelem, pénzgazdálkodás csak akkor érdekelte az államfentartó magyart, amikor a föld termékét, vagy a gazdaság állatállományát áruba kellett bocsájta-nia. De az is csak annyiban érdekelte, hogy miként lehet az áruért minél kevesebb fáradsággal, minél hamarabb pénzt szerezni. A pénzgazdálkodásból is hiányosan > vették ki részöket s tevékenykedésök a pénz kamatoztatásában, vagy egyes pénzintézetek alapításában merült ki. A magyar nép gondolkozásának ilyen kialakulásához nagyban hozzájárult Ausztriával való évszázados közösségünk, ahol nemcsak látták a magyar nép-psziché helytelen alakulását, de igyekeztek ezt a népfelfogást a maglik részére alaposan kiaknázni. Ausztriával való közösségünk áltathatta a magyar népben szunnyadozó gazdasági érzéket s a háború katasztrófájának s Ausztriától való szétválásunknak kellett jönnie, hogy ráeszméljünk a kereskedelem terén s a * pénzgazdálkodásban kiaknázatlanul hagyott, vagv egyoldalúan kihasznált helyzetünk-ve s rájöjjünk azokra a károsodásokra, amelyek azért értek bennünket, mert a kereskedelmet ntm értékeltük értéke szerint. Erős kézzel kell megfognunk az ország gyeplőjét, inert most, az események változása rendjén értékelhetjük igazán, mit jelent a kereskedelem s hogy mit kell tennünk, hogy évszázadok mulasztásait pótoljuk. A kereskedelmet a tiszteletet érdemlő foglalkozási ágak közé kell besorozni s azokat, akik a magyar rétegekből a kereskedelem terén keresik érvé-nyesülésöket, azokat segítenünk, támogatnunk kell s részökre minden tiszteletet ki kell követelni. Természetes, hogy a siker nem köszönthet'' be azonnal, de ahogy kereskedelmi képzettségünk a magyar nép társadalmának megértéséből fog kiépülni, ezek után a siker el nem maradhat. A változott viszonyok azt parancsolják, hogy a félszeg ideológiákból kigyógyítsuk társadalmunkat, azt parancsolják, hogy népünk és országunk jólétét tekintsük elsó-sorbap. Ebből a célból szükséges, hogy minden államfentartó erőt felkutassunk s minden államfentartó tényezőt az ország felvirágoztatására fordítsunk. Ha a gazdasági erótényezők tevékenykedését harmóniába hozzuk, akkor valóban urak országa lesz Magyarország. IGAZI ÜNNEP olyan rádiöt hallgatni, amelyben Tungsram báriumcsökészlet v»n. . Nagy vételkörzet, etó«, kristálytiszta ha- a - Umertetó nyomtatványokkal szívesen szolgál bármely , rádiókereskedő, vagy az Egyesült Izzólámpa és Villamossági R. T. UJoest 4. U A magyar jövő az olasz politika távlatában. Irta: DR. SZÁSZ £ERÖ. Minden esztendőben, igy karácsony körül, önkéntelenül fölvetődik a kérdés, vájjon, mit hoz a karácsony? A gyermek játékokra gondol és azt latolgatja, hogy az idén vájjon hintalovat, alvó babát, vagy babaágyat hoz-e a Jézuska? A diáksorban levők könyvekről, díszmunkákról ábrándoznak, a fiatal házasok gondos titkolózással és előre élvezve a meglepetés által okozott örömet, vásárolnak egymásnak karácsonyi ajándékot és még a háztartási alkalmazottak is számítanak reá, hogy talán nekik is juttat a karácsony egy ruhának valót, v^gy kötényt és ennek a tudatában csodálatos-képen jobban igyekeznek, mint máskor és karácsony havában alig történik felmondás. Mi, öregek, már nem igen várunk ajándékot és csodálatos, mégis olyan őrömmel várjuk a karácsonyt, mint a fiatalok, talán megszokásból talán azért, mert örömet okoz már az is, ha ''látjuk, hogy szeretteink olyan igazán -Ssivből tudnak örülni az év legszebb ünnepének. < Mindenkit mégfog és lebilincsel a karácsonyi szent ünnep magasztos hangulata. Mindnyájunk szivét betölti a hálatelt érzés 1 Isten iránt, aki közel két évezreddel ezelőtt a maga szent Fiát küldötte az emberek közé, hogy őket a bűntől megváltsa. A karácsony ünnepe tehát elinduló pontja a kereszténységnek, az emberiség megváltásának és ezzel az emberi kultura és műveltség kifejlődésének. Karácsony szent ünnepén született meg a Messiás, de az ő isteni küldetésének nagyszerű munkája csak később, férvá serdülése után indult meg és munkájának eredményei csak keresztrefeszittetése után nyilatkoztak és lettek teljessé. Ezek a gondolatok jutnak eszembe nekem és most, a karácsony szent ünnepén, amikor a magyar Oolgothára gondolok és a magyar haza jövőjének, biztosan rem?lt szebb jövőjének mielőbbi eljövetelén bizakodom. Nekünk, akik már régen kinőttünk a gyermekcipőből, igazán nem hozhat szebb, boldogít óbb, drágább és becsesebb ajándékot a karácsony, mintha a nagy katafcliznja után, a szenvedés kezdetén, ezelőtt tiz esztendővel szi-vünkben elültetett kis csemetének, a thagyar jövő iránti remény piciny, zöld fácskájának gyenge törzsén evról-évre hatalmasabb és kövérebb ágat és lombot fakaszt. Én ugy látom, hogy ebben az évben, a karácsony terebélyes fává növeli reményünk csemetéjét, — én 1928. év karácsonyán sokkal erő-sebben hiszek Magyarország feltámadásában mint eddig és vájjon, ki tudja nem-e született meg máris a boldog Nagymagyarország kialakulásának kiinduló pontja, — hasonlatosan a Krisztus Urunk küldetéséhez, - hogy rövid időn belül, talán egy-két év alatt erős és lutaU inas tényezővé fejlődve, leszaggassa Hungária testéről Trianon bilincseit. ^ Én a betlehemi csi''lag analógiájára ragyogni látom máris a szebb magyar jövő csillagát, ra-gyUgni látom ott, ahol a .kereszténység két évezredes múltjának centruma van, ~ Róma fölött, ahol Krisztus Urunk földi helytartója a legelső pontifex maximus nyugszik, amiben ismét bizonyos végzetszerüség ismerhető feL Rómában ma egy ókori nagy nemzet renesz-szanszáuak folyamata indult meg. Rómában ma egy ember tartja kezében 41 millió olasznak a sorsát és jövőjét s az olasz, haza helyzetét olyan boldoggá és megelégedetté tette, amilyen sohasem voh s az olasz haza jövőjét olyan naggyá fogja tenni, ami csaknem hihetetlennek és álomszerűjük t«mik fel, de aki Mussolini vasakaratát ismeri, nem kétkedik abban, hogy külpolitikai céljait 4» megvalósítja. Ma már kétségtelenül elismert tény, hogy az európai politikában egyetlen számottevő és súlyos hatalom dominál — Mussolini ~ aki pedig feléje sem néz a genfi sóhivatalnak. ('') mással van elfoglalva.- Figyeli, hogy Európa minden országában nőnek és sokasodnak a bajok és zavarok, a parlamentekben, ezekben a kiöregedett ansambléekban folynak a veszekedések, sokszor cirkuszi jelenetek közepette és nem törődve mindezekkel szövi a maga terveit, az olasz nagyság és hasalom kiépítéséről álmodik és tervei megvalósulásán fáradhatatlanul dolgozik. Mussolini külpolitikai tervei kétségtelenül nagy átalakító hatással lesznek egész Európa viszonyaira s mivel a magyar jövő kérdése szorosan összefügg Mussolini terveivel, röviden vázolni fogom — eléggé megbízható forrás alapján — az olasz külpolitika jövő terveit Olaszországnak természetesen igen kellemetlen, a kisántánt révén Európa keletén megerősödött szláv tenger, ezért politikájának sarkpontja, hogy ezt a szláv gyűrűt gyengítse, a kisántánt megszűnését előidézze és Európa keletén hatalmi tényezőként szerepelhessen. ^ Ennek a célnak a megvalósítására szolgál az úgynevezett bekeritési politika és azért voh szüksége Olaszországnak mi reánk, ezért kapcsolta be politikájának alappillérei közé Magyarország talpraállitását és a velünk való Őrök baráti szövetséget. Ennek a bekerítő politikának több etappe -ja van. Első etappe az Adria feletti hegemónia biztosítása a várattanul megerősödött jugoszláv haditengerészettel szemben. Ennek eszközei Albánia megerősítése, konszolidálása és Montenegró Visszaállítása, aráit még családi kapcsolatok is sürgetnek, — hiszen az olasz királyné — Elena — a volt montenegrói királynak — Nikitának — a leánya. Második etappe Jugoszlávia és Oláhorilág bekerítése délről. Harmadik etappe éket verni a szláv tenger közé egy erős és virágzó, megnagyobbodott Magyarország megteremtésével. Negyedik etappe pedig bekeríteni Csehszlovákiát északról. Végül megoldani az osztrák kérdést, részben a Németországhoz való csatlakozás, részben egyes területek annektálása utján. Ez nagyjában az olasz politika jövöre vonatkozó terveinek vázlata. Az egész terv keresztülvitelének érdekében alakuló és folytonos diplomáciai munka szükséges, hogy a kellő helyzeteket kialakítsa, megérlelje. És ez a munki a Palazzo Chigiból Kiindulva szakadatlanul folyik. 1928. decembgr 25. Már megvalósult eddig a független albán királyság megalakítása, az albániai stratégiai, úthálózat kiépítése. Megszületett Bulgáriával a barátsági és katonai szerződés, sőt Boris király már el is jegyezte az olasz király leányát Oiovanna hercegnőt. Görögország uj konzervatív kormányt kapott és Venizelosz megkötötte Olaszországgal ugyancsak a barátsági és katonai szerződést Jugoszlávia tehát és Oláhország délről meglehetősen be vannak kerítve. Most dolgozik az olasz diplomácia elég sikeresen az SHS királyság szétrobbantásán és • az önálló horvát királyság megteremtésén. A tervek szerint a horvát trónra olasz herceg kerülne. Ez a kérdés most van a kifejlődés stádiumában. Zágrábban és Belgrádbaji az ellentétek napról napra erősödnek és ügyes diplomáciai munkával nem lesz nehéz kiugratni Horvátországot az SHS királyságból. Ez a periódus pedig mireánk, magyarokra, nézve is igen nagyérdekü, mert összefügg ezzel déli határaink rendezésének kérdése. Horvátország ugyanis jóval nagyobb lenne, mmt a háború vlőtt volt, hozzátartoznék Bosznia, Hercegovina és Dalmácia is, azonfelül Szlovénia nagyobbik, keleti fele. Eme terület-nagyobbodás és az olasz támogatás ellenében visszaadná nekünk az alsólemlvai és muraszombati járást, a Muraközt, azonfelül Szlovéniából egy kisebb területrész Magyarországhoz csatlakoznék, az olasz határ pedig felebb jönne, körülbelül Cilli-ig és itt érintkeznék a magyar határral. Itt és ezen a ponton kapcsolódik bele^ a politikába az oja/z gazdasági érdek is. Eként a két állam közvetlenül határos lenne s amint Dmo Alfieri szenátor a nyáron Budapesten egy toas/tban már fölemlítette, nincs messze az idő, hogy Olaszország fiai ugy jöhetnek majd hozzánk, hogy nem kell idegen országon átmenni. S Annak a helyzetnek közgazdasági és stratégiai fontossága annyira szembeötlő, ''hogy bővebben indokolni felesleges. Az olasz politikának ez a részlete már Jugoszlávia előtt sem titok, hiszen néhány hét előtt már híradások jelentek meg belgrádi lapokban erről az olasz tervről. Közben természetesen a diplomácia azon is fáradozik, hogy az olasz politika érdekszférájába vont nemzetek között is kapcsolatokat tc-. remtsen és ezeket a nemzeteket összefűzze, akár csak a pók, amikor hálóját szövi. Ime, mi voltunk elsők, akik Olaszország után elismertük Zogu albán királyt s csak napokkal ezelőtt kötötte meg Walkó külügyminiszterünk Lengyelországgal, a bekerítő államok északi pillérével a bekerítő szerződést és bejelentette, hogy soron van a görög szerződés aláírása,. Eként, ha a térképre tekintünk, látni fogjuk, hogy Itália, Albánia, Oörögország, Bulgária, Magyarország és Lengyelország egy teljes hálózatot képez, amely tökéletesen alkalmas vt*rra, hogy a háború kirobbanása esetén a kisántánt államait megfojtsa, amiben jelentós segitószerep jutna Törökországnak is, mint Olaszország ez idő szerint szintén szövetségesének. Kétségtelenül megállapítható, hogy a világháború utáni külpolitika Olaszország, jobban mondva Mussolini körül orientálódik. Ime, a most emiitett összes államok mind barátsági szerződést kötöttek Olaszországgal, innen várják a támogatást és az olasz érdekszférában helyezkedtek el. Azt hiszem, nem csalódom, ha azt állítom, hogy c/ a jelentős diplomáciai munka, amely a faslizjrnüs hat évének egyik nagyszerű eredménye, egyúttal a ml magyar jovőnknek is biztos záloga. ín ugy érzem, hogy a sóvárogva várt és remélt szebb magyar jövő kialakulasá-nak kiinduló pontja már megszületett, már kijegecesedctt, már éló valósággá vált, most már csak a megvalósítás utján kell végigmenni, ami bizony még elég hosszú és lehet, hogjr elég fáradtságos lesz, de nemzetek történelmében az évek igen kis időegységek s bizony történelmi folyamatok lezajlását sem siettetni, sem meghatározott időre korlátozni "Tki ózonban ismeri Mussolini emberfölötti'' munkabírását, nyugtalan tettrekészség és a fascizmus erkölcsi felfogását az őszinte akarat kijelentések tekintetében, az egy pillanatig ZALAVÁRMEGYE sem lehet kétségben afelől, hogy Mussolini magyar ügyet szivén viseli, pillanatig sem hagyja figyelmen kivül. Az a Mussolini, aki felelős állásban és helyen ki merte monflani, hogy a békeszerződés nem lehet egy nemzetnek a sirgödre, az a Mussolini, aki később az olasz kamarában kijelentette, hogy Magyarországgal ok nélkül kegyetlenül bántak és ezen segíteni kell, az a Mussolini, aki irántunk érzett őszinte szimpátiájának minden alkalommal tanújelét adja s most legutóbb is egyik bizalmasát, Orandi államtitkárt csak azért küldötte el Luganoba, hogy az ott tartózkodó magyar miniszterelnököt üdvözölje; végül az a Mussolini, aki a minap az olasz kamarában az európai helyzetről és az általános fegyverkezésről megemlékezve a következőket mondotta: «Noi siamo molto prudenti prima di .dore la nostra amicicia a qualenno, ma quando un patto in "tal senso esísta, si sajffíia, che per Pamicicia o per 11 suo corítrart^, noi audiamo sino il fondol» Mi igen okosan megfontoljuk, hggy kivel lépünk első izben baráti viszonyba, de, ha .egyszer egy ilyen szerződésv ily értelemben fennáll, tudni kell, hogy a baráti viszony érdekében, vagy az ellenkező oldalon mi nekünk egészen végig kell menni! * Ez a Mussolini nem fog minket cserben hagyni és, ha Isten megóvja életét, ugy bizton hiszem, hogy szobra valamikor ott fog állani a boldog Magyarország fővárosában, nagyjaipk emlékművei mcllettk Ha pedig szabad jóslásokba bocsátkozni, én.ugy látom, hogy az olasz politika nagyszerű céljait a történelmi események véletlenszerű egyes mozzanatai is nagyban támogatják. Lord Rothermerc akciója, a szerb—horvát viszály, Oláhország válságos helyzete és a''libe-rális párt csúfos pusztulása, a magyarbarát Hooxvcrntfk amerikai elnökké választása, Németország gazdasági talpraállása és végül a francia—olasz viszony feltűnő rosszabbodása és\''lmérgescdése mind c2t sejttetik. '' Nem titok ugyanis Olaszországban, hogy Mussolini nemzetmegmentö és átalakító gigantikus munkájának a záróköve lesz Corsicának, Savoyának és Nizzának a francia uralom alól való fölszabadítása. Ezért irányul az olasz politika arra, hogy Franciaországot teljesen izolálja, ami már csaknem be is következett és ezért nem megy Mussolini sem Párisba, sem a genii sóhívatal üléseire, mert a tisztán olasz lakóssággal biró és politikai becstelenséggel szerzett területeket annektáló franciákkal nem akar egy asztalnál ülni. f Ma már minderről nyíltan beszélnek odalenn SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MA*RÁCOK 42 pengőért. KÁRPITOS bUTOROK: wri szobák, szalongamiturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom.^- ABLAKREDO-NYÖK >.''t óra alali készülnek. Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását - ugy helyi, mint vidéki megkeresésre --szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kárpitosmester ZALAEOERSZEÖ, KISPALUDY-UTCA t. SZ. MALEK RUDOLF szék készítő Zalaegerszeg, Farkas Dávid-utca 18. (Páterdonb) Raktáron tarlók fényezett bükkfaszékeket, hajlított széket, világos és barna szinben. kerti széket. Nádszék fonást, síé k] a vitást szakszerűen készítek. és felelős állásban levő egyének tesznek olvan kijelentéseket, amelyek kétségkívül azt bfzo-nyitják, hogy a kérdés nagyon halad a kifejlődés félé, a gyümölcs érik, csak meg kell várni, míg leszakítható lesz. Ennek bizonyságára közlöm olasz lapok utján az alábbi szemelvényeket. Milanóban Dino Alfieri szenátor elnöklet« alatt nagy ünnepiességgd és lelkesedéssel alakult meg az Amici deli'' Ui.igheria cimü egyesület (Magyarbarátok Egyesülete). A megnyitó ülésen Dino Alfieri elnök lelkes szavakkal és őszinte testvéri érzéssel tárgyalta a magyar kérdést, elmondva Magyarországon szerzétt tapasztalatait és rámutatott arra, hogy immár elérkezett az idő, amikor Olaszország minden városában meg kell alakítani a ''Magyarbarátok Egyesületét és állandóan ébren kell tartani a magyar kérdést. Beszédét pedig a?zal végezte: «É8, ha eljön az óra, a nagy pillanat, szívre tett kézzel fogadjuk, hogy mindnyájan ott leszünk és, ha kell vérünket áldozzuk magyar testvéreinkért!» •Figyelemreméltó eset a párisi franneia aV konzul gyilkosának perével kapcsolatban keletkezett mozgalom is. Tudott dolog, hogy ez év tavaszán egy anarkista emigráns Párisban áz olasz alkonzult politikai bosszúból meggyilkolta. Ezt az embert a párisi esküdtek november 23-án mindössze két évi börtönre Ítélték, de a büntetés negyedrészét elengedték és a többit a vizsgálati fogságba betudták. Emiatt a lehetetlenül enyhe ítélet ellen f«l-zudűlt egész Olaszország. Szóba került a verdikt a kamarában is és ott ezt az ítélkezést keményen mégbélyegezték. Olaszországnak mind a 14 egyetemén zajos tüntetések voltak, nagy felvonulásokat és gyűléseket rendeztek és éles kifakadások hangzottak el Franciaoiszág ellen. A paviai egyetem híres professzora, Arrígo Solmi is beszélt egy ilyen gyűlésen és ott beszédét azzal fejezte be: ««Most hát tudjuk, ki a mi ősi, engesztelhetetlen ellenségünk. Tudják meg azonban azok a testvéreink, akik fr.ancia uralom alatt nyögnek, hogy pillanatig sem feledkezünk meg róluk és okét is a keblünkre fogjuk ölelni, mint Trentot, Tríestet és Ooriziát a Vittorío Vcnto4 győzelem után.» Végül nem érdektelen, hogy mily óriási ösz-szelartást és erőt jelent a fascio, — ennek illusztrálására felemlíteni, — mikép a párisi verdikt után az összes fascista szervezetek kiadták a jelszót, hogy a háborúban lqpott francia kitüntetéseket vissza kell küldeni közvetlenül a francia köztársaság elnökének irt levélben. Erre megindult a lavina, ezrével mennek a levelek Doumerguc elnök elmére Párisba és szállítják vissza az olasz katonáknak adott kitüntetéseket, ugyanazzal az indokolással: becsületes olasz polgár a párisi verdikt után nem viselhet francia kitüntetést. r A lapok pedig külön rovatot nyitottak és nap-nap után közlik azoknak névsorát, akik kitüntetéseiket visszaküldötték. Ez példája a nemzeti egységnek és összetartásnak. Tanulhatnánk tőlük! Befejezőül meg azt említem meg, miszerint épen most olvasom, hogy MacDonald, volt angol miniszterelnök olasz lapokban nyilatkozik arról, hogy a párisi békék föltétlenül revízió alá veendők, mert az erőviszonyok lényegesen megváltoztak és ha a békediktátumok igazságtalanságait nem*reparálják, könnyen megesik, hogy a ma már inferioritásba jutott győzők a rcváns eszme nyomán kegyetlen sorsnak néznek elébe. Ime, ez is egy őszinte nyilatkozat!! Ugy látszik, kereken, őszintén és világosan ma csak Olaszországban mernek és tudnak beszélni, még az idegen politikusok is. Hja! ott más a levegői! Ott nem rendezhet cirkuszt a parlamentben a vörös uralom minisztere, Peidl elvtárs és a többiek, és ott nincs panama és nem szabad valótlanságokat • mondani még véletlenül se!! Ezekre alapítom én azt a véleményemet, hogy a mi jövőnk Itália sorsához van kapcsolva és, hogy reményünk zöldelő fáját terebélyes lombbal növeli az ez évi karácsony is, Isten adja, hogy ugy legyen! 14 ZALAVÁRMEGYE 1928. december 25. Karácsonyi ajándék. Irta: M. ÖTVÖS MAODA. Az ég egészen szürke volt, ólmos, nehéz köd ereszkedett a földre. Ilyenkor, karácsony ''előestéjén, vidám, csillogó hó szokta boritani a világot, mintha a természet ezzel is mutatni akarná, hogy ma a szeretet, tisztaság ünnepe van. Az asszony buzgón rakta a tüzet; meleg szóba való ma estére. Pedig itt nem volt csekély dolog meleget teremteni. A kis őrház magánosan állt a vasúti töltés mellett. Körötte tikság, előtte, bemélyedésben a vasűli stnek, száguldó vasóriások utja. Varga János a 326. számú őrház őre volt. Bakter. Itt szolgálta a v.^sutat már az aj)ja is/ kinek örökébe lépett. Öerék, szorgalmas ember volt ez a Varga János, hős katona a naj^y háború idején. Néha, ünnepnapon keblére tűzi a dicsőséget, hősiességet hirdető ezüst érmet és ugy megy be a faluba. Ritkán kerül erre a sor. A vonatok kíméletlen egyformasággal robognak el a kis őrház előtt; nem néznek vasárnapot, ünnepet és | ilyenkor pedig nincs szabad idő, mert józan gondoskodásra vart szükség, nehogy végzetes baj történjék. Az őr magára terítette hosszú, prémes bundáját, kucsmáját is a kézbe fogta, indult vonat elé. Csinos fiatalasszony felesége nagyot sóhajtott a padkán. Nagy ünnep előtti han gulat lepte meg a szobát. A vörösen izzó kály ha takarqs, rendes szobát világított be. Asz talon kis karácsonyfa állott, megrakva habos, bábos süteménnyel, előtte a gyermek Jézus képe virágok között. Varga János is mintha mondani akart volna valamit. Már rajta volt a bunda, mégsem indult. Végre az asszonya szólt rá. — No, csak igyekezzék kclined, hogy gyújtásra itthon lehessen. Csúnya, sötét este van, elég olaj van a kis lámpásában? Varga János szomorú szemmel nézte az asszonyt. Nehezen jött ki a szó belőle. -1-- Tudod, Treszka, mire gondolok? Ha most sirna-rina ugy három apróság, milyen más is lenne a karácsony! Nehéz színei vagyok, hogy az Isten nem ád családot nekünk... Az asszony szeme egyszerre könnyekkel lett tele. — Ne fájdétson János még maga. is! Ölég bánatom ez nekem magamnak is. Hogy mért is ver minket evvel a jó Isten? Maga sem vétkezett tudtommal, én is tisztán nézek az ég felé..s Tiz éve innen-onnan, hogy összekerültünk. Akkor még katona vót, én meg hajadon lány. Egészséges vótam mindig, maga is, — '' hálának legyen mondva — éjjen jött vissza a csatából — oszt^még sincs! Meredten nézett maga elé. A kis szoba csendjében érezhetővé vált, hogy két szerető szívnek évek óta nagy a bánata, amire nincs orvosság. Hiányzott a gyermek. Hiányzott a gügyögés, apró lábak topogása, éhes szájak kívánkozása. Hiányzott az Elet ebben a kis kunyhóban, hol összeszorult a szeretet és nincs kire ráhinteni. Két békés," tgyszetü szív vágya nem érlelt gyümölcsöt. A férfi döngő léptekkel hagyta el a szobát. Es egyedül maradt az asszony fájó vágyakozással. A vonat keresztül száguld még ünnepük/csendjén is, későn tér haza a férje. Addig csak ült, egymagában, kietlen, csendes kis fészkében és szüntelen táncol előtte a nagy kérdőjel — miért, miért e nagy árvaság? Zúgolódó lelke lassan elcsitul és imája száll az ég felé:«legyen meg,Uram, a Te akaratod»... Varga János nehezen törte át magát a fojtó ködön. Csúnya idő ez épen szent estére — gondolta és ment vastag csizmájában a sínek mentén. Gondolata vissza-vissza szállt a fűtött, meleg szobába, hol egyedül maradt az asszony, kit átokul meddőnek teremtett az Isten. Felolvadt Varga János szive a prémes gúnya alatt. Milyen nagyon jó asszony is az övé! — gondolta melegen. Más asszony őrül, ha nincs gond, szenvedés, amit a gyermek magával hoz ugy kunyhóban, mint palotában; ez meg azért fohászkodik, bárcsak érje bánat, szomorúság — öröme lenne az neki, csak gyerek volna. A hétköznapok szürkesége elfelejteti néha, hogy igy van, de ahány ünnep, annyi összeszorulása a sziveknek. Varga János annyira elgondolkozott, hogy alig vette észre a közelgő vonatot, csak épen annyi ideje maradt, hogy félre ugorjék. A vasszörnyeteg büszke robajjal siklott el mellette. Az őr percekig vigyázz állásban maradt, mindaddig, amig a vonat vörös lámpája eltűnt a köd mögött. Akkor megfordult és jókedvűen indult hazafelé. Képzelete gyors menésre ösztökélte. Látta egyedül maradt, bánatos asszonyát, a fenyóillatos szobát, parázsló tüzet és ez elég volt neki, hogy örülni tudjon az életnek. Neki is, műit annyi másnak, eszében él a Kárpátokban eltöltött vérszagu, fagyos karácsony, mikor egyedül, távol családtól, szeretettől töltötték az ünnepet és vágyakozó sóhajuk szállt a haza felé. Ahogy lehorgasztott fővel ment, á sinek között furcsa, fekete tömeget látott. Kő lesz — gondolta, de előbb még nem volt» ott, arra határozottan emlékezik. Közel ment hozzá., A köd homaiya teljesen bevonta, ugy, hogy nem tudta kivenni, mi az. Pislogó lámpáját föléje tartotta, ugy nézte. Mozdulatlan valami. Hozzáért. Meleg... Test... Ember.., Csecsemő.. Izgatottan guggolt a földre. Semmi kétség! Kékes-pirosas színű, fagyott kis csecsemő. De élő!... Élő, lihegő kis gyermek!... Újszülött. Itt látta meg a világot ezen a ködös estén, a robogó vonat alatt... Elve maradt!... Isten küldötte!..,. Egyenesen nekünk, Varga Jáno-séknak küldötte a jó isten karácsonyi ajándékul!... „ . Varga János gondosan bcbagyulálta prémes kabátjába és most már futva tette meg az utat hazáig. Az asszony álig akart hinni a szemének. Élete legboldogabb karácsony estéje volt ez. A talált gyermek, ifjú Vacga János pedig szép legénnyé serdült. Sohasem tudta meg, mert sohasem érezte, hogy nem édesanya szivének szeretete nevelte föl. A g y e r m e k. Irta: GYARMATH B. JÁNOS. Balogh Péter se'' csinálta máskép, mint a többi... a százezrek... a milliók, a cifra mentések, a rongyos dolmányosak, a gazdag és szegény, mindenre felkészült, igaz magyarok. 0 is íróasztala fiókjába zárta a tollat... aztán elköszönt mindenkitől, ügyet se'' vetve, hogy az utca mindig magasabbra tornyositja a lelkesedés izzó csóváját, világtalan vakon hazairamodott... ölébe kapta aranyszőke fejű, kis fiát... átölelte szerelmesen az asszonyt, mondani is akart vab/sit, dc a meggyült, sok fáidalom. az- elválásnak eleddig még soha sem érzett keserűsége és a visszatérés lehetőségének a bizonytalansága ugy összeszorította a torkát, hogy a maga könnyes kívánságának egyetlen egy szóban sem tudott kifejezésést adni. Az történt ugyanis, hogy valahol délen,- a Dráva alatt, egymásután két golyó sikoltott be a juliusi forró levegőbe, és oltotta ki két emberben az életnek szent tüzét. A sugárba szökkent vér bosszúért kiáltott... A lármától megzendültek a sötétzöld Kárpátok, az ég felé kapaszkodó, kopár sziklabércek... reszketni kezdett a magyar televénynek minden porsze* me. ''■Felkerekedett a v5ros ... után indult a falu. ökölbe szorultak a kemény csontozatu férfi kezek és a leányok fejcifrázták augusztusi vadvirágokkal a csatára kibontott, magyar trikolorokat. A házak kapui bezárultak... az utcák elcsöndesültek... a gyermekek rózsaszín szája körül elfakult a mosoly. Félelem, idegesség, nótaszó és könnyeső szakadt rá az egész országra. Balogh Péter Vonatra ült. Egykedvűen. Azt se'' kérdezte, hogy hova ... merre vezet. Talált egy üres helyet. Epén neki valót. Ott elhelyezkedett. Aztán lehunyta átázott szeméit, hogy tisztábban lássa a képet, amelyet lelkébe vetített a tegnap... a mult és ugy tett, mint aki álomszekérre kapaszkodóan nem tud semmiféle fontosságot tulajdonítani a körülötte levő dolgoknak. Tova tűnt pár nap... tova néhánv éjszaka. És a mozdony a .roppant szerelvénnyel megállott. Balogh csak most tudta meg, hqgy ide hozták a muszka határra. Egyik pillanatról a másikra megváltozott az egész eddigi élete Hadapród jelölt ur lett a címe... földmélyére épített a szállása, gond az ágyvetóje, bánat a párnája... szomorúság a takarója. Véres patakok piros tükrében látta visszaverődni a távozó nap sugarait. Torlaszok mögött keresett búvóhelyet a feléje nyújtózkodó halál ellen. .Félt ''3 nappalok világosságától és reszketett az éjszakák csillagtalan sötétségétől... nem magáért, de az asszony és a szőke apróság miatt, akiket kénytelen volt otthagyni a nagy árvaságban. Védő karjait leemelte róluk és elhozta ide sebfclenül, tisztán, acélosan, hogy. pusztítson, gyilkoljon velők es segitsen diadalkaput építeni emberi koponyákból, vércafatos agyvelőkből a Halál őfelségének. A szive darabokra tépődött, de a bátorsága és vakmerősége kegyetlenül megizmosodott.-Ugy állott a posztján, mint a cövek, amelyet jó mélyen ágyaztak be a földbe. Ordított az ágyú, kattogott a fegyver, robbant az akna... nem bánta. Elvégre a háború nem lakodalom s akit már iderendclt a véglete, annak föl kell készülve lennie arra, hogyha kapott parancsnak még élete árán is engedelmeskedik. Csak az övéi ne jártak volna állandóan előtte. Ha nagyon nagy volt a vihar... igeti jajgatott a megkorbácsolt föld és a gyehenna tüzes oszlopai felnyúltak egészen az égig.., sirni látta a feleségét, a Juliskát és térdre borulva imádkozni drága gyermekét. Sirni a feleségét! Szegény ember, ha tudta volna... ha találkozik itt valakivel, aki megsúgja neki, hogy a gyermek Tényleg várja vissza ,.. epedve ... angyali $zent vágyakozással, de az asszony gyorsan elfelejtett mindent ... csókot, esküt, ölelést és tavalyi boldogságot. Fiatal volt és szép. Sokan kerültek az útjába.-Egy ideig kitért néma szenvedéssel, de amikor aztán csak nem akart bevégződni a nagy emberirtás szörnyű tragédiája, megnyílt lelke a tüzes tekűitetek előtt... kezdte érezni, hogy az ereje fogy. Műidig engedékenyebb lett a csábitások, szép szavak és hizelgésekkcl szemben, mig aztán napirendre tért a dolgok felett és undor, csömör fogta el, ha kezéhez kikéz-besítették a vérszagu, messziről jött leveleket. A kis fiát elhanyagolta... a tegnapnak hátat fordított, a holnappal nem bajlódott. Csak a mának élt, miként a többi, igen sok cselekedte. Októberről novemberre vfrradó éjjel Magyarországot szíven találta a belső ellenségek kése. Hörgött egy utolsót és végig vágódott halottan a Duna--Tisza közén. • ♦ Akiknek megkegyelmezett a megbántott Isten, azok hazafelé vették utjokat a nagy temetésre. Balogh Péter is megérkezett. De nem ugy, ahogy az asszonytól elköszönt — délceg'' fiatalon, bokrétás csákósan, büszkén lépegetve, millió reménytől erősen, hanem sántán, megbénultál! ... nyomorékon, színtelen szemeiben könnyeket tartogatva ... csonttá fagyottan ... reszketve. És az asszony azzal fizetett évekig tartó , szenvedéseiért, hogy elfordult tőle kegyetlenül. A megölt ember nem tehetett mást. A mellén lógó két inedáliá\;al... koldus rongyosan, szivét megterhelve ujabb fájdalmakkal, bucsut vett a gyermektől... a háztól... az asszonytól, mert kiérezte csókjának keserű izéből, hogy neki itt nincsen több semmi keresni valója. Aft 1928. december 25 zalavÁRmeGyE 15 utca Végéről mégegyszer visszanézett... hátha mégis.... A ház előtt nem látott senkit... betért a sikátorba é$ keresztjének szörnyű súlyával elindult rettenetes kálváriája felé. Kőd ült a levegőben... fojtó, nehéz köd. Megrokkant a térde. Valami belémarkolt... húzogatta lefelé. Oda vánszorgott a kert aljához és leült egy kivágott akácfának hatalmas törzsére. Valahol messze lélekharang sirt föl és rezgett át a pusztaságon. Az emberek néhány percre fölfigyeltek, csak Balogh Péter maradt érzéketlen. O semmit sem hallott meg abból a szomorú muzsikából. • • Nagyon fekete éjszaka borult a magyar fővárosra. Nincsen csillag az égen. Sürü fellegek gomolyoknak alatta setéten. Némelyiknek nyúlványa leér az utca kövezetére. A levegő páratelt. Fedél alá menekült mindenki előle. Pár pillanat és megered az őszi eső, hogy végigmossa a kormos falakat és megöntözze a vírág-ta''.an kerteket. A sötéten keresztül egy bánatember igyekszik magának utat törni. Járása bizonytalan, fáradt. Ócska kalapja lefödve tartja homlokát. Melléből időnként kikiált a baj. Ilyenkor pihenőt tart, de aztán megint csak nekibátorodik. A korcsma elé ér. Bent valam/yak kmtomás nvafogtatja siró verklijét. Az^ember megáll. Hallgatózik. Felfigyel. Nem a muzsika érdekli. Valakit keres, akire szüksége van, hogy megossza keserűségét. Már észre is vette. Megmarkolja a kilincset és nagy boldogan belép a savanyu szagú, rosszul világított, lármás lebujba. Fején hagyja a kalapot. Egy asztal mellé megy. Ott''ülnek társai. Már várták is. A keze még a zsebében, de már hozzák a .gyilkos pálinkát. Megragadja a poharat... lenyeli a tartalmát, hogy másikat hozzanak, mert kibírhatatlan a szomjúsága, elviselhetetlen összeroncsolt szivének a fájdalma. Kell neki a szesz, hogy eszet veszítse tőle. Hogy elbóduljon. A szemei véresek és álmosak. Az arca gyűrött. Keze sebhelyes. A másik kettő se'' néz ki különben. Mindannyiukon látszik rombolása egy iszonyú viharnak. A harmadik pohár után a kései vendég leül. Szája még mindig mozdulatlan. Csak bámul. Bele sajog a borzasztó lárma, amely az utcára is kicsap, mint a megdagadt ár a szántóföldre. Az egyik sarokban részeg hintás legények duhajkodnak éjszakai leányokkal. Pálinka gőz .... istenkáromlás ... szemét és piszok mindenütt az ivóban. Csak tisztaságot nem találni sehol. Itt lakik a bűn, az ocsinányság. Ide fut össze a salal^ a szenny. Itt tombol a megvadult emberi szenvedély. Itt születnek meg a legborzalmasabb elvetemültségek és terjeng a legveszedelmesebben a prostitúció. A három ember a maga külön szomorúságával van elfoglalva. Közel az éjfél, de nem veszi észre. Issza a mérget nagy gyönyörűséggel. Meggörnyednek, ahogy körül ülik az asztalt. A korcsma felől lassanként nyugatra húzódnak él a fellegek. Kiderül az ég és kigyúlnak rajta a fényes csillaglámpák. A társaság felcihelődik. Mindenki megtalálta már a maga párját. A lárma is tompább lesz. Pár rövid perc és az éjszaka elnyeli az utolsó sugarakat is, amelyek a büntanyából kivetődnek az utcára/" fii három közül a fehérebb fejű feláll. — Hát nekünk is ideje volna útra kelni --böki oda félvállról a társainak — vagy megvárjuk, hogy kisöpörjenek? A másik kettő meg se'' mozdul, mintha nem is hozzájuk szólott volna. » — Ha olyan jól'' érzitek magatokat, maradjatok még, de én hazamegyek — toldja meg előbbi szavait. '' '' Az utoljára érkezett most felemeli a fejét. Minden átmenet nélkül rettenetes szenvedés vetíti árnyékát rücskös arcára és elkezd szivárogni ... lassú folyással lefelé hullani a könnye. - Haza mégy. — Igen... haza! Megteheted? De hova, merre, kihez menjek én? Titeket van, aki várjon, de miattam nem aggódik senkt... még a gyermekem se''. Azt is elrabolták tőlem a hitványak, a kutyák! Pedig milv sokat szenvedtem érette, amikor szemközt ál-lottam a halállal s csak ki kellett volna nyújtani ¿i karomat, hogy belém tudjon markolni. Iste- nem!... De... de Te is kegyetlen voltál hozzám. Mivel bántottalak meg, hogv olyan kegyetlenül suhogtatod át rajtam a korbácsot? — Hadd abba Péter. Segítesz azzal a nyo-moruságodon, hogy egy asszony miatt... — Nem!... Hazugság! Nem az asszony! Azt régen kivetettem már a lelkemből. De a gyermekemet nem tudom elfelejteni! Amióta elvették, amióta rejtegetik előlem, nem találok megnyugvásra. Hivatalomból kidobtak. Igazuk volt. Nem állottam meg már a helyemet. És most itt vagyok közepén a mocsárnak... az iszapnak. Se'' házam... se'' becsületem. Pedig milyen sok széppel hitegetett valamikor az élet..." • » «— Fizettek. Egymás karjába fogózkodtak és kitámolyogtak az utcára. Budapest külvárosa ijesztó csöndben pihen. Egy lélek sincs az az egész telepen. A három ember megindul. Mindeniknek a vállán a nyomorúság terhe. Az utca kereszteződésénél elválnak. Balogh Péter megáll. Hosszasan néz maga elé a vizes földre. Aztán.ugy fejét lehorgasztvá, kabátja gallérját feltűrve, vissza indul a város szive felé. Már nem is megy. Rohan. Kergeti a telke, a fájdalma. Egy hatalmas bérpalota elé ér. Minden abl^k sötét... Az utca közepére megy ... Elborult tekintete végig tapogatja a második emelet mindenik ablakát... aztán felkiált. Lármáját visszaverik a falak és tovább vezeti a csend. — Igen ott alszol... abban a szobában én aranyszőke fejű kis fiam... Drága gyermekem! Nyisd meg csak egy kicsit azt az ablakot! Könyörüli meg egy nyomorult emberen, akinek a vérébőt szakadtál erre a világra! Ne félj... Igazán... nem ípglak bántani. De látni akar-lalc hogy meg tudjak nyugodni! Érzem, hogy felém nyújtod a kezedet... siinogatásra. Add ide. Rácsókolom a lelkemet. Mert én vagyok az apád. Nem az a másik. Legalább te légy irgalmas hozzám. Ugy... ugy "kicsi fiam! Told félre a reteszt. Bátran. Zsiványok! Ne nyúljatok a gyermekemhez. Jaj! Megfogták! J^em engedik a karjaim közé. Segítsetek jó emberek, mert nem bírom tovább!!... ....Az ablakban nem állott senki... A kó-fajak elnyelték a lármát. Csak egy autó tülkölt I eszeveszetten... vörös kereszt piroslott az ol-lán. Sietős volt az utja. Fehér sapkás legénykék ültek benne. A solfőr mellett rendőr. Balogh Péter előtt ''nssitott a gép... aztán megállott. Nem kellett erőszakot alkalmazni. A szegény ember látszólag nyugodt volt. Megadta magát- sorsának. Még kacagott is, amikor szóltak hozzá s boldogan mesélte el, hogy mi-lyen aranyosan nyitotta ki az ő egyetlen fiacskája a lefüggönyzött ablakot. « # • Az elmegyógyintézet nagyon sok titko^ kiömlő keserűséget... könnyetpanaszt éa bánatot zár el a nagy világ előí. Balogh Péter is idehozta a maga nyomorúságos életét, mert künn az utcái* nem voh ereje tovább hordozni. Az emberek, kik ismerősei voltak, megszánták. Szeretni azonban e-gyedül az Isten szerette. Egy komor, őszi éjszaka leküldte hozzá a halált, hogy a szenvedések keresztjét leemelje a szerencsétlen válláról. és a halál teljesítette a parancsot. A nyomortíh emberben utolsót dobbant a szív. Arcán elsimultak a barázdák. Még mosoly is rajzolódott a szája köré. Nem csoda. Gyermeke tartotta fogva a kezét — legalább ó igy érezte — amikor átment abba a másik világba, ahol befejeződik minden földi szenvedés. Koporsóba zárták. Egyszerű, feketére festett koporsóba. Aztán megindult a halottas kocsi a temető felé. Egyetlen könnyet... egyetlen sóhajtást sem küldtek utána. De kit is érdekelt volna különösebben egy megbomlott agyú .embernek az utolsó utja ... ( A fóváros százezreinek egyéb dolga volt» semmint egy halottat s hozzá... Aki szejpbe találkozott a koporsós szekérrel, az is kitért előle... Egykedvűen zúgott... hömpölygött tovább az élet a pesti utcákon s alant a Duna padon anélkül, hogy csak egy pillanatra is megállott volna, amikor a halottra rávették az utolsó lapát földet. Csak az egyiJt népes utcának második emeletén vált komorra hirtelen egy szőke fejű gyermek és... kapaszkodott — markolt bele sirva kedvenc hintalovának elnyűtt sörényébe. A m ti v é vs z r. * ^ Irta: SOMCXjYI LÁSZLÓ. Karácsony este volt... Mosolygós arcok úsztak a lámpafényes utcákon, bársonyos, szelíd sötétség simogatta az utcaköveket... --Valaki kinézett az ablakon... figyelte a nyüzsgő embercsopo-tot, lobogó, lüktető életet, fáradt szeme megpihent a fehéren világító transzparenseken. Azután önmagába nézett... hitetlen és halálba hajló önmagába. A mult göröngyös útjára gurította gondolatait ... Látta magát elindulni az uton, mikor törtető, szilaj erővel rázta a balszerencse ólombilincseit... Emlékezett... A mult fakó függönye föllebbent szeme előtt s valami varázslat visszahajította az elmúlt évek harcos útjára. » • # Szegénység... fiatalság... reménygazdag élet... Husz évvet a vállán, hegedűjével a kezében barangolt Pest utcáin. Csóktalanul, keményen és dacosan kereste az utat hegedűje trillázó hangjaival, mely a siker örömviruló partiára vezet. Kinevette a tüzes, fiatal csókokat, melyek a pillanatért születtek, lerázta a vágyak tartóztató béklyóját, fiatal, szikrázó tekűitete a cél Viruló pálmáját kereste. V Harcolt... A lehulló évek szürke szálakat szőttek a hajába, az idő vascsizmája meggör-bitette vállait... A mosolygó asszonyszemek\ elfordultak tóle. Nem törődött semmivel... hegedűjének a hangja volt a morfium, mely uj tüzet gyújtott fáradt izmaiba. Mindene volt ez a hegedű... ennek suttogta el szikrázó, szerelmes szavait, ezt becézte bársonyos simogatással. Múltak a napok, a hetek, az évek, éhség és hideg marcangóltá a testét s a cél épen olyan távof volt, mint amikor élinduH. önmagában is kételkedni kezdett. Reszkető félelemmel szo- rította vállához a hegedűt és virradatig játszott rajta, amig kihullt fáradt kezéből a vonó. harcolt tovább. A szomorúság és reménytelenség patinája vonta be arcát, száján nem született mosoly. Ereje egyre gyengült és és mégis küzdött tovább, most már nem tudott megállni, nem tudta elejteni célját, amiért egész életét feláldozta. Az örökös harc, a nélkülözés felőrölte egészségét és betegen botorkált az uton, kereste egyre a boldogulást. S akkor, amikor már semmi reménye sem volt, mikor már nem hitt semmiben, aTckor érte el azt, amiért olyan kétségbeesetten harcolt. Megtartotta első koncertjét. Ittas volt az örömtől... hegedűjét szivéhez szoTitva lépett ki a dobogóra... Játszani kezdett... siró hangok születtek a húrokon a mint a tüzkigyók, futottak szét a teremben. Sirt, kacagott a hegedű, szilái öröm, könnyé« szomorúság remegett a hangokban. Eltűntek a terem falai, kitolódtak messzire — és ugy érezte a művész, mintha a végtelen hüs szele érintené homlokát. Lehullottak a korlátok... és tö száguldott megállíthatatlanul a tetőfok felé. Istennek érezte magát, akinek n kezében a holt anyag ____a hegedű élővé válik. Amikor befejezte játékát, a tetszés zugó orkánja fogadta. A szemekben az elragadtatás tüze lángolt, fehér asszonykezek virágokat szórtak a dobogóra. Az újságok tirádákat zengtek az uj művészről; nagy jövőt jósoltak neki. Zsibbadt boldogságban peregtek le a napok. Jó ruhába bujtatott teste megvonagtott a gazdagság gyönyörűségétől. Asszonyok jöttek... S y \ 16 ZALAVRMegYe 1928. december 25. > csókok... ájult ölelések ... vérforraló mámorok ... pezsgős vigalmak. Egy borgőzös hajnalon rosszul lett; a betegség, mit küzdő, harcoló életében szerzett, földretiporta. Elfutott az élet, siker, pénz... betegen, nyomorultan vánszorgott a szivárványos uton. — Szerette volna szétmarcangolni nyavalyás, törékeny testét, melv csak vánszorogva hordja az életet. És most itt van. A nagy muzsikus, ahogy az újságok nevezték, fáradtan, szomorúan íe-horgasztotta. a fejét... Sajnálta eldobott, ostoba életét, sajnálta, hogy ifjú erejét meddő ideálokra, pazarolta. Látta a nyüzsgő, siető embereket az utcán, kik vállukon ezer gonddal sietnek élni... Igen! Élni kell! Élni! Mindent elért és semmit sem ért él... Os- Az új iparosnemzedék. Irta: BARABAS OYULA. toba jelszavakkal sanyargatta önmagát és ahelyett, hogy az ¡fiúság bányáját kiaknázta vplna, eltékozolta életét. Élni..*, élni... suttogta maga elé skönnyes szomorúsággal bámulta az utcát. Most...öregen és betegen Idelátta, hogy a legszebb ajándék az élet és ^ki nem tudja felhasználni, az semmire sem való. A tükörhöz lépett... nézte vátmyadt, öreg arcát, fakó, fénytelen szemeit, redős, sárga bőrét. Aztán könnyes szemmel maga elé mormolta : Igen! Élni kell! ÉlnL'' V • Karácsony este volt. A boltok transzparensei világítottak... Mmdenki csomagot cipelt... és ez a ieTier megkönnyített sok, egyéb terhet, melyet az élet a vállakra rakott.. A legnagyobb nemzeti problémák egyike ma kétségkívül a magyar kisiparosság megsegítése és, előrehaladásának céltudatos előkészítése, mellyel az állam jóléte, gazdagsága, egészsége szorosan és szervesen függ össze. Ki nem értékelné a magyar kézmüvesrend, a honi ipar szorgos képviselőinek értékes munkáját, elhelyezkedését, ha nem maga az állam. Fö! kell emelni e jobb sorsra érdemes, értékes társadalmat eddigi elzárkózottságiból, tes-pedéséból, utat kell mutatni neki a fejlődés felé;"talpra kell állítani szociális téren is az i)>arost annak, aki lábra akarja állitarft a nemzetet. Éhez igenis szükség van a magyar kézműiparos társadalom megújulására. Rendkívül* fontosságú probléma lett ezáltal a* iparos nemzedék kérdése. Uj alapokra kívánják fektetni a kisiparos nemzedék nevelését, szakképzettségének kiterjesztését, melytől függ a kisiparosság jövőjének, önállóságának, öntudatának, rátermettségének ->- s talán nem utolsó sorban — társadalmi helyzetének "biztos megteremtése. Az elkövetkezendő időkben az iparostpnoncot sem dajkai, sem mindenes! minőségben kell majtí foglalkoztatni, hanem minden eszközzel módot kell neki nyújtani arra, hogy életpályájára szellemileg és gyakorlatilag tökéletesen elkészülhessen. Az ügyes és szakképzett iparosmestert pedig — akinek szakmabeli tudása széles mederben mozog, tágult látóköre jólesően párosul emelkedett műveltségével — mindenütt szive-sen látják. Ezáltal a község, megye, esetleg ez ország rudjánál is megtanulhatják tudásuknál, műveltségűknél^ számarányuknál fogva az őket méltán megillető helyeket. Nem állhat meg többé az a vád: <Ha nem tanulsz, inasnak adlak!» Épen ellenkezőleg. — Taníttassuk, képezzük minden erőnkkel gyermekeinket a termelő ipari pályákra, mely kellő elhivatottság, komoly előkészület mellett biztos megélhetést, az átlagon való felülemelkedést, sőt még a sokat emlegetett függetlenség megőrzését is nyújthatja. Nem kell mindenkinek fixfizetésért dolgozó hivatalnok pályára özönleni. Jól kereső, jó körülmények között élő, gerinces adófizető polgárok kellenek, hogy a mély vizén valahogy és valamikor átvergődhessünk. Vissza a kalapácshoz! Vissza, de nem fizért ám, hogy ez a visszatérés a fejlődés elől való merev elzárkózás uralmát jelentse. Vissza a Vaptafához, de minél több tudással, minél gazdagabb kulturával és szakismerettel, mely hátat fordít a rég multak kietlen sivár elmaradottságának és analfabétizmusának. Tudást, életerőt kell vinni a műhelyek zajos forgatagába, az üllő és kalapács/*** valamint a malomszljjak csattogó, muzsikáló zenéjébe, mely akkor büszkén fogja hirdetni a hazai ipar győzelmét és a tisztes ipar isteni áldását — az idegen felett. Mert a tudás világit, mint a reflektor lencséje, melynek fényénél biztos talajra talál majd a magyar kézmű iparosság és ez lesz újjászületésének temérdek erőforrása és haladásának megdönthetetlen fegyvere. HEKTOR. Irta: B. BARÓTI RYA. I. ösz óta csillogott már ujjamon a karikagyűrű és mikor a kikelet első rügyei fakadoz-tak, fészekrakáshoz fogtunk mí is. Nyakunkba vettük azt a kedves erdélyi várost, végig kukucskáltunk minden kirakatot, ablakot és kaput, mert a kiragasztott hirdetések nyomán véltük föllelni otthonunkat. Az úgynevezett urinegyed egyik utcájában egy lakás hat tükörablakos ifrontján az egyik ablakból hatalmas kutyafej nézegetett ki fölényesen, élénken szemügyre véve minden arra menőt. Két óriási praclijával mintegy könyökölni látszott, de kívülről nem volt eldönthető, hogy álló. vagy üló helyzetben sütkérezik-e a napon. Ehez a házhoz hatalmas, árnyas parkot ragasztott az ünnepélyes barokk kapu, melyen a kifüggesztett cédulán ez ám: «Itt eme házhoz tartozó parkban csínos kerti villa gyermektelen házaspárnak kiadó.» •-- Jaj, de szép lehet itt! — kiáltottam lelkesülten s a nememet jellemző szélességgel már rá is nyomtam ujjamaf a csengő gombjára. Az éles csilingelést valami vadállati bógés követte, majd zűrzavaros csititó hangok s végre lépések közeledtek és egy szikár, markáns arcú férfi nyitott kaput. Csak a bemutatkozásnál tudtuk meg, hogy X. ezredessel állunk szemben, aküiek exeen-tricitásáról már éokat hallottunk. Csakhamar az ezredesné is eléíik jött és látható örömmel kalauzoltak bennünket a kerti villa felé. A vőlegényem egyszerre belésodródott az ezredesné kellemetlen, raccsoló szóáradatába, engem pedig az ezredes foglalt le s a visszavonult, különc emberek fanatizmusával a kutyájáról beszélt, mely szerinte ugy a pedigré-jével (s ez ugy az embereknél, mint az állatoknál nagy fontosságú vólt számukra), valamint észheli és testi fejlettségével s az ős véreb kiszámíthatatlanságával szerinte egyedülálló példány az egész országban. — Á kedvencünk ez a nagyszerű állat — mondta átszellemülten — és Hektor tudatiban is van, mert ö uralja az egész házat és mindnyájunk éberségét igénybe veszi. - Akkor kár, hogy nem Néró, vagy Cézár nevét kapta - jegyeztem meg egy kis malíciával. — Valóban — hagyta rám és tovább folytatta, hogy a Hektor, amióta megnőtt, a kapun kivül nem volt; meg pórázzal sem vihető ki, mert megtámad embert, állatot, sőt kutyát is. Egyszer egy látogatójuk apró pincsijét foszlányokra tépte. — Azóta börtönre Ítéltem — mondja — s ezt a börtönt iparkodunk kellemessé tenni számára. Az egész ház, a park, hátul a nagy kert a folyóig, az ő birodalma, itt lótliat-futhat szabadon, kergetheti a macskákat, ugathatja a felhőket. Azonban a kapun bejövökre gondosan kell vigyázni. — L)e hiszen a nyitott ablakon át nézeget ki az emberekre! — kiáltottam hitetlenül. — Igen — folytatja — és ez a legnagyobb kiszámíthatatlansága, hogy sohasem kísérelte meg a kiugrást az ablakból, noha erős csalogatásokkal kísérletesünk vele. Ebben a pillanatban nagy lendületekkel, de nem ellenségesen vágtatott felénk egy hatalmas dáiv dogg, s én mégis gyáván az ezredes mögé húzódtam. — Hektor! -- szólt rá gazdája, — gyere és alázatosan mutatkozzál be. és az a gyönyörű, gondozott állat fegyelmezetten megállt ek''ittünk s okos, szép fejét az első lábáig mélyen meghajtotta. S ezzel az uri bemutatkozással engem az első pillanatban meghódított. II. Kemény küzdelem kivetkezett a bájos kerti villáért, amely szintén elbűvölően hatott romantikus természetemre s általában az az egész miliő, amely mintha csak egy Beniczkiné regényéből lett volna összeszerkesztve. Ijesztgettek az excentrikus ezrcdeséktÓl s a vőlegényem is enyhén lázadozott, hogy őahoz a szeszélyes döghöz nem alkalmazkodik stb. De hát a mátkaság ideje alatt várfalak is om* lottak már össze... És mire a kis villánkat^ körülvevő szürke mandulafák virágba borultak — szelíd, fehér virágaikat már a mi fészkünkre hullatták III. Az ezredesék amilyen meglepően visszavonultak, Hektor épen olyan meglepően tisztelt meg bennünket szimpátiájával (ő nem vigyázott ugy a pedigréjére) és gyakori vendég lett nálunk; megszerettem ezt a drága, okos állatot s mint két meghitt pajtás, sokat csavarogtunk a kerti utakon s a Cserna partján. Nagy ambiciówd dressziroztam, le akartam szoktatni vérengz^tajlamáról és nem várt „ sikereket értem el 7ck\ Később már kis cicát» zalavÁRmeyE 17 hol lázban nevetve, hol ébren nyöszörögve, a Hektort követelte. Korán reggel beállítottam az ezredesékhez és előadtam, hogy a kutyáért jövök. Rimánkodtam, könyörögtem, mert ugy éreztem, mintha a fiacskám élete függött volna tóié. Az ezredes szörnyen habozott s az asszony csaknem elájult, mig végre az ezredes beleegyezett, hogy az én felelősségemre, pórázon magammaí vigyem. Magam is remegtem, mikor az utcára léptünk, honnét kölyök kora óta tiHva volf; de most Is hiszem, hogy teljes értelmével "birt^, hogy én a kis pajtásához viszem. Es csakugyan megható volt; a gyermekna^y betegségén át is feltörő öröme és az okos állaté, ahogy kedves, pajkos viháncolással ugrált az ágy körül, mölyért életünk legszebb muzsikája, gyermekünk kacagása volt a jutalom. És én akkor is sirva, nevetve csókoltam össze Hektor okos főjét és mikor visszavezettem otthonába, büszkén fogtam fel az ezredesné bámulatot kifejező pillantását, mellyel ugy nézett rám, mint egy oroszlán szeliditőnőre. VI. Egyik hajnalon valami megzörrentette az ablakunkat; odapillantok és rémülten látom, hogy az ablak vérrel van bemázolva s ugyanakkor a lány jön rémült arccal, hogy a Hektor yan itt, csupa vér és fájdalmasan nyöszörög a küszöbünkön. Sietve kiszaladtam és borzasztó állapotban találtam: számtalan sebből vérzett a feje § az első lába. Fájdalommal vegyes örömmel nyöszörgött. Kimostam sebeit és bevezettem. És most a Hektor feküdt bágyadt betegen és a fiacskám szórakozott boldogan körülötte. Kis vártatva feldúlt arccal rontott be az ezredes, hogy a Hektor eltűnt; az ablakot kitörve kísérelte meg a szökést s ahogy megpillantotta, nem tudta elpalástolni boszuságát, látva a kutya csodálatos ragaszkodását hozzánk. Sajnos, azután is többször megkísérelte szegény Hektor ezt a szökést, a legnagyobb veszedelmek árán is. És mikor egy ilyen szökéséből hazavezették, a gazdája egy jól célzott lövést küldött a szép, okos fejébe. Mint mondták, a hűtlenségéért kellett meglakolnia és azzal is megvádolták, hogy lezüllött és csavargó lett. Pedig épen a szive hozta közibénk, akiket szeretett s akik szerettük és oly mondhatatlan sokáig tudtuk elfeledni. Útépítés és közegészségügy. Irta: DR. HAJNAL OYÖROY gyakorló orvos. 1928. december 25. sót madarat mertem kezembe venrti előtte; eleinte dil.ösen kapkodott utána, de később hangos, becéző hangomra kajla kedvvel ugrált körülöttem és örvendezett azoknak. Mikor aztán ősszel a mandulafák hulló levelem jártunk, Hektor több volt már, mint pajtás, a — bizalmasom volt... Csak neki volt szabad látnia azt a sok apró szalagos holmit, amit boldogan készitgetWm s ilyenkor okos szemeivel kitartóan figyelt. Amikor lábaimnál hevert, valahogy a hódító asszony ^liadalát éreztem, különösen olyankor, ha az e/rtxles tréfás szemrehányásokat tett. \ Nem tudom, magára, asszonyom, vagy a Hektorra legyek féltékenyebb? — mondta tréfásan. Az ezredes ur alighanem mégis a Hektorra lehetett féltékeny, mert az ugy feküdt lábaimnál, ahogy egy rutínirozott hódoló gondolhatja el udvarlása attakiában; mert egy ilyen elszánt gavallér valóban irigykedhetett volna Hektorra. — — — . IV. Az ezredesné «desperált» volt; ezt a szót tur sűrűn hangoztatta, félt a baba megérkezésétől Hektorral kapcsolatban. — Nem szereti a gyereket... igazán despe-rált vagyok — mondogatta — s ez a groteszk aggodalom felhőzte be egyedül boldog várakozásom tiszta egét. Hektorban bíztam rendületlenül, mint egy kipróbált jó barátban. S amikor elérkezett az a boldog óra, hogy letették melléin piciny fiacskámat és az első sírása kihallatszott a viila ablakán, Hektor — ugy mondták — magán kívül volt, artikulátlan hangokat hallatott és izgatottan nyöszörgött, amelytől az ezredesné fokozottal) desperációt kapott. Ugy harmadnapra erős kaparásra lettem figyelmes (később tudtam meg, hogy korbáccsal kellett minduntalan elverni Hektort az ajtónktól) s a leányt utasítottam, hogy engedje be a kutyát. Az ezredesek, hallva kívánságomat'', részben elszörnyüködtek, részben tiltakoztak; végre határozott kívánságomnak engedve, beeresztették hozzám. A gyermekágyas anya pszichológiájához tartozik, hogy újszülöttét nem ésszel, inkább ösztönnel védi, az anya ösztöne gyakran elnyomja a logikus észt; Tehet tehát, hogy én is bizonyos ösztönnek engedelmeskedtem, mikor a vérebet, oda mertem engedni szendergő kis gyermekem közelébe. Mint egy kiszabadult fenevad, ugy rontott be Hektor, egyenesen az ágyamhoz és mikor két hatalmas mancsát az 4gy szélére tette, valóban lélekzet fojtó szituáció volt. - Hektor szóltam hozzá szelíden --nézd... kicsi baba... s félelmes pillanat volt, mikor Hektor figyelni kezdte a pólyás baba ^pró. mocorgó kis kezét és száiacskjya mozgását. Feszült figyelmében az egész hatalmas teste reszketett; egyszerre csak elkezdett szűkölni s mintha beszélni akart volna, a szemét nem vette le a gyermekről s majd kajla, boldog ugrálással szaladgálta tele a szobát, beleszagolt a gyermekkocsiba és boldog jókedve határtalan volt és én... valami hálaérzéssel cirógattam meg okos, szép fejét. V. Hektor lett aztán az én hűséges pesztrám; a babára, ha künn volt, ó vigyázott, a kocsija mellé feküdt s ilyenkor még egy madárnak sem volt szabad a kocsi fölött elrepülni. — ön csodákat müveit, asszonyom, ezzel a kutyával — szokta mondani az ezredes és nem egyszer láttam, hogy csakugyan féltékenyek voltak, pláne a gyermekre, ki ahogy nott, teljesen magának foglalta le Hektort és az most már inkább a miénknek látszott leniu, mint gazdáié, őszintén fájlaltam otthagyni, mikor egy más lakásba költöztünk, mely esemény Hektor életébe végzetes fordulatot dobott. » Egy ■ éjszaka mi hozzánk is besurrant az alattomos vörös rém — a sarlach. Kicsi fiacskám lázban égő szemekkel feküdt s mi kétségbeesetten virrasztottunk ágyacskája mellett, — sirva, imádkozva lestük a rettenetes láztól gyors pihegését. Kicsi kezével néha meg-meg-veregette a takaróját s ezt a mozdulatát először nem értettük meg, de egyszerre fölemelkedett és rekedten kiáltotta: Hettoj! Hettoj! A Hektort hivta. Igv ment ez egész éjszaka; A népjóléti kormányzat által kidolgozott nagykoncepéióju közegészségügyi programm egyik sarkalatos pontja a higiénia alapelveinek a magán- és középítkezésben való minél intenzivebb érvényesítése. A közegészségügyi intézkedések hathatósságának egyik alapfeltétele a higiénikus építkezés, mert enélkül az orvosok és a higiénikusok munkája mindig csak fél munka marad. A középitkezések egyik legfontosabb faja: az útépítés nemcsak a kereskedelemnek, iparnak, közlekedésnek, hanem a közegészségügynek is szolgálatában kell, hogy álljon. Az egészséges lakások és iskolák mellett az egészséges utak adják meg egy ország közegészségügyének fundamentumát. és látható mértékét. ^ Magyarországon az utak tulnyomórészben rosszak nemcsak közlekedésügyi, de közegészségügyi szempontból is. Már pedig ez nagy baj, mert az utak forgalma az autó elterjedésével rohamosan növekszik és ezzel együtt nő az a veszedelem is, ami a rossz utakból az utmeuti vidékek lakosságának egészségére származik. Miben is áll ez a veszedelem? Csak egy autóutat kell tennie a pestkörnyéki, baJaton-vidékí, vagy az alföldi országutakon annak, aki e kérdésre választ akar kapni. Az ilye\ forgalmasabb utak úgyszólván állandóan sürti porfelhőbe vannak burkolva, ugy, hogy a gyalogjáró, de még az autón ülő is ugy érzi magát, mintha hírtelen a Szaharába került volna. Elképzelhetjük, mit jelent ez a porfelhő az ut mentén épült házak lakói és főleg ezek gyermekei számára! A felkavart szálló por sok veszedelmet rejt magában. A léleg^ssel a tüdőbe juha, a légcső finom nyálkahártyáját a porban levő apró kőszilánkok felsértik és "az ilyen felsebzett nyálkahártya különösén alkalmas a mindenütt jelenlevő tuberkulózis bacillusok megtelepítésére. 4 Egy olyan országban, ahol a lakosságnak átlag egyheted része hal meg tuberkulózisban, a modern, pormentes utak létesítésének kérdésével az orvosnak is foglalkoznia kell. A por a levegő struktúráját is megváltoztatja, a napsugarak legértékesebb részét, az ultraibolya sugarakat elnyeli és igy elveszi a napfény áldásos, éltető erejét. A porban levő ásványi anyagok (mész, kovasav, stb.) a szembe jutva súlyos gyuladást, sót nagymennyiségben odakerülve, a szaruhártya felmaródását is okozhatják, ami a legsúlyosabb komplikációkra vezethet. A garatot, a torok és a mandulák felszínét felsértő por, ott apró sebeket okoz, amelyek kapu gyanánt szolgálhatnak a legkülönbözőbb fertőzések létrejöttéhez. Az országutakon állatok, is nagy számban közlekednek; ezek elhullajtott trágyájában tanyáznak milliószámra a tetanus bacillusok, a legrettenetesebb, csaknem mindig halálos betegségnek, a merevgörcsnek (tetanus) okozói. Ezek a bacillusok a porral elkeveredve, a legapróbb sérüléseken keresztül is bejuthatnak az emberi szervezetbe, nem is szólva esetleges nagyobb sebesülésekről (autóbalesetek). A por az emberiség veszedelmes ellenségei közt tartozik és ezért mindent el k«H követni, hogy töle megszabadulhassunk. Az ufaknak vízzel és olajjal való portalanítása sok költséggel, fáradtsággal jár é& Igy is csak átmeneti hatást tud elémL Állandó portalanítást csak az utak modem burkolásával érhetünk el. Külföldön már általánosan elterjedtek a hézagmentes országutak, nálunk pedig, sajnos, N még a városokban is találhatni burkolatlan, vagy hiányosan burkolt utcákat, a falvakról nem is szólva. Hogy milyenfajta utburkolat a legmegfelelőbb, az műszaki kérdés. Egészségügyi szempontból az a fontos, hogy az utburkolat hézagmentes, köny-nyen tisztántartható és tartós legyen. Sok egyéb okból is elkerülhetetlenül fontos a modem utak építése, de az egészségügyi szempont már egymagában is elégséges arra, Ijogy az ország útjait sürgősen modern, hézagmentes burkolattal lássák el. Pál és Indráitftl Zalaegerszegen, Telefonszám 170. Tekintse meg a kirakatot! 40 JOt 10 XI 4> N V) ű> JD JQ 0> N 5 J2 x o X 35 o x o V e "Jü c o V 40 fcr (0 X 18 ZALAVARMEOYK 1928. december 25 Vándor a hómezőkön. Irta: KORBAI LÖRANT. A hó ropogva töredezett Szabó Máté liba alatt Minden Tépése nyomán a fagyott hó kristálypora csapódott fel és színezte gyémánt-csiilogásuvá Szabó Máté ruháját. Farkasordító hideg volt. A téli éjszaka fagyos csendje lomhán feküdt végig a dermedt mezókön. Szabó Máté rogyott vállal, imbolygó lépésekkel haladt előre a havon. Nem látott ö már utat, csak ment, amerre összetört lelke vitte. Oh, mert nagyon össze volt törve. Meg-gyfcgyithatatlanul, halálosan. Neki már minden elveszett! Mit is keressen ö ezen a világon, ahol senkije sincs? Se szülője/se hazája. Valami fájdalmas «.hát érdemes volt» — ébredt fel a lelke mélyén és érezte, hogy most megérti... vallja, hiszi az orosz pokol fiainak szavát, akik a ^nihilt- hirdetik. Semmi... semmi... semmi — zúgta fejében a lüktető vér. Nem volt érdemes küzdeni, szenvedni, hogy hazajöjjön ide, ahol idegen nép és idegen szó várja! Megborzongott. Érezte, hogy fázik.'' Pedig nem a hideg gyötörte, megszokta azt ö kint Szibériában; nem, nem a hideg borzongatta meg, csak a gyűlölet; a féktelen — perzselő gyűlölet lángja rángatta meg a testét. Gyűlölt. Oyülölte a földjét, amely másnak termi búzáját, gyűlölte a népet, mely eltűrte a megaláztatást, gyűlölte az Istent, aki megengedte, hogy a földjén más legyen az úr. Pedig tudta; ott künn Szibériában is hallotta, hogy a Mura partján már szerb a gazda. De mégis remélte, hogy majd, ha hazajön, az ö kis magyar falujába, ott majd minden a régi lesz. örült. Alig várta, hogy özvegy édesanyját megcsókolhassa. Az állomásról egyenesen hazarohant és feltépte az ajtót... Jaj, azt a pillanatot sohasem tudná elfeledni. Forró anyai csók helyett idegen emberek, idegen nyelven rivalltak rá. Akkor zuhant rá a düh vörös palástja —• és ütött. Ütött kétségbeesett, gyilkoló, állati dühvel arra a gyűlöletes főre, mely kiutasította a szülői házból. Egy pillanat alatt mindent megértett és egy pillanat alatt rommá lett benne a lélek. Megértette, hogy a szülőt elűzték, vagy... Isten ... talán meg is ölte a szerb csürhe ... és a földjük idegené. Tántorogva, zugó fejjel állott az ajtóban, - megfordult és nekirohant a téli éjszakának. Lihegve, csörtetve, mint a/ üldözött vad, rohant a havas mezőkön, inig csak halálosan el nem fáradt. Azután csak ballagott, tántorgó, bizónytalan lépésekkel ment; úttalan uton, hófedte földön. A teste érzéktelen volt. csak az agya működött lázasan. És abban az órában mindept megtagadott. Nincs Isten... semmi... semmi... zihálta, hörögte, ordította bele az éjszakába és tánto-< rogva rótta a kilométereket. Ment, mert á lába vitte s mert 4fe*tc» hogy szétpattan az agya, ha egy pillanatra megálj^ A csillogó hómezői? csak hossza elnyúló árnyéka kisérte Szabó Mátét és ő mégis ugy érezte, mintha üldöznék. Millió árny rohant utána, mint fagyos kisértet és a megkínzott, összetört ember ment tovább, amig csak végig nem zuhant a hópaláston. Kábulat fogta el. Már nem lázadozott. A. lelke nehéz, tömör fájdalommal telt meg. Fáradtan, engedelmesen hajtotta fejét a hóra és — mintha álmodna - végigélte az életét. Látta magát, amint dalolva, lelekes örömmel ment a menetszázaddal a frontra. Az első harcok. Limanova. Przemisl. A fogság. Szibéria. Hazavágyó magyarok, és amikor végre hazajöhetett. Amikor leszállott az állomáson és nem várta senki, és az a gyilkos, égető pillanat, amikor megtudta, hogy nincs mit keresnie ezen a földön. < Csodálatos. Most mintha már nem fájna atinyira ez a tudat. Mintha enyhülést érezne. Kinyitotta a szem''ét. Köröskörül jégbefont 7e-nyók álltak és a csend meredten uralta az éjszakát. Körü''jidzett. Mindenütt fák és csillogó jégszemek. Mintha mülió parányi gyertva égett volna a fák hófedte ágain. A csend nagyon beszédes volt és Szabó Máté lelkében valami üresség kezdett derengeni. Az a forróság, mely eddig égette, alább hagyott és az agyára boruló köd oszladozott. Felkönyökölt és nézte a csillogó fenyőket. Az ajka megremegett: karácsonyfák — susogta és egy könnycsepp indult el az arcán, végig-futot borostás állán, ráhullott a kabátjára. Könnycsepp» óh, mi mindent cl tud mondani egy .forró, emberi könnycsepp. Szabó Máténak nagyon sokat mondott. Elmondotta neki, hogy mégis van valami ezen a sivár, végtelen világon, amit csak érezni tudunk, akit az emberek ugy hivnak — Isten! Elmondotta, hogy volt egyszer egy másik Szabó Máté, aki nagyon is tudta, hogy őrá is vigyáz az, akit most megtagadott. Hiszen minden veszélyből megmentette. Vigyázott rá és hazavezette a jégmezők földjéről — Szibériából. ...Szabó Máté odaborult a csillogó jéggyöngyös fenyő elé és sírt. Meghalt benne az istengyülölő ember. Lefoszlott róla a szovjet által beleiyart hitetlenség -r- és megnyugodott. Egyszerű lelke nem tudta felfogni, mi történt vele, csak érezte, hogy a melle nem zihál és. a vére csendesen lüktet. Az üldözött vad, a lélekmardosó fájdalom megpihent. Lehunyta a szemét és mire újra kinyitotta, megváltozott körülötte minden. A hófedte ff-nyó ragyogó fényben állott mellette. Apró gyertyák gyúltak, a fenyők ágain. Szabó Máté érezte, hogy nagy ut előtt álJ. óh, hányszor érezte már maga fölött a Halál csontkezét és inost nem borzongott meg tőle. Az életösztön helyét végtelen szelídség foglalta cl. Lehajtotta fejét a mellére és ajka furcsa imatörmeléket mormogott. Elhomályosujó agyával ugy érezte, mintha simogató, lágy kezeik remegnének végig az arcán. A torkát fojtogatta valami és az avkán. clós-ször susogva, maid c^vre erősebben tört fel a megnyugvó kálvinista lélek zsoltárja: Tebenned biztunk eleitől .fogva.... A dal csengve szállott a csillagos éjszakában és vele szállott Szabó Máté lelke... A zsoltárt átvették a jéggé dermedt fák, magukba szívták a csillogó hószemek s mint halkan zugó szélnek zendülése, szállt végig- a téli erdőn a dal... És megmozdult az egész vidék, zúgtak a fák, a hegyek, a mezők s egy végtelen, harsogó dallamba olvadva zengte az egész téli éjjel az emberi megnyugvás isteni diadalát. Hulló csillasok Tudjátok-e, mikor gyilkoljátok meg a jövőt? Nem épen a világháború véres harcterein, ha-! nem főként akkor, amikor az aikotni vágyó szellemeket prometheusi bilincsekkel láncoíjá-iök a meddőség és- tevéketlcnség puszta szirtjeihez! Azt mondják, hogy hazugság nélkül az élet olyan volna, mintha szines rakéták helyett vigyorgó halálfőket dobálnának a levegőbe. Csak az a baj, hogy,- bármennyit hazudnak is a békéről, kultúráról, szent és nemes polgári célokról: a halálfó mégis százszor több, mint a szines rakéta. Krisztus azt mondta: Bocsássunk meg ellenségeinknek. Mi ellenben még azokat is gyűlöljük, akik szeretettel közelednek felénk. A világon annyi tisztességes ruhába öltözött gazember van, hogy a tisztességes emberek bátran járhatnának rongyos rühátan is. A gyönge folyondár is csak akkor kapaszkodik a magasba, ha a cél, melyre törekszik: magas. Ilyen magas cél á nemzeti öntudat felébresztése. Pusztuló nemzetnél nagyon gyakori cim a — hazaáruló. Az alkohol — varázslószer, inert az emberből állatot csinál, \ Még a metiykő is lágyabban csapkodna, ha az ijedező, rossz emberek nem ingerelnék. » _ Az emberi elme mindenre képes, kitalálta az örök tfjzet is, de az. ostobaság határait sem elképzelni, sem megmérni nem tudja. Nehéz sora volna ma ''a boszorkányoknak; hiszen meg sem ronthatnák az embereket — annyira rosszak. Aki a menyország ablakából kikönyököl, — sohasem látja a menyországot! Évának még elég volt egy fügefalevél, ma országok pusztulnak el, nemzetek mennek tönkre a fügefalevél pótlásának törekvésében. Döfni a négylábú állat is tud, de nem szarv nélkül, mint a műveletlen ember. Akinek gondolata van, — nincs pénze, akinek pénze van — nincs szüksége gondolatra! Elsülycd a vizben mindet) test, amely a víznél nehezebb, — elpusztul a föld színéről" minden nemzet, mely a becsület vízszintje alá kerül. Ellentétek vegyülése •— élet a neved. A föld nem egyéb, mint a végtelenségbe kilőtt ágyúgolyó, mely ismeretlen'' célok felé, ismeretlen mélységek felett száguld tova; ,« rajta élósködő, 1.500 milliónyi emberparány nerfr egyéb, mint ugyanannyi reátapadó porszem. És c porszemeknek mégis kedvök vau egymást pusztítani. Világra jöttem és nem emlékezem rá, — elmegyek anélkül, hogy tudnék róla, — a haláltól csak a balgák félnek. Amikor az ember sokat tanul és szinte mindent tud, akkor csak épen élni nem tud..''. ,A halál csak változás, mert a fold - pihenő ember és az ember — mozgó földdarab. Még a szellemek is tévednek, hiszen az emberek legtöbbje hamis álarcot visel. Biztatgatás nélkül kevés ember készülne a menyországba. A bibliába nem írták bele, hogy az Istennek melyik a kedvesebb teremtménye? A fekete, a sárga, vagy a fehér ember? Isten csak embert teremt és nem rangot, mert az ember rang nélkül is elég gyarló. Csak a gyermek iátékát lehe* csacsiságnak nevezni, mert az emberek játék* már — sza-márság. Ostoba embernek legkedvesebb idótöltlae — hódolat. A testi életnek szabott törvények sohasem elég jók, - a lelki életnek már nem kejl tőrvény, mert a lélek az örök jóság. Gazdagság zsírjába belefut a lélek. A lemondások hosszú lépcsőjén jutunk fel az örökélet templomába. A vesszőparipának nem kell abrak. Szolgának szolga a jóbarátja, — még akkor h, ha ur. 1928. december 25. zala vÁRmeGyE 19 lfA ízociáldemokrácia éí a bokevlzmus " A világháború nemcsak országokat tépett össze, hanem igen sok fogalomnak a jelentőségét megváltoztatta és sok, addig nagy hatalomnak tartott bálványt rombolt össze. Ez utóbbiak közé sorozható a szociáldemokrácia, mely Marx elméletén, a proletáTÍátns nemzetközi szolidaritásán, az osztályharc alapján épült fel. A legújabb időben soks/or esik szó a szociáldemokráciáról és sókan vallják, hogy az tisztán csak árnyalatilag különbözik a bol-sevizmustól. Ezt a tételt különösen vallhatjuk mi, magyarok, akik a saját bőrünkön tapasztaltuk, hogy a bolsevizmus a szociáldemokrácia -édesgyermeke és, hogy az egyik ép olyan katasztrófális az emberiségre, niint a m&sik. Azok között, akik a bolsevizmus és a szociáldemokrácia összefüggésével foglalkoznak, igen előkelő helyet foglal el Bernát István, a Magyar Gazdaszövetség elnöly;, a Magyar Nemzeti Bank alelnöke, aki egyik legnagyobb képzettségű szociologusunk és akinek szava nemcsak itthon, hanem az egész világon suly-lyal esik a latba. •/^Szociáldemokrácia és a bolsevizmus címmel fiernát István nagyon érdekes tanulmányt ^ bocsátott a nagyközönség elé. A tanulmány Bernát Istvánnak a Magyar Tudományos Akadémiában tartott székfoglalója, amelyben ritka világos okfejtéssel egyrészt igazolja a bolsevizmus és szociáldemokrácia azonos elvi alapjait, igy legszervesebb ösz-szefüggését, másrészt kifejti, hogy sehol a világon Marx elméletét megvalósítani nem tudták, demokrata alapon, bármennyire is Marx híveinek kezébe került az uralom. Bernát István kimutatja, hogy a szociáldemokrácia vezető gondolata több, mint 50 éven át a háború lehetetlenné tétele volt. Erre hivatkoztak a szociáldemokrata apostolok s mint dogmát verték híveik fejébe. Amikor azután elérkezett a döntő óra, a nagyhatalmú szoéiál-demokrata vezérek még csak meg sem próbálták dogmáikat megvalósítani s a háború veszedelmét elhárítani. Ebból kiderült az, hogy vagy nem gondolták komolyan a vezéPek azt, amit hirdettek, vagy nem volt erejök és bátorságuk elveiknek gyakorlatban vajó megvalósítása. A háború termelte ki a szociáldemokráciából a bolsevizmust. A bolsevisták nem tartották elégnek a magántulajdon megsemmisítését és a termelő eszközök szociálizálását, amivel a szociáldemokraták megelégedtek volna, hanem a termelés szociálizálását igyekeztek megváló-sitaní. Alkalmuk nyílott ehnéletök megvalósítására s most, tiz év tapasztalatai alapján mindenki látja, bogy a szociális termelésből nem jólét, hanem a nyomor fakad. Látják ezt maguk a bolsevikíek is s hatalmuk fentartása érdekében már ,is sok engedményt tettek a kapitalizmusnak* Ennek dacára a bolsevikiek bukása nem késhetik soká. .Nemcsak a bolsevizmus, hanem a szociáldemokrácia sem tudta sehol elveit megvalósítani. Németországban 1918. ószén a hatalom a szociáldemokrácia ölébe hullt. A hatalmas szociáldemokrácia visszarettent a szociálizálástól és mindössze annyit merészelt, hogy kinevezett egy bizottságot a probléma tanulmányozására. Azaz igyekezett ezzel a felelősséget másra hárítani. Agrárprogrammját is mellőzte s meg se kísérelte programmjának egyik fő pontját, a földbirtok szociálizálását. Ugyanígy tőrtént Ausztriában is. Itt is a szociáldemokraták kerültek uralomra, de nro-grammjukból semmit sem tudtak megvalósítani. Ugyanezt láthatjuk mindazokban az országokban, ahol a szociáldemokraták kormányhoz jutottak. , Angolországban a szociáldemokrata part igen jelentós, de eltérőleg Marx tanításaitól, még ma is mutat eredeti nemzeti vonásokat. Emlékezetes MacDonaki kormányzása, anu-ly Marx tanításaiból semmit sem valósított meg. Magyarországon is volt uralmon a szociáldemokrácia. Mikor Károlyi Mihály névleges uralma véget ért, a szociáldemokrata párt elkövette azt a végzetes hibát, hogy előtérbe engedte a bolsevikokat. Tapasztalhattuk sajat magunkon, hogy az orosz példának lemásolása teljesen csütörtököt mondott. A bolsevikok és őket támogató szociáldemokraták bukása szerencsére hamarosan bekövetkezett. Azóta a szociáldemokraták, bár hangoztatják ma is, hogy az effurti programm alapján állanak, azért szerveznek bankot, fentartanak fogyasztási szövetkezeteket, de állami támogatással. Az 1928-ban tartott pártgyülés élénken bizonyította, hogy a szociáldemokrata párt élete stagnálás. 1925-ben kiküldtek egy bizottságot az-idők változásának megfelelő programm megszerkesztésére, de ez a programm még mindig készül. A szociáldemokrata hívek száma az egész világon csökken. A pusztulás rohamossága igazán meglepő s érdekes, hogy legerősebb a régi, hatalmas és irányadó, centrumokban. A munkástömegek kiábrándultak, mert látták, hogy a régi eszméket le tudják ugyan romb-bolni a szocialisták, de. ahol hatalomhoz kerülnek, ott alkotni nem tudnak. Tanulmányának végén Bernát István arra hivja fel a polgári társadalmat, hogy a szociáldemokráciából kiábránduló gy^ri munkásság jogos érdekeit karolja fel. «A kapitalista gazdálkodás erős reparációkra szorul. Le kell t >rni a közerkölcsök megrontása és a politikai hatalom birtokbavételére irányuló élét. A bajok nemcsak a gyári munkásokra súlyosodnak, részesülnek abban a földet birók és művelők milliói is. Ha a proletárság á inarxisinus gyűlölködő és végeredményében materiálizmusba fuló jelszavairól és arról a délibábról lemond, hogy mint kisebbség a saját akarata szerint döntse el azoknak a millióknak a sorsát, melyek más uton keresik kenyeröket, megnyilík a békés megegyezés utja és a gyári munkásság több eredményt *érhet el és valódibb megelégedést biztosithat tnaganak; mint amennyit marxizmus szétfoszlott ígéretei révén el- KÉRJE AfüSZERKERESKEDÉSBEN | A MOST MEGJELENT. , 1™ RECEPTET TARTALMAZÓ, 5ZINES*KfPEKKELILLU5ZTHÁLT d2 OETKER-féle ^^ RECEPTKÖNYVET ÁRA 30 FILLÉR FŰSZERESNÉL NINCS/OROM KÖZVETLEN HOZZÁMK DíOETKERA BUDAPE5T.VIILC0NTI U. 25 érhet.» A nagy lelkek sorsai Irta: LUKACS ALADÁR. . í Krisztusok fáradt, széttépett roncsai vergődnek az élet virágtalan mezején, amely felett tombol az orkán. S az átet viharvertjeinek fonnyadt testein, a Sátán lovain vágtat végig az. Istent nem hivő és embert semmire nem becsülők kegyetlen serege... A pusztuló kultúra berkeiben veszett eb módjára marják egymást az emberek s aszott cmberluillák vértelen, fehér tömkelegé, mint a civilizáció foltja inered az égre. S onnan, a magasból, a kósza felhőrongyok mögül, ugy nézegelődik ki a nap, mint a szabadságát, az uj életet váró rab a börtön ablakán ... Semmi vigasztaló, semmi remény, mintha soha többé nem lenne újjászületés, feltámadás!... De minek is ott virág és napsugár, ahol a tudomány templomai helyett Sodornák és Cjo-morák épülnek s Jézusok helyett Nérók és Cézárok születnek?! — Igen, minek?! — Kiált fel önmagában. Boronkay Zoltán s újra kinéz az ablakon, végig a kertjén, egészen a folyóig, amely a telke alatt hömpölyög. A korhadt fatörzs, amely ott áll a folyóparton, elvonja egy pillanatra gondolatait a való élettől s a harminc évvel ezelőtti húsvét délutánja jelenik meg lelke előtt. Mint kis gimnazista, nápok óta kereste a folyóparti csfcrjék között a legszebb ibolyát. Mindig szebbre vágyott. Olyan ibolyát szeretett volna lepréselni és a növénygyűjteményében elhelyezni, amilyen senkinek sincs. Késő délutánig csatangolt a folyó mentén — hiába. Csüggedten, fáradtan vetette le magát a kertjük végében zöldeló fa elé. Észre sem vette, amint letelepedett a közelében a tiszteletesék Marikája és a szeflett ibolyát kötényében rendezgette. A kisleány csokorba kötötte az ibolyát, mire észrevette és szólni akart, Margitka megelőzte. —'' Miért szomorkodik Zoli, talán kikapott? Boronkay maga előtt látta önmagát, kisfiú korában és újra hallja a komolyan, férfiasan csengő hangját: — Margitka! engem nem vernek meg soha. A legszebb ibolyát kerestem, de nem találtam rn^eg, azért szomorkodtam. — Zoli, ez nagyon szép ibolya, tessék — mondotta a leány s egy szép szálat átadott neki. A húsvéti szünet után, mikor visszament a városba, az első préselt virág, a hóvirág után '' elhelyezte gyűjteményében az ibolyát. Az ibolya után gyöngyvirág s minden virág után egy-egy leány; de minden virág között az ibolya és minden leány között legszebb a Margitka maradt. Évek múlva is, mikor már a rövid nadrágból kinőtt, gyűjtötte tovább a virágokat. Ahány szál virág, annyi szép leány. S egyformán szerette a leányokat is, meg a virágokat is. Egyet kivéve. Az ibolya volt a virágok királya, Margitka a leányok királynéja. E kettőt szerette legjobban. Az évek folyamán azután egyik-másik leány elmaradt, eltűnt, elveszett a számára. Olyankor odaborult a virágok f'')lé: Isteh veled, édes, kicsi hóvirág, nefelejcs, őszirózsa, liliom — elmentek, de én szeretni foglak benneteket továbbra is. Mindegyikhez volt egy-két rövid szava, amikor esküvőre vitték a leányt. Akik nem hagyták el, azofc virágait féltve őrizte éveken keresztül. Egyszer azután mindenki elhagyta, magára maradt. A sok-sok virág és könyv között megfeledkezett a leányokról, nem törődött velük, csak a nagy természetnek élt. Későbbi ismerősei, «a komoly nők és férfiak» egymásután szakítottak vele, mert nem értették meg nagy lelkét. De mikor jött a hír, hogy Margitka esküvője pünkösdkor lesz, belenézett virággyüjteményébe: Margitka az utolsó! Még csak az ibolyától nem búcsúzott el).. Hazaszaladt a szülőfalujába: Nem, nem, sMargitka nem lehet másé, csak az övé. A folyóparti fa alatt várta találkára Margitkát, aki sétálva, csak ugy Véletlenül találkozik majd vele, — igy izente egy nénétől. Mig nem jött a leány, egy méhecskét fogott s beledobta a vízbe. Épen megszűnt mozogni a kis állat, amikor hófehér ruhában, huszonöt évével is üde, piros arccal megjelent a leány, Ó Üdvözölték egymást s Margitka szemrehányó tekintete megváltozott, amint észrevette, hogy vele mit sem törődve, érdeklődéssel szemlélte tovább a méhecskét, amint az lábait összehúzta és élettelenül sodródott tovább a viz szigén. — Boronkay ur, örülök, hogy minden igy történt. Annak a férfinek nem lehet jó szive, aki képes egy méh életét kioltani. — Margitka, — utoljára ,szólítom igy, — három év óta egy nő sem értett meg, pár év múlva már a férfiak sem értenek meg. Engem, míg élek, már nem ért meg senki, de, ha távozom, mint ember az blök közül — megértenek, örülök, hogy Maga boldog lesz, mellettem ugy sein lett volna az. Eddig egyedül Maga szeretett, Magán kívül senki. Most már nem szeret, de éti azt akarom, hogy szeressen továbbra is. Boronkay belenyúlt a vizbe és kivette az élettelen méhecskét. — Mit akar szegény kis méhecskével, hiszen látja, hogy nem él? Boronkay nem szólt. Óvatosan kinyomkodta a vizet a méh gyomrából s egy papírlapra téve elkezdte szárogatni a napon, majd levette az órája üveglapját és a gyújtópontot a méhre irányította; az megmozdította lábait, a szárnyait. Pár perc múlva teljesen magahoz térve végigsétált a papíron s végül elrepült... — Zoltán, bocsásson meg. — Nem haragszom. Isten vele! — Búcsúzott Boronkay, meghajtotta magát és távozott. A leány mindaddig nézett utána, inig el nem tünt a ház mögött. Azfitán megtörölte a szemét. Boronkay pedig sírt a száraz ibolya felett. Miudegyikök azt gondolta: ök megértették volna egymást.. . A gycrmckkoiY- virággyüjteményét bezárta az íróasztal egyik fiókjába és visszautazott a fővárosba... A kővetkező évtizedeket nagy munkában töltötte el. Nem érdekelte egyéb, mint a növény-és állatvilág. Az emberekkel nem törődött, mert azok sem törődtek vele. Életét/vagyonát, mindenét a tudomány oltárán áldozta s az emberek mégsem segítették céljához, ahol csak lehetett, gáncsolták, csipkedték. Bárhova ment, pein akarták megérteni, nem értékelték munkásságát és tehetségét. Gyűlölettel eltelve az cinberek iránt, elhatározta, hogy visszatér végleg szükífalujába ... Rozoga viskó és gazzal benőtt udvar fogadta ... S most, harminc évi munka után, élete delén, megtörve, teljesen elhagyva mindenkitől, rongyosan, fázva, éhezve, könnyes szemével nézi-nézi a korhadt fatörzset, az üvegte''.cn ablakon keresztül... Csikorog a szuette íróasztal rozsdás zárjd s pókhálós virággyüjteményt maga elé terítve, ráborul a stfrinatlan ibolyaroncs elszáradt testére. S a kiváló, világhírű botanikus és zoologus, Boronkay Zoltán csendesen sir... Odakünn vadul süvít a szél, havas esőt csapkodva a szobába, mintha soha többé nem lenne tavasz... Boronkay lelke utolsót csókol az ibolyán s mosolyogva indul az örök tavaszba ... O Porban játszó eszmék. Minden nagy eszméről, mely nemzeteket emelt fel, vagy sújtott porba; mely régi világnézeteket oszlatott széjjel és uj mesgyéket hasitott az emberi haladás széles mezején: bátran cl lehet mondani, hogy egykor «porban játszó eszme» volt; gyermek, vagy embrió az eszmék i^gtelen birodalmában. E city terjedelme szük e pillanatban arra, hogy egyenként felsoroljuk ama erkölcsi, vallási és politikai beteljesüléseket és ama nagyszerű erómütaní, optikai és dinamikai megvalósulásokat, melyek valamikor mind-mind porban játszó eszmeembriók voltak: köznyelven kép-zelödések — utópiák. Egész gyorsan és a sietés lázában egyúttal felületesen, csak ama beteljesülésre várónagy eszmék közül sorolunk itt fel néhányat, melyek e pillanatban még szintén az emberi közöny, vagy az emberi meg nem értés köznapi portengerében játszanak: de egykor — mint a saját hamvaiból feléledő főnix — diadalmas szárnyalással fognak az emberi fejlődés, vagy szűkebb határok között a nemzeti boldogulás — vagy előretörés látóhatára fölé emelkedni! Porban játszó eszme még e pillanatban,"hogy a magyar nemzet minden társadalmi rétege eggyé forrjou és tul minden kicsinyes személyi érvényesülésen és tul minden mesterséges szétválasztó vonalon: egyetlen nagyszerű célkitűzés felé haladjon é> az együttakai''ás lebirhatatlan lendületével a nagyszerű célkitűzést el is érje. Porban játszó eszme, sajnos, még az is, hogy minden magyar ember lakásában egy jó! összevá''ogatott kis magyar könyvtár és — fürdőszoba legyen, mint ahogy például a boldog amerikai polgár lakásában már régen igy van... Porban játszó eszme az is, hogy a rémületes gyermekhalandóságot csökkentsük, a tüdóvészt megfékezzük, a betegségeket az emberi lehetőség határáig megelőzzük és céltudatos,. temperált életmóddal, orvosi és természettudomá- nyi vívmányokkal az emberi élet korhatárát meghosszabbitsuk. Porban játszó eszme természetesen az iaf hogy az erkölcsromboló, cgészséggyilkoló, fekély- és bacillustenyésztő nyomorúságos tö-meglakások megszűnjenek és műiden magyar ember egészséges, világos, szellős, megfelelő térfogatú lakásban — vagy még inkább a saját villaszerű kis családi házában lakhasson, mint ahogy — ismét csak a boldog Amerikára keU hivatkoznunk — az amerikai lakósságnak immár nyolcvan ssázaléka lakik. Es mennyire porban játszó eszme níég az is, hogy abban az országban, ahol különlegesen képzett «tenycsztudósok > a kutyák és lovak fajnemesitésével foglalkoznak: sém az állam, sem a társadalom, sem a tudományos körök az emberi faj ncmesitésével még sohasem foglalkoztak, még csak soha nem is kísérleteztek. Pedig — túlzás és rosszindulat nélkül legyen mondva - az emberanyag napról napra rohamosan korcsosul és ugy fizikailag, mint szellemileg és erkölcsileg talán sohasem volt még a mainál mélyebb visszafejlődési ponton.., Vagy az ember annyira «értéktelen állat >, hogy még csak a f^ji nemesítésre sem érdemes?... De különösen fájdalmasan kell felhördülnünk — hogy Krisztus igéinek megvalósulása is nagyrészt még a «porban játszó eszmék» birodalmába tartozik! — Mert hol van az emberek lelkében a világosság? Hol van az emberek lelkében az alázatosság? Hol van az emberek lelkében a hit? Az anyagiasság megvetése, az erkölcsök megbecsülése, az égi malaszt utáni vágyódás és — Krisztus lényének inkarnációja: a szeretet!? — — Mindegy. Mindaz, aini ma még «porban játszó eszme», vagy — mint mondani szokás: utópia, kép-zelódés és «cszelósség», vagy i agyrém»: az örök emberi fejlődés lassú, de soha nem szűnő hullámverése alatt máról-holnapra mégis valósággá válhat! Akik mindent hamisítanak. Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyi-tér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek A kezeink közé került Horticska és Kadle-csik által,átdolgozott 1923-as kiadású, a polgári iskolák harmadik osztálya számára irt Kreici féle* földrajzkönyv. Magyarországról szóló fejezete az általános adatok, területek, lakosság, lélekszám stb. után a hegy- és vízrajzzal foglalkozik s a Nagyalföldről azt mondja, hogy ez «a Duna-Tisza között fekszik, nem egyforma talajú és mindkét folyó hosszában terjedelmes mocsarak vannak, magas nádasokkal benőve és vízimadarakkal benépesítve. Helyenként futóhomokos térségek vannak. Legnagyobbrészt termékeny szántóföld a terület, mely azonban gyakran szenved a szárazság miatt./- — Ugy látszik, a lelkiismeretes szerzők a Széchenyi kora után történteket annyira je-lefitéktelen eseménynek tartották, hogy a Duna-Tiszaszabályozás eredményes munkálatait - mint jelentéktelen epizódot — nem tartották szükségesnek figyelembe venni. Tovább azt olvassuk az illusztris tankönyvben: «Helyenként az egész vidék legelőnek, pusztának van hagyva, amelyen tavasztól tél beálltáig lovakat és szarvasmarhákat, sertés-kondákat és juhnyájakat legeltetnek a csikósok. - És Magyarországon még az állattenyésztés válságáról beszélnek!? Egyébként pedig a díszes szerzők nem igen usznák meg szárazon, ha egy csikósnak azt mondanák, hogy hol van az ó általa legeltetett sertéskonda ís juhnyáj... ( Majd ismét tovább ez következik: «A fó-folyó a Duna és a Tisza Magyarországot csak a középső folyásukban járják (nem a mi hibánkból — szerk.) szabad folyásukat majdnem egész hosszúságúkban apró tavak és egészségtelen mocsarak kisérik.» — Szóval ármentesítés, folyamszabályozás, csatornázás,, amelyek maholnap centennáríumukat ünneplik, a t. szerzőknek mind suviksz, ellenben a ruszinszkó népének emlékezetes Latorca, Ung és Felső-tisza árvizeinek áradásáról a Tiszaszabályozási Müvek csehszlovák uralom alatti elhanyagolt- sága következtében szerényen hallgatnak cz urak. «A tavak közül kitűnik nagyságra nézve a sekélyvizű Balaton.» — Csak ennyi. A «magyar tengerről)'' bezzeg Csehszlovákia dicshimnuszokat zengene, ha csak fél olyan nagysá--guval is rendelkezne. «Magyarország éghajlata szárazföldi, rivid, dermesztő, hideg tél váltakozik hosszú, forró nyárral. Jelentékeny különbségek vannak a nappali és éjjeli hőmérséklet között. Nedvessége kevés van, nyáron ritkán esik az eső és csak bő harmat mérsékeli a szárazságot.» Folytathatnánk még tovább, de talán e.ég volt ezekből a cseh badarságokból. Lehet, sót valószínű, hogy ók szeretnék, hogyha ttáluik ilyen és ebez hasonló lenne a helyzet, no de hála Isten az Úristen és a természet rendszeré-ben nem érvényesülhet a cseh ámítás és hazugság. ■ •lw«|<on,.i IAlAVAHMIUTI I.».''»«»!«,.»»**. M*r*M.««i HIRBOLV FINIHC. »•«•<•• Mádét KAKA® AOOITOH Maijtriruii iniytauri! irtliji I cíptuintirt LEHNER ATTILA Budapest, Baro»s utca 20. Telefon J. 342-89. Ajánlja: ■«cIMkésiltaéiyalt és szab. féaaéUtUi BilUrd liátalpbstttjslt a szenvedő lábu közönségnek. Szolid árak! Cimre tessék ügyelni 1 Kerkay József szoba-, címfestő és mázoló Zalitfl«rn«g, KÖlcs«y-utca 1». »«. (A templom mögött.) Vádlók: szobafestést a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kivitelig. —• Butorfényezés, valamint épületmázolást a legjobb kivitelben, j szolid Arak, pontos kiszoloAlAs. i Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Szécheoyi-tér 1. Telefon 131. VII évfolya« Salaeyersseg, 1928 december 28 Péatek. Ara 12 fillér. 293. ssáB. POLITIKAI NAFJCLAP id»tsl« fllM« MUIiiií áéUtíii. - lUttHlk: KT Uiiffl2- f«i|ó, iinWini I- pengé. - íwldHHw > kliiikinlil: Jalsv em«g, CtitlitiT''M 1 TiWallt Folyamszabályozási munkálatok. Irta: MAYIiR JÁNOS m. kir. földmivelésügyi miniszter. Utak építése, folyók szabályozása, mocsarak lecsapolása minden kulturáltamnak elsőrendű feladatai sorába tartozik. A többtermelésnek a termelés biztonsága a legfőbb feltétele. Ha ez nincs meg, akkor hiába fndl a verejték a barázdába, a vetés állandóan kockáztatva van, az aratás pedig az ''árviz martalékává Válik. A kormány ezen a téren ismeri a maga felelősségét és igyekszik teljesíteni a maga kötelességét. Hiszen csak az utóbbi négy év alatt cca 53 millíő pengő volt az az összeg, amelyet a kormány erre a célra fordított; amennyiben pedig a parlament a jövő évi költségvetésbe általam beilleszteni szándékolt összeget e célra rendelkezésemre bocsátja, mintegy 61 mii Hó pengő lesz az, amit ármentesítés re fogunk fordítani, « vízi társulatoknak adott kedvező és előnyös feltételű kölcsönök formájában. A képviselőház által a nemrég elfogadott törvényjavaslat nem ármentesitésröl, hanem folyamszabályozásról szól, azoknak a folyóknak rendezéséről, amelyek az állam felügyelete alá tartoznak. Az 1928. XLIX. tc. szabályozta ezeket a munkálatokat a háború előtt, amikor 192 millió aranykorona volt előirányozva és évi 7.5 millió koronát biztosítottak tárcám /észére ezeknek a feladatoknak teljesítésére. Ebből az összegből összesen csak 75 milliót költöttek el. Tervszerű és rendszeres beruházási műszaki programm alapján történtek ezeV a munkálatok, de közbeesóen tízéves megszakítás volt, amikor a tárca a megfelelő ellátmányt nem kapta meg erre a célra és így olyan rombolások állottak elő a már végzett munkáknál is, hogy ezek rendkívül nagy mértékben halomra döntötték azt a szerves és rendszeres műszaki programmot, amelynek alapján a munkálatok folytak. Ma már, amikor költségvetésünk egyensúlya biztositva van és gazdasági életünk is rendszeressé vált, gondoskodnunk kellett arról, hogy a mai viszonyoknak megfelelő uj beruházási programm alapján törekedjünk ezeket a munká''atokat ellátni és hogy evégből a megváltozott viszonyokhoz és megváltozott vízrendszerünkhöz alkalmazkodva, uj törvényjavaslattal járuljak a parlament elé. Ezeknek a munkáknak az elvégzésére majdnem 190 millió pengőre lett vobta szűkség. Nekem azonban figyelembe kellett vennem az ország gazdasági helyzetét és teherviselési képességét is és épen ezirt csak a halaszthatatlan és legszükségesebb Munkálatok ellátására szolgáló teendők költségeinek ellátására kívántam itt fedezetről gondoskodni. Az egyéb folyókon végzendő munkák nem függnek össze ezzel a beruházási programmal, mert hiszen az állami kezelés alá nem eső folyók kártételei ellen való védekezés során lesznek ellátva ezek a szükségletek, amelyekről ezidószerint az 1914. XXXVIII. tc. gondoskodik. E törvény helyett miután ugyanazok az okok és indokok állanak fent áz uj, megváltó- i zott határ- és vízrendszer következtében, egészen uj törvényjavaslattal kell jönnöm, hogy ezekről a szükségletekről is gondoskodjam. Ez a tőrvény javaslat is készen van és . rövid idő múlva abban a helyzetben leszek, hogy a parlament elé terjesszem, A beruházási munkálatoknak egy részét házilag fogjuk teljesiteni és csak ott adjuk zárt ajánlatu versenytárgyalás alapján vállalatba, a munkálatokat, ahol nagyobbmeiwyiségü és ösz-azeffiggő természetű munkálatok mutatkoznak. Természetes dolog, hogy ahol házilag teljesítjük a munkát, ott mindig az illető vidék szempontjainak figyelembevételével fogunk aztán keresetet nyújtani és biztosítani a munkás- ságnak. Az a reményem, "hogy ennek a programúinak végrehajtása áldásthozó lesz és hogy á végrehajtandó vízügyi benüiázásokkal hasznára leszünk az országnak, azt gazdaságilag megerősítjük s a nép foglalkoztatásával'' szociálpolitikai szempontból is javiftunk a helyzeten. Egyetekben örömet, másokban lehangoltságot keltettek a karácsonyi segélyezések. A tanárok és tanítók olyankor nemjónnek számításba, amikor jutalomról, . segélyről van szó. Elmultak a karácsonyi ünnepek is, amelyeket olyannyira várt mindenki. Természete az már a kulturembernek, vallásos meggyőződésre való tekintet nélkül, hogy mindennél jobban várja a karácsonyt. Ettől a naptól mindenki valami jót vár, valamit jót... csodásat. Karácsony az igazi szeretet ünnepet, az ajándékozások ünnepe. A karácsonyi ajándékozások azonban nemcsak a Családtagok, rokonok, ismerósök és jó-barátok körében terjedtek el álta''ánosságban, hancin sokkal szélesebb körökben is. Egyes nagyobb vállalatok, községek, városok, törvényhatóságok, sót maga az állam is karácsonykor megajándékozzák alkalmazottaikat. A karácsonyt közvetlenül megeWző fjetekben mi*-den újságban Olvashattuk, hogy ez, vagy amaz a község, vagy törvényhatóság milyen forrná-baij nyújt az alkalmazottaknak karácsonyi segélyt és, hogy az állam kiket tüntet ki karácsonyi jutalommal. Dicséretökre legyen mondva az autonom testületeknek, alkalmazottaik között a segélyezés tekintetében különbséget nem tettek. Ha egyes helyeken, műit például Pécsett, nem kapott minden alkalmazott egy havi fizetésének megfelelő összeget,'' ez nem jelentette azt, hogy aki havi fizetésének csak 50 százalékát kapta, azt méltánytalanság érte. Ezeknek a részére Magyarország adózó poU gárságának filléreiből semmi sem jut. A nép adófillérei műiden tisztviselő osztályúak megiehérithették tehát karácsonyi cipóját, a kenyér mellé adhattak egy darabka hust, csak épen azoknak nem juthatott, akik a népnek gyermekeit nevelik, tanítják, akik felől országszerte liangoztatják, hogy tőlük függ az ország, a nemzet jóléte, hógy ők köszörülik azokat a fegyvereket, amelyekkel a jövő nagy háborúját megvivja a nemzet — Nagymagyarországért. Azt mondják — elég ügyetlenül, — nem jutott mindenkinek segély. De lehetett volna és kellett volna is juttatni. Lehetett volna olyan megoldást találni, amely mindenkinek biztosíthatott volna egy kis szerény krisztkindlit. — Természetesen «annak'' többet," aki arra a többre jobban rászorult. A nagycsaíádti fa* iusi tanítók, kik gyermekeiket városon iskoláztatják — szerintünk — jogosítottak és érde--mesek is lettek volna olyan mértékben a kriszt-kindüre, mint például bármely magasállásu gyermektelen, vagy kevés családtagu tisztviselő. A minisztereknek ügyelniök kellett volna erre. Miért engedte a kultuszműiisztír, hogy-az ő munkatársai, akik közé büszkén számítja az egyetemek tanárait ép ugy, mint a népnek tanítóit, teljesen kiessenek a karácsonv áldásaiból. • '' Szóval az idei karácsony ünnepén is . azt tapasztalhattuk, hogy nincs igazság a földön, sót, ltogy cpen a szeretet ünnepén követnek el az emberek igazságtalanságot, szeretetlen -séget és épen az irgalmasság cselekedeteinek gyakoWása közben. Adjanak karácsonyi szere-tetajáudékot ajuiak, aki arra rászorult és ugy, amint azt az igazság és méltányosság követeli;, de ne jutalmazzanak a''közpénzekből olyanokat, akik arra rászorulva nincsenek és akiknél a karácsonyi ajándékból luxuscikkekre telik. Az ilyen ajándékozás nem más, mint megcsúfolása a karácsony szent eszményének. Méltánytalanság csak ott tőrtént, ahol egyes tisztviselői osztály^ tagjai kaptak t karácsonyi segélyt, mások e lenben, akik ép oly derekasan végzik kötelességeiket, mint amazok, teljesen kimaradtak a segélyezésből. , • Nem szándékunk különbséget tenni munka és munka között és távol áll tőlünk az "is, hogy egyik tisztviselői osztályt a másik ellen ugrassuk, de azért mégis csak megkérdezzük azt: he!£es-e, igazságos-e, méltányos-e egy és ugyanazon városban egyes köztisztviselők részére a tizenharmadik havi fizetést karácsonyi ajáiuténkkéut kiadni, a másik köztisztviselőt pedig, mint valami csintalan gyermeket, aki gonosz cselekedetével elveszítette a kriszt-kindlihez való jogát, mint erre érdemtelent, a segélyezéstől elütni? Zalaegerszegen a megyei és városi tisztviselők fütyülve néztek a ka rá-, csony elé, mert bizonyosak voltak afelől, hogy kapnak tisztességes segélyt; az állami alkalmazottak javarésze azonban^ bus rezignációval várta a csudát, ami azonban nem érkezett meg. Vájjon, milyen érzelmek töltötték el a meg nem ajándékozott, a föl nem segélyezett köztisztviselők és nyugdijasok szivét ez eljárás nyomán a szeretet ünnepén? Voltak jutalmazott állami tisztviselők is nagy számban; de ezek kőzött nem volt egyetlenegy tanár, tanító, vagy óvőnő. Vagyis a közoktatásügy munkásai, a nemzet napszámosai, akikre a legtöbb dkséret hun a parlament bársony- és nádszékeiről, meg mindenféle szónoki emelvényről, egy fityinget sem kaptak. Tizenkét kéz- és lábtörés \oH ma délelőtt Budapesten. Budapest, december 27. Szerencsétlenségekben gazdag napja volt ina a fővárosnak. Az utcákat boritó hóra ina reggel ólmos eső esett, miáltal a járdák oly sikossá váltak, hogy vészé-'' lyeztették nemcsak a gyalogosok, hanem a jármüvek közlekedését is. Délelőtt 10 óráig nyolc kéz- és lábtörésről tettek jelentést s később még négy baleset történt, ugy, hogy a déli órákig tizenkettőre emelkedett a szerencsétlenségek száma. Vöt-e eladó régiség a Marsban? Belgrád, december 27. Igujacsevics régiségkereskedő egyik belgrádi távirdahivatalban táviratot adott fel a Marsba, amelynek továbbításáért a hivatal több mint kétezer dinárt kért. Az élelmes kereskedő azonban ezt az érdeke« vállalkozást üzleti üggyel kapcsolta egybe, amennyiben a táviratban azt kérdezte, van-« valami eladni való régiség a Marsban? ZALAVÁRMEGYE Válasz a papírgyárról szóló közleményünkre. k gyárat Zalaegerszegen kell fölállítani. — A kezdeményező lépéseket tehát a városnak kell megtennie. Zalaegerszeg, december 27. A Zalavármegye nemrégiben igtm érdekes kimutatást közölt a magyar papírgyárakról. — Szomorúan érdekes volt ez a kimutatás, a-mennyiben azt bizonyította be, hogy a hazai papirtermeiés a szükségletnek meglehetősen csekély hányadát pótolja csak és igy papirért is horribilis Összeget fizetünk a külföldnek. A legszomorúbb azonban az, hogy itthon még újságpapírt sem gyártunk. Ezt is külföldről kell szállítani az utolsó darabig. Egyben arra hívta föl a Zalavármegye a megye vezetőségének, valamint a délnyugati részeken elterülő nagy erdőségek birtokosainak figyelmét, hogy itt kitűnő. alkalom kínálkoznék papírgyár felállítására. Engedje meg t. Szerkesztő Ur, hqgy ehez l kérdéshez néhány szóval szólhassak, fíem azért, mintha nem helyeselném a fölvetett eszmét, mert el kell ismernem, hogy esmél egészségesebb eszme régen nem született meg, hanem azért, hogy a kivitelnek kezdeményezésére fölszólítsam Zalaegerszeg r. t. város vezetőségét. , Nézetem szerint ugyanis ennek a papírgyárnak Zalaegerszegen Kellene létesülnie. A szükséges anyagokat könnyűszerrel lehetne ide-szánitani földolgozás céljából. Ezt az anyagot szolgáltatnák természetesen a rédicsi vasúti mentén fekvő erdősegek, gyár felállítására azonban mégis csak maga a megyeszék- hely kínálkozik a legalkalmasabbnak, különösen azért is, mert minden irányban vannak vasúti összeköttetései. De máskülönben is igy kellene a dolgot megoldani. Zalaegerszeg mindig panaszkodik, hogy nincs gyára. Itt van egy uj alkalom. Tegyen lépéseket a város az erdőbirtokosoknál, hogy állítsanak papírgy árat Zalaegerszegen. Ha a birtokosokban megvan a hajlandóság papírgyár létesítésére, ugy, azt hiszem, sokkal szivesebben cselekednék meg ezt Zalaegerszegen, mint valami erdőben eldugott helyen, ahol mindennek beszerzése sokkal nagyobb nehézségekbe ütközik. Azt hiszem, hogy a Zalavármegye, mely a jó gondolatot a vármegye közvéleményébe dobta, szintén helyesnek találja nézetemet és azért soraimnak is helyet juttat hasábjain. Tisztelettel: névaláírás. Égy, magát ma még megnevezni nem akaró nagyon tekintélyes megyei embertől kaptuk a á föntieket. Ezekből a sorokból kitűnik az, hogy foglalkoznak az általunk fölvetett eszmével, továbbá, hogy a gyakorlati kivitet helyéül Zalaegerszeget tartják a legmegfelelőbbnek. Mi igazán csak hálával ''fogadunk minden gondolatot, szót és tettet, mely a város gazdasági és kulturális fejlődését célozz« és azért a legnagyobb készséggel állunk szolgálatába annak a gondolatnak, hogy az a papírgyár, ha egyáltalában létesülhet, létesüljön Zalaegerszegen. Most meg a horvátok lövik le a szerbekel. Zajlanak az események Jugoszláviában. — Kibékülésről, megegyezésről szó seai lehet Belgrád, december 27. Zágrábi jelentések Mcrmt hétfőn este Zágrábban a Korzó kávéházban eddig ismeretlen tettes merényletet követett el a belgrádi rendőrség hirhedt politikai detektive, Orauer Alfréd ellen. A merénylő a kávéház egyik vastag függönye mögül négy lövést adott le Orauerre. Az «gyík lövés a háton keresztül a tüdőt érte,, egy pedig a lábát; két golyó célt tévesztett. A merénylet elkövetése után a tettes nyomtalanul ettüní. (Irauert igen súlyos sebesüléssel, eszméletlett állapotban szállították kórházba. A merénylet tisztán politikai bosszú müve lehetett, mert Orauer a horvát nemzeti körök előtt gyűlölt alak volt. - Belgrádban rendkívül nagy felháborodást és izgalmat keltett a merénylet híre. A szerbek eHenszeflve a horvát parasztpárt ellen irányul. Mikor Orauer detektív a kórházban magá-Hnz tért, kihallgatták. Elmondotta, hogy több merénylő lehetett, mert egy ismeretlen férfi elhivta ót a telefonhoz. O gyanutlanul odament, ahol a telefonkészülék van s ott a sötét helyiségben lőttek rá. Valószínűség szerűit a Domabranci nevü horvát nacionalista harcos szervezet tagjai követték el a merényletet, amely a szerb politikai körökben a legszigorúbb megtorlás gondolatát váltotta ki. — A «Vreme»-ben Angyelinovics agrárpárti miniszter kijelentette, hogy ezeknek az állapotoknak csak ugy tudnak véget vetni, ha Zágrábban is szerb politikát inaugurálnak. '' Zágráb, december 27. István napján ünnepélyes keretek között a zágrábi Márk teret a vértanú Radics István emlékére «István» térnek keresztelték; a térre torkoló két utcát pedig a szkupstinai merénylet másik két áldozatáról nevezték el. A felavató ünnepélyen a" zágrábi polgármester tartott hatalmas beszédet, majd megkoszorúzták Radics István sírját. A tömeg zajos tüntetést rendezett Belgrád ellen, azonban rendzavarás nem történt. Belgrád, december 27. Korosec jugoszláv miniszterelnök és Angyelinovics agrárpárti miniszter Belgrádban megbeszéléseket folytattak Pribicseviccsel, Dayidovics demokrata miniszter túlzó követeléseiről. — A kormányválság elkerülhetetlen. Mentő tanú Erdélyi mellett Budapest, december 27. Erdélyi Béla és társai bünügyének mai fótárgyalásán folytatták KI ár Zoltán dr. kihallgatását. Az elnök magyarázatot kért a tanú vallomásának arra a részére, amely szerint Forgács Anna a májusi mérgezési eset után jól érezte magát. Klár Zoltán dr. elmondotta, hogy Forgács Anna szerdán már jól érezte magát a szanatóriumban, csak arról panaszkodott, hogy sok injekciót Tcapott. Az elnök ekkor föltárta a többi orvosok vallomását, akik szerint Erdélyiné ezen a napon eszméletlenül leküdt. Klár Zoltán dr. azonban kitartott vallomása mellett és határozottan kijelentette, hogy pontosona emlékszik mindenre, sőt az volt a gyanúja, hogy Forgács Anna öngyilkosságot kísérelt meg.V Klár Zoltán dr. ezután még elmondotta vallomásában, hogy a vizsgálóbíró mielőtt öt kihallgatta volna, kijelentette neki, hogy ó a gyilkosságban bűnösnek tartja Erdélyi Bélát. AÍajd ismertette vele az egész Frdélvi-ügyet és csak azután hallgatta ki f Klár dr. vallomása végén Erdélyi Béla rosz-szu! lett, mire az elnök felfüggesztette a tár-gyatást. Kedvezőtlen a munkapiac. . Budapest, december 27. Az országos munkaközvetítő hivatal jelentése szerűit november hóban 7.789 munkahelyet és 17.328 munka-keresőt tartott nyilván. A munkahelyek száma az előző havival szemben 419-cel (5.1 o/0) csökkent, a munkakeresők száina ellenben 2.611-gyel (17.7o/0) emelkedett. Októberben 100 munkahelyre 179, novemberben 222 munkakereső jutott. A munkapiac kedvezőtlen képet nyújt. AmanuOah egyenként akar végezni a felkelő törzsekkel. Párls, december 27. Az afgán követség hosszabb jelentésben számol be az afganisztáni fölkelés eseményeiről Ezek szerint Amanullah hadi taktikája az, hogy a tél beálltával egyenként végez a disszidens törzsekkel. A londoni afgán követség jelentése szerint a királyi család végleg elhagyta az afgán fővárost és útban van tíj lakóhelye, Kandahar felé. 1928. december 2 Kilenc tagu bizottság intézi el békésen a délamerikai háborút. Washington, december 27. Paraguay és Bolívia között támadt háborús viszályt piost egy kilenc tagu bizottság fogja tárgyalni és az. Ügyet békésen elintézni. A bizottságba 2—2 tagot küld a két háborús állam, a többi ötöt pedig választott bizottság jelöli ki. A békéltető bizottság csak a konkrét, vitás esettel foglalkozik, mig a — háborút tulajdonképen előidéző — határkérdéseket nem tárgyalják. Mexikóban megszüntették a statáriálb eljárást. Mexikó, december 27. Oil köztársasági eln^k megtiltotta, ho^y a jövőben akár felkelőt, akár banditát statánális uton végezzenek ki. Ezentúl minden bűnügyben a kivégzést rendes bírósági eljárásnak kell megelőznie. Menetközben klgyubdt egy villamos. Budapest, december 27. Karácsony első napján délután a Váci uton egy villamos menetközben kigyuladt. A kocsiból hirtelen lángnyelvek csaptak ki és fojtó szag keletkezett. A t utasok között nagy zűrzavar keletkezett, <fc mivel a kocsi megállott, sikerült mindenkinek idejekorán kiugrani abból, ugy, hogy sebesülés nem történt. A helyszinérc érkezett tűzoltóknak sikerült a tüzet hamarosan eloltani, amit a rossz kábelvezeték okozott. Borzalmas száöodaégés Dániában. Koppenhága, december 27. Ticaholm dán városkában karácsony első napján kigyuladt egy többemeletes szálloda, amelyben a tűz olyan gyorsan elharapózott, hogy az épületet nem lehetett megmenteni és teljesen leégett A szállodai vendégeknek sikerült idejében meg-menekülniők, de annál borzaszióbh sors érte azt a hat szobaleányt és egy liftes fiút, akik a . legfelső emeleten voltak. Mivel a tűz az aíattok levő emeleten keletkezett és az összes levezető utakat elzárta, nem bírtak menekülni s mindannyian a tüz martalékává lettek. RÖVID TÁVIRATOK. Budapesten a karácsonyi ünnepek alatt többen öngyilkossági kísérletet követtek el, amely közül kettő halállal végződött. Borzányi Irén 28 éves varróleány és Liber János 29 éves rendőr meghaltak.. í Pieber György Soroksáron munkakőz ben forró vízzel telt kádba esett. A Rókus kórházba szállították, ahol kedden délben belehalt sebeibe. Szerdán délben a Baross téren egy villamos halálra gázolta Bonkov Miklós kertészt. Bécsben tegnap este és az éjjel szüntelenül esett a jeges eső, ugy, hogy a forgalom ezáltal lehetetlenné vált, mert kocsik mindig csúsztak. NyoKranhárom csonttöréses baleset történt. Newyorkbao a karácsonyi ünnepek alkalmával 15-en vesztették éLetölcet szerencsétlenül végződött autókirándulások következtében; 11-en alkoholmérgezésben haltak meg. Beomlott Laumurban egy 4000 négyzetméter területen épült hatalmas garázs, amelynek következtében 4 "olasz és 3 francia munkás életét vesztette. Klotz, volt francia pénzügyminisztert, kit csalással és váltóhamisítással vádolnak, orvosszak-értók megvizsgálták és megállapították, hogy épelméjű, tehát műiden tettéért felelősségre vonható. Az angol király állapotában továbbra is tart a javulás. A Bocskay futballcsapat Szalonikiben a < He-> rakles» ellen jól megérdemelt győzelniet aratott. Eredmény 3:2 (2:1). Hoover, az Egyesült Államok uj Hnöke, délamerlkai utjának programmját hirtelen megváltoztatta és visszatér Washingtonba. Kabulból artgol katonai repülőgépek szállították Pesavarba a követek és diplomáciai kiküldöttek hozzátartozóit. A kormányzó Orusha Lajos pápai prelátus sárospataki plébánosnak a III. osztályú magyar érdemkeresztet, szotyori Nagy Kábitán dr. debreceni gyakorló orvosnak a m. kir. egészségügyi tanácsosi cimet adományozta. Egy berlini újság támadást intézett hat bécsi lap ellen, mert, állítása szerint, ezek a prágai külügyi hivatal szolgálatában állanak, a cseh propagandának szolgálnak és az ausztriai marxista osztályharc politikáját támogatják. . ^>AI.AVMK/Vir„UT £ 1928. december 28. Co Kk*i Ferenc budapesti művezető angyalföldi lakásán a gáz éjjel kiömlött, minek következtéiben a művezető és héttagú családja gázmérgezést kapott. Állapotuk súlyos, de nem életveszélyes. Lillafüreden pinteken kezdődnek meg a «$okásos téli vadászatok, amelyen Bethlen István gróf miniszterelnök, Mayer János, Csáky Károly gróf, Pesthy Pál és Wekerle Sándor miniszterek is résztvesznek. Sztranyavszky Sándor belügyi államtitkár kijelentett«, hogy a bürokráciát minden áron meg kell szüntetni és aki ilyent tapasztal, juttassa kifejezésre a sérelmét illetékes helyeh. ■■••--•■......- - -..... —---- i r... Továbbra k tart a sztrájk Pilbrörösváron. PUts vörösvár, december 27. Több mint három hete, hogy a pilisvörösvári bányászok megszüntették a munkát és azóta változatlanul t^rt a sztrájk. A karácsonyi ünnepek alkalmával bányaigazgatóság ajánlatot tett a munkáknak és bizonyos fokú béremelést hajlandó lett volna megadni nekik. Ezenkívül kötelezte nfagát az igazgatóság arra, hogy egy munkást sem fog a sztrájk miatt elbocsátani. A munkásság tudomásul vette a bányaigazgatóság ajánlatát, azonban, mivel ezt nem tartották elfogadhatónak, tovább folyíatj^k a sztrájkot. A Szentszék szuveréá területet kér az olasz kormánytól. • Róma, december 27. Legújabb jelentések szerint a Vatikán és Mussolini között a «római» kérdés megoldása körüli előzetes tárgyalások befejeződtek. A tárgyalások eddigi eredménye az, hogy az olasz kormány elvben helyt adott a Vatikán kívánságainak. A Szentszék legfontosabb kívánsága az úgynevezett «szu-veréno terület, amit az olasz kormánytól kér? Ez a Vatikán, a Szent Péter templom területe és még akkora terület lenne, amelyen az ösz-szes diplomáciai testületeket el lehetne helyezni. HÍREK. — Az alispán kitüntetése. Megírtuk, hogy a kormányzó Bődy Zoltán alispánnak, a mételykór elleni védekezés alkalmával kifejtett buzgó munkásságáért elismerését fejezte ki. Az elismerő okiratot Oyömörey György főispán karácsony ünnepén délelőtt a vármegyei tisztikar élén nyújtotta át az alispánnak. Beszédében kiemelte és méltatta az alispánnak minden téren kifejtett nagyszerű és eredmény-¿us munkáját és azt az odaadó buzgalmat, amellyel másnemű elfoglaltsága mellett éléfe állott a vármegye állatállományát teljes pusztulással fenyegető veszedelem elfojtását célzó akciónak, és e munkáját is siker koronázta. Majd átnyújtotta neki a legfelsőbb kéziratot. Bődy Zoltán alispán megköszönte a főispánnak és a tisztviselőknek, hogy ot fölkeresték és üdvözölték; az érdemeket azonban azokra Hárította, akik nagy munkájában segítségére voltak.-Hálás köszönetet mondott a kormányaónak a kitüntetésért és kérte a főispánt, hogy hódolatteljes köszönetét a kormányzóhoz eljuttatni szíveskedjék. — Bírósági kinevezések és ^helyezések. A lóormányzó Sipos József zalaegerszegi törvényszéki tanácselnöknek, Kiss Dénes zalaegerszégi1 A Szabó Lajos dr. nagykanizsai ügyészségi; ♦\lnöknek a III. fizetési csoport jellegét, Still írnó dr. zalaegerszegi, Metz József nagykanizsai kir. ügyészeknek, Patonai László és Sóti János keszthélyi járásbiráknak pedig a II. fiz. csoport jelleget adományozta; Kecskeméthy Já-( óos £Tr. zalaegerszegi járásbirósági titkárt az abaujszántói járásbírósághoz járásbiróvá, Cse-pinszky Pál dr. balatonfüredi járásbirósági el-rtököt a budapesti kir. törvényszékhez tanácselnökké nevezte ki. — Eljegyzés. Földes Ilonka, Zalaegerszegi és Salamon Zoltán, Zalaszentiván jegyesek (Minden külön értesítés helyett.) ~ Joggyakomokl ktoevezéa. A budapesti királyi Ítélőtábla elnöke Szeliánszky Nándor dr., zalaegerszegi lakóst, Szeliánszky Nándor árva--«zéki elnökhelyettes fiát, a budapesti királyi ítélőtábla kerületébe joggyakornokká kinevezte., — Frakk bigék, glacé kesztyűk, nyakkendők Pál Indránál. — Havas karácsony, köszöntött ránk mégis és így megvolt a szivek ünnepi hangulata mellé a szép külsőség is. Nagyon kevés volt csak, az bizonyos, de azért volt karácsonyra egy kis fehér lepel a földön. Hiába, csak akkor szép a karácsony, ha havas, ha fehér. A karácsony alkalmával Zalaegerszegen is megnyilvánult a társadalom jótékonysága. A jótékony-célu egyesületek és más testületek is tehet-ségökhöz mérten gyakorolták az irgalmasság cselekedeteit. A gyönyörű szép, kemény, hideg idő kicsalta az emberekét az utcára és ugy hömpölygött ott az emberáradat, mint valami szép tavaszi enyhe napon. Megnyílt a korcsolyapálya is. Az idei karácsony tehát szép — Az uj képviselőtestület alakuló közgyűlése. Az igazoló választmány megsemmisítette ugyan a november 15-iki városi képviselőtestületi választásokat és uj választásokat rendelt el, de e határozatot rnegfelebbezték és azért, amig az arra hivatott legfelsőbb fórum dönt, a megválasztott uj képviselőtestület működésbe lép. Bődy Zoltán alispán értesítette a „városi tanácsot, hogy a képviselőtestület alakuló közgyűlését, az eredeti megállapodástól eltérően, 1929. január 3-án, csütörtökön délután 4 órakor tartják meg. — A kereskedelemügyi miniszter rendelete a magyar fonál érdekében. A kereskedelemügyi miniszter egyik ujabb rendelete szerint az állami kedvezményt élvező szövódék tartoznak 1929-ben fonatszükségletöknek legalább 60<>/o-t magyarországi fonodáknál beszerezni. E rendelkezések ellenőrzésére az iparfelvgyelók is egyidejűleg utasítást nyertek. Ezzel kapcsolatban január hó végéig a gyárak kötelesek a minisztériumnak bejelenteni, hogy a folyó évben mennyi volt a pamutszükséglet és ebből mennyit szereztek be külföldön. A minisztérium ezt a rendeletét azzal indokolja, hogy a magyar fonódák a hazai szükségletnek legalább 69o/o -t könnyen elláthatják. A külkereskedelmi mérleg megjavítását és á magyar fonódák termelőképességének biztosítását elsősorban azoknak a gyáraknak kell ,előmozdi-taniok, amelyek hosszú évekre menő állami kedvezmények és vámvédelmek birtokában a fejlődés biztos utján vannak. Eme rendelettel kapcsolatban felmerül a kérdés, hogy miért kell gyárakat szigorú előírásokkal a magyar ipar pártolására szorítani. A magyar fonódák azt állítják, hogy a magyar fonál teljesen egyenlő minőségű a külföldivel, árban pedig jóval olcsóbb, mert a magyar fonódák nem használják ki a teljes vámvédelfhet. A renitens szövőgyárak kalkulátorai maguktól nem tudtak rájönni erre a "kettős igazságra? Ugy látszik, a kereskedelmi miniszter rendelete után ők is el fogják hinni, hogy ha nem is tévedtek, még sem volt igazuk. Országos vásár. Holnap, folyó hó 28-án, rószentek napján Zalaegerszegen országos vásár lesz. ^^MMMMAMiMIMMMaMMMMMMMMI HAVU HÓCIPŐT vfs KGVÁC/ — Akiknek a szívműködése gyenge, erőlködés nélkül ugy érhetnek el könnyű székelési,'' ha naponta reggel éhgyomorra megisznak egy kis pohár természetes «Ferenc József» keserű-vizet. Szivszakorvosok megállapították, hogy a Ferenc József viz súlyos billentyühíbáknál is enyhén, biztosan és műidig kellemesen hat. — Kapható gyógyszertárakba», drogériákban és füszerüzletekben. — Táncmulatság. A zalaegerszegi cipész-munkások 1929. január 13-án műkedvelő előadással egybekötött zártkörű táncmulatságot rendeznek, melyre a nagyérdemű közönséget meghívja a rendezőség. — Felhívás a szllvatermetőkhöz. A G. H. jelenti: Xöztudomásu, hogy a poloskaszagu szilvadarázs álhernyója közvetlen virágzás után, a fiatal kötődött szilvatermést tömegesen tönkreteszi s az éretlen termés férgesen lehull. Ezen baj ellen az arzénpermetezések nem védenek. Az arzénpermetezés csak a szilva kuka-cosodását előidéző szilvamoly (almamoly) ellen véd. Miután egy speciális permetezöszer alkalmazása által sikerül a levéldarazsat lepetézésé-ben megakadályozni, ezen uj permetezési eljárással, mely virágzás idején történik, az éretlen szilva lehullása megakadályozható. A Felső-dunántuli Mezőgazdasági Kamara felkéri azon szílvatprmelóket, akiknél ez a baj nagyobb mértékben mutatkozik, szíveskedjenek ezt már most a Kamaránál bejelenteni, hogy idejekorán kísérleti anyagot küldhessen le kellő használati utasítással. Előjegyzéseket kísérleti anyagra csak 1929. január 15-ig fogad el a Kamara és kéri addig a termelők tulajdonában levő szilvafák szamát is, valamint a kártétel mértékét ji Kamara titkári hivatalával közölni (Qyór, Bis-singer sétány). — Baleset a korcsolyapályán. Az újonnan megnyílt ZTE korcsolyapályán tegnap már kisebb baleset is fordult elő, még pedig nem valami tanulni vágyó kis újonccal, hanem egy műkorcsolyázóval, Hoffmann Frigyes ékszerésszel, az ismert sportemberrel. Nem is bra-vurozott, hanem egyhelyben forgolódott, amikor lendületvétel következtében egyszer csak bal kulcscsontja kificamodott. Beszállították a kórházba, ahol hamarosan helyreállították a csontot és Hoffmann el is hagyta a kórházat. — Báli rózsák, selyem harisnyák, selyem sálak legnagyobb választékban Pál és Indiánál. — Időjárás. Hazánkban lecsapódások az ország északi felében voltak. Az éjjeli minimum nem igen sülyedt — 5 C fok alá, kivéve Szegeden és Kecskeméten, hol —7, illetőleg — <> C fok volt. Budapesten ma délben a hőmérséklet 0 C fok volt. — Idójóslás: Változékony és nyugtalan idő várható fagypont körüli hőmérséklettel és még sok háyütt csapadékkal (esővel, hóval). — Művészi kivitelű báU meghívókat - a Kner-nyomda mintáiból is eredeti áron — gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. — A borbélyok szilveszteri munkaideje. A kereskedelmi miniszter rendelete értelmében a borbély-, fodrász-, női fodrász- és manikűr-üzletek hétfőn, Szilveszter napján, reggel 6 órától este 9-ig maradhatnak nyitva. — Farsangi uldonságok, báli cikkek a legújabb divat szerint Pál és Indránál. — Kibővítik a lóvásárteret. Alig nyilt meg az uj vásártér, máris szükségessé vált annak kibővítése. Az eddigi vásárok alkalmával ugyanis különösen lovakban olyan nagy felhajtás mutatkozott, liogy a hatalmas tér, mely az előbbinél jóval nagyobb, szűknek bizonyuft. így tehát kibővítéséről kell gondoskodni. Erre vonatkozóan a legközelebb már előterjesztést tesznek a városi közgyűlésen. — Munkában a mentők. A zalaegerszegi mentőknek — sajnos — gyakran akad munká-jok. Tegnapelőtt délután Nunkovics Györgyné 23 éves tófeji lakóst szállították súlyos agy-hártyagyuladással az egerszegi kórházba, ma délután fél három órakor pedig Szelestei Ist-vánné barabásszegi lakóst. — A reklám — főiskolai tantárgy. A Mataia Viktor egyetemi tanár,, volt miniszter elnöklete alatt álló tudományos reklám társulat kezdeményezésére a bécsi kereskedelmi főiskola a reklámot a következő tanévtől kezdve fölveszi tantárgyai közé. ZALAVÁRMf GYE — Sport hírek. A. S. Napalt—Újpest 6:5 (3:''i) Nápoly. Awhusz órai utazás teljesen kifárasztotta Újpest csapatát. Budai 33—C. S. Vigór 2:1 (0:0), Picceno; Hannoveri vá|* ~ Budapesti Sport Egyelet ó:3 (4:3); Hannover; Braunsveigi vál.—Budapesti Sport Egylet 6:0 (4:0), Braunsvcig; Bocskay—S. C. Ares 4:4 (1:4), Szaloniki. Bocskay góljait Serneler, Markos (2) és Keviszky lótték. — Fiumana — Somogy 5:3 (0:1), Fiúméban. A csalán felhasználásáról. A csalán hasznát a háború alatt kezdték megismerni, amikor a nagy szükség rákényszeritette erre az embereket. Rostjaiból csalánszövetet készítettek, sőt sok helyen még főzelékül is felhasználták. A haboru óta a csalán kezd megint feledésbe menni, pedig a fiatal csalánból kitűnő parajfőzelék készíthető. Fel lehet használni azonkívül még takarmányozási célokra is, különösen lovak részére kitűnő zöld takarmányt szolgáltat, megvágva és moslékba keverve a sertés is szívesen eszi. Két kg zöld csalánszecska egyenlő tápértékü 1 kg szemes eleséggel. — Ügyeljünk arra, hogy lehetően fiatalon használjuk fel. Minthogy igen gyorsan nő és mindenfelé bőven van, érdemes hasznosításával foglalkozni. Gyűjtésére kellőképen, kesztyűvel felszerelt gyermekeket is lehet alkalmazni. — Az «Állattenyésztők Naptára» 192Q. évi kötete megjelent és ugy külső kiállítása, mint tartalma tekintetében a magyar szaknaptárak között kiváló helyet foglal el. Az állattenyésztésre vonatkozó általános tudnivalókon kívül az állatértékcsítésre, az állatok vasúti fuvardijára, az állatkereskedelemben szokásos és törvényes szokásokra vonatkozó közleményeken kivül igen értékes szakcikkek vannak Well-mann Oszkár dr. állatorvosi főiskolai tanártól, Rácz Mihály dr. gazdasági akadémiai tanártól, Detre László dr. igazgatótól, Zaitschek Artúr dr. kisérletügyi igazgatótól, Batta Pál Omge titkártól és másoktól. Rendkívül hasznos lehet az állattartó gazdaközönségnek a legjobb tenyészállatok beszerzésének legjobb forrásait ismertető közlemény, valamint az országos vásárok jegyzéke, melyet a kalendáríumi napok szérűit dolgozott ^át a naptár szerkesztősége. Sok kitűnő kép egészíti ki a naptár szövegtartalmát, /ügyf\ hogy az év fontosabb állattenyésztési eseményei képekben tárulnak az olvasók elé. Az ''(Állattenyésztők Naptára» 1 >)29. évi kötetének ára 2 pengő; megrendelhető az Állattenyésztők Lapjai kiadóhivatalánál, Budapest,-V., Nádor utca 16. ÍÖZ6AZDASÁ6 ÉS PÉNZÜGY. A BUDAPESTI ÉRTÉKTŐZSDE VALUTA É8 DEVIZA ARFOLYAMA1. 192$ dccmber 28. Talaták: Angol font 27 80-27 95 Belga fr. 79 55 79 00 Cseh koron« 16^4-17 00 Dán korona 1526 -I5v20 Dinár 10 00-''<)0S Dollár 57060-572 61 Francia frink 22 40 ¿2-6"» Holland 229 65-210 65 Lengyel 64 10 64«) Leu 339-349 Léva Ura Márka Schilling Norvég Svájci fr. Dárdák: Amsterdam 229 95-23065 Svéd k. 2930-30''5 136 35-136 85 ! 80-40-80-70 152 50-15510 i 1I020-H06) ; 153-93-153 55 Belgrád Berlin Bukarest Brü-szel Kopenhága Oszlrt London Mi ano Newyork Páris P''áM Szmía Stockholm Varsó Wien Zürich 10-06-1 09 136 45-I36-S5 3 41-<49 7960-79 85 152 77-153 17 15280-15320 27-77-27 85 29 97-30 0 1 572 60-7420 22 36 2.''47 1697-1705 4 12-4-14 154 25-153 60 64-20-64 40 8061-8086 ''.1030-11060 ZÜRICHBEN a oengfl 90-45 osztrák korona 73 06, caé* korona 15-37, Teu 312 dinár 912 francia frank 2<-29.5. BUDAPESTI TERMENYJELENTÉ8. Biiza (tl-.7a-i.u-KH 24 80 -2t 95, buza (egyéb) 24 40- 1620. Irányzat: lanyha. r ZALA EQERSZEQI PIACI ARAK. Buza 21 00 P, rozs 2000 P, árpa 2300 P csöves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. L4»«ut«J4*n«*i XALAVAflMIOVa lt»H*4IU''M*«|. r•■•rfcMtt* l''MIABOLV FlftgNO. *•>•!«• KAKA* AOOaTOWr APRÓHIRDETÉSEK. SZORGALMAS kertészt keresek azonnali belépésre. \ Hertelendy gazdaság, Lesencetomaj. 1 HIRDETMÉNY. Az Országos Társadalombiztosító Intézet zalaegerszegi ker. pénztára közhírré teszi, miszerint az 1928. XL. tc. értelmében 1029. év január hó 1-tól kezdődően mindazok a munkavállalók (a háztartási alkalmazottak kivételével), akik betegség és baleset esetére biztosításra kötelezettek, egyben öregség, rokkantság, özvegység és árvaság esetéré ís biztosítási kötelezettség alá esnek. A kiadott rendelet értelmében a munkaadók mindazon alkalmazottait, kik 1929. év január hó 1. napján alkalmazásban állanak, legkésőbb 1929. január 15-ig az O. T. I. zalaegerszegi kerületi pénztáránál bejelenteni kötelesek, tekintet nélkül arra, hogy ezek előzően be vo''tak-e, jelentve, vagy sem. Azok a munkavállalók, akik nem az O. T. I. ker. pénztáraihoz, hanem valamely különálló betegségi bizt. intézethez tartoznak — oda jelentendök. A bejelentések csak az e célra szolgáló és a pénztár által a munkaadók rendelkezésére bocsátott nyomtatványokon történhetik. A bejelentések tehát levélben nem teljesíthetők. * Az ipari munkavállalók keresetük nagyságára való tekintet né/kül bejelentendók. Tisztviselők, művezetők és más, hasonló állású havi, vagy évi fizetéssel birók még abban az esetben is bejelentendök, ha havi javadalmazásuk4 300 P-t meghalad ugyan, de 500 P-n''él nem több. A 300 pengőnél több, de 500 pengón''él kevesebb javadalmazással birók csak öregség, rokkantság, özvegység és árvaság esetére biztosítási kötelezettek. Háztartási alkalmazottakra az általános bejelentési kötelezettség nem terjed ki. Az általános bejelentésre szolgáló «általános bejelentő lapokat» a pénztár díjmentesen, pósta, illetve megbízottjai utján bocsátja a pénztárnál nyilvántartott mlinkaadók rendelkezésére. Azok a munkaadók, kik heti, vagy havi bejelentéssel jelentik alkalmazottjukat, azoknak általános bejelentőlapot nem kell kiállítani. Erre vonatkozóan a kiküldendó tájékoztatók bővebb felvilágosítást adnak. Amennyiben a munkaadók bármi okból kifolyóan a bejelentéshez szükséges nyomtatványokat december 31-ig meg nem kapnák, ugy ezeket a pénztártól, illetve a helyi megbízottól tartoznak beszerezni. Midőn a bejelentések pontos és lelkiismeretes teljesítésére hivja jel a kerületi pénztár a munkaadókat, egyidejűleg figyelmezteti is, hogy a bejelentési i\atáridó elmulasztása, vagy valótlan adatok közlése miatt a munkaadók 1.000 pengőig terjedhető pénzbirsággal, illetve a kihágási eljárás során két hónapig terjedhető elzárással és pénzbüntetéssel büntethetők. SZÍNHÁZ. Heti műsort Péntek: Szegény leányt nem lehet elveiuii Vígjáték. Szombat: A nótás kapitány. Operett. Boda László és Győző Gyula vendégszereplésével. Hetényí Ferenc jutalomjátéka. (Szelvényekre éj I. rendű helyekre 30 fillér felár.) Vasárnap délután: Eltörött a hegedűm.Operett újdonság. * , Vasárnap este: A falu rossza. Népszínmű. Hétfőn: Az Arany Bárány kávéházban nagy szilveszteri kabaré est. Kedden délután: Mersz-e Mary? Operett. Kedden este:"Az utolsó Verebélyi tány.Ope-rett sláger. (Bérlet szünet.) — Wimpassing hócipők, sárcipök a legjob-bak, legtartósabbak Deutschnél. SEZLONOK állandó raktáron 65 p árban. matracok 42 pengóérl. kárpitos bútorok: url szobák, szalongarniturák készítését a legfinomabb kivitelben vállalom. - ablakrbdó-NYÖK /4 óra alatt készülnek. Vállalom mindennemű kárpitos munka javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZOCS ZOLTáN kArpItosmofttar zalaegerszeg, kisfaludy-utca i. sz. Tisztelt Uraim! Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz (Zalaegerszeg, Széchenyi-tér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított áron elsőrendű öltönyök készülnek. Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru Üzletemet dtc. 2-án megnyitottam. Naponta friss virsli n és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal állok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stalnar Sala . mészáros és hentes \ a Drogéria mellett. Telefon-szám: 80. Nyomatott Kakas Ágoston könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 1. Telefon 131, VII. éYíolyai Salaegerszeg, 1928 december 29. Szombat. Ara 12 fillér. 29. sá. POLITIKAI .NAfMI^Í» idtfMtk iliiH kétklxaaf áéUiáa, - lUttutii: in kéat»r>2 - HUf iHT^éni I- mi*. - lurkmiéiw > kUdébir.UI: la>M»«ru«|. SiMbMT-t* 1 TaUtoRlII / Erdély az erdélyieké. Bár szomorúan fájdalmas c kérdés vitatását anekdotaszerü kiszólással kezdeni, mégis arra a területre keU tévednünk, hogy tételünket: «Erdély az erdélyieké» kellőképen megvilágítsuk és alátámasszuk. Mikor az 1918-as forradalom után a védtelen határokon tapogatózva bejöttek az oláh csapatok s lassanként meggyőződtek, hogy az elhagyatott, védtelen határmenti vármegyékben akár urak is lehetnének, a csiki székely ember, látva a jövő-menő oláh katonaságot, nem tudta másra magyarázni a dolgot, minthogy Csikország határai megnagyobbodtak. Egy ilyen töprengő székely atyafi szóha el magát egy hivatalos társaság előtt: — Hát azt mindig is mondtam, hogy győzünk, de, hogy Oláhországot Cstkországhoz kapcsolják, azt már mégsem gondoltam. Azóta 10 esztendő telt cl, bárhogyan birkózott is Oláhország Erdéllyel, Erdély mégis felülkerekedett s ma Erdély kormányozza Oláhországot. Mert minek lehetne másnak nevezni azt, hogy Oláhország kormánya élén egy erdélyi, magyar nemesi elónevet viselő oláh ember áll s minek lehet másnak nevezni ázt, hogy a bukaresti kamara elnöki székében egy erdélyi oláh ember ül? Erdély kormányozza Oláhországot s há Erdély ilyen erőkifejtésre képes, akkor valóság az a tétel is, hogy: Erdély az erdélyieké! Oláhországnak és Erdélynek ez a jogállása kell, "hogy gondolkodóba ejtse az európai gondolkodó főket, mert ez az állapot azt jelenti, hogy az Erdéllyel megnagyobbodott Oláhor-s?ág nem képes kormányozni önmagát, ha csak nem Erdélv utján. Mas kérdés az, hogy a geográfiai fekvés és a két országrész (mondhatjuk két külön ország) népi sajátosságai lehetővé teszik-e aztt hogy ez a kényszerállapot állandósuljon? Fölvetődik a kérdés, hogy, ha a politikai helyzet változnék, s az erdélyi politikusok kezéből a regátiak újból ki akarnák csavarni a hata!ttiat, vájjon az Erdélyben fundamentumot rakott hatalmat köny-nyüszerrel át lehetne-e telepíteni újból Bukarestbe? Vájjon, lehetne-e a jövőben mégegy-szer "Erdélyt Bukarestből kormányozni? •Mert azzal tisztában kell lennie mindenkinek, hogy az otáhországi kormány és rendszerváltozás nem az egyszerű belpolitikai rendszerváltozás eredménye, mert annak, hogy a regáti bojárok kiadták kezökból a hatalmat s épen a gyűlölt erdélyiek kezébe kellett ad-niok, ez nem a belpolitikai események leszü-rödése volt. Abba, hogy Oláhországban csak erdélyiek vegyék kezőkbe a politikai hatalmat, abba az európai politikai felfogásnak beleszólása volt s az általános európai politika mérlegeléséből szűrődött le az a válóság, hogy a régenstanács kivette a regáflak kezéből a hatalmat s az erdélyiek kezébe adta. Miután pedig Erdély az erdélyieké s ezt - az először magyar részről hangoztatott - jelszót az erdélyi oláhok is magukévá tették; cl sem tudnók képzetei a guvernementális érzéknek akkora hiányát, hogy az erdélyiek - minden eshetőség mérlegelésével ne gondoskodjanak hatalmi bázisuk körülbástyázásáról és kiszélesítéséről ... Oláhország bölcsőjénéi egy Bratianu állt, bár az Erdéllyel való egyesítés nem Bratianu müve — hanem az erdélyi oláhok munkájának a szüleménye, azért Bratianuék nem tudnak végleg lemondani az uralomról. Ha pedig Bratianu mégegyater kinyújtja karjait a hatalom után, akhor nemcsak az erdélyi fantommal, hanem Erdély összes politikusaival is végeuu takar. Már pedig: Erdély az erdélyieké s Tia mégegyszer odasodródnék Oláhország politikája, hogy kormányváltozással felvetődnék a Regát és »Erdély problémája, akkor Bratianuék-nak az Erdély felé nyújtott kezet véresen kellene visszakapniok, mert azt az öntudatra ébredt Erdély akarata zúzná össze. Az erdélyiek ne Oláhország kormányzására, hanem Erdély kormányzására készüljenek » e céljuk elérésében egyetlen akadályuk Bratianuék Bukarestje, amely már rémlátomás^ i ként látja a falon megjelenő «Mene Teke! '' Ufarsin» EVdély az erdélyieké! Olai hang az iskolaépítés ügyében. » Hallgassuk meg az ellenvéleményt is. Zalaegerszeg, december 28. A <Zalavármegye» tekintetes Szerkesztősége, "Zalaegerszeg. Becses lapjuk több számában olvastam az olai iskolával kapcsolatos közleményeket, engedjék meg, hogy ez ügyhöz, mint a közokta* tásügyi miniszter úrhoz intézett beadvány egyik olai aláírója, megjegyzéseimet megtehessem. Közügyről lévén szó, tisztelettel kérem jelen soraim szives közlését, hogy ez oldalról is megvilágítást nyerjen az ügy. Ola egykor külön község volt Egerszeggel összeépítve. ötven év óta Ola nem igen változott, csak a laktanya és az uj bérház épült ott, egyéb semmi. Határa az első kilométerkőnél volt és a hi:gyi útnál, igy tehát sem az uj templom, sem az iskolának kiszemelt hely nem képez olai — hanem egerszegi területet. Ugy látszik, hogy ml szegény olaiak mindig elkülönítettek és megkülönböztetettek maradunk és nem számithatunk arra, hogy valaha bennünket is egerszegíeknek tekintsenek. Kértünk mi már iskolát, vásárteret, vasúti megállónknak állomássá való fejlesztését és más egyebeket, de semmit sem kaptunk. Bocsánat, tévedek! — mert megkaptuk a jogot arra, hogy Kossuth Lajos, Wlassics stb. utcák, az összes terek rendbéhozásához s minden más és más, a város fej Teszt eséh ez. és szépítéséhez szükséges tőkékhez adóinkkal hozzájárulhassunk. Kaptunk még az uj templomtól a lövői vas-ut-lejáró előtti ebergényi utig aszfalt járdát, mintegy 300 méter hosszúságban az ut egyik oldalán (a másik oldalon vígján lehet a sarat taposni). Ezt is ugy kellett luverekedni, mert sokan akadékoskodtak ellene. '' Ezi a járdát is jórészben a városban lakók használják, mert ezen járnak a szőlőkbe és az olai állomásra. Nem járnak azonban erre azok a tisztelt városatyák, kik az *o!ai iskola» megépítését ellenzik. Ugy hiszem, hogy ezeknek az uraknak egy része tietn is születhetett Egerszegen, Olát tán még nem fs ismerik, annak környékét még kevésbé és mint «tősgyökeres városlakók» meg nem engedik, hogv az iskola a város közepén kívül épüljön föl. Az olaiaknak nem lehet szavuk, sem a hegy, sem a téglagyárak környékén lakóknak, mert azok 50 éven át sárban, hóban, fagyban és forróságban bejártak a város kellő közepébe? Most is tovább bejárhatnak oda? Az a néhájjy fillér, mivel az építéshez hozzájárulnak, nem jogosítja fel őket arra, hogy hozzászóljanak, még kevésbé arra, hogy beadvánnyal forduljanak a miniszter úrhoz! A templom melletti iskola ellenzői különféle érveket hoznak fel az építés ellen: először: távol esik a város lakottabb részeitől; másodszor: egészségtelen, posványos abely; harmadszor: bűzös a szeszfőzdétől; negyedszer: a megváltásokkal kapcsolatban költségesebb az építés. Hogy az iskola a város lakottabb rétzettól távol esik, nemcsak állítani, hanem bizonyi* tani is kell. * A város belső részében sok az üzlet, de kevés a lakás. • A központi elemi iskola elég nagy, hogy befogadja a vasúti sínek által keleten és észa-kon határolt területek gyermekeit, de ez irá« nyokban a városnak fejlődési lehetősége nbiCf is. A vasútállomás, a régi vásártér és a Jánka hegy lakói részére lesz majd uj iskolára szükség. Ha az uj zárda nem fog elemi iskolát léte* siteni, majd az ott lakók fognak mozgalmat indítani. A város terjeszkedése legűikább Ola felé irányul és hogy ha a belvárost képviselő urak egy kis fáradságot vettek ,^voln a maguknak, meggyőződhettek volna arról, hogy a városnak ezen a részén hány uj utcája nyílt meg, melyek már tekintélyes mértékben beépültek. Ha pedig az urak csak egy ízben is oda* állanának az uj templom hegyi útjához, vagy Ola járdán tuli részéhez, megláthatnák a sze-I ,gény apró emberkéket a vízben, sárban, frisa hóban, esőben és szélben a hegyekből beérkezni, néhol két kilométert meghaladó távolságokból, akkor ugy vélem, hogy az Iskola elhelyezése tekintetében jobban megfontolnák szavaikat. Ola külső nyugati része élénken benépesüli Ott vannak az uj kislakások, az OFB által kiosztott és már részben épülő 80 házhely, e-gyéb házak és a téglagyárakban lakó családok. 1 Ha az iskolát bármi tekintetből is elleazifc a templomnál megépíteni, akkor a város külterjes építkezését meg kellett volna akadályozni. Ha azonban azt a képviselőtestület megengedte és az a jelenlegi méretekben történt, akkor minden más teküitetben is az újonnan keletkezett viszonyok figyelembevételévet kell számolni. Hogy városrendészeti szempontból a túlságba vitt extenzív terjeszkedés nem gazdaságos, azt én is állítom és természetes is, hogy ez a körülmény oly óriási terheket fog a viroe közönségére róni, hogy a terhek fedezését a város a jelen viszonyok között nem tudj* eszközölni. '' Legyen bennünk tehát emberies érzés és ne azt tartsuk szem elótt, hogy á mi gyermekeink pár lépéssel elérjék az iskolát, hanem, hogy más, talán kedvezőtlenebb viszonyok között élő és több gyermeket nevelő, az iskolától nagy távolságokban lakóknak se legyen távol az iskola. Hiszen, ha a távollakók vagyoni viszonyai megengednék, ugy mind a város belső területén törekednék elhelyezkedni és részt kérne magának a város nyújtotta, bár nem olcsó kényelemből. Az Apponyi utcától a Jókai utcáig a távolság kb. 300—350 méter, mig az uj templomig 700 méter. Ha tehát az olai és hegyi gyermekeit rossz ulon két kilométert és többet is megtesznek az uj templomi, akkor a városi gyei-, mekek aszfalton, makszimálisan 700 métert megtehetnek. Különben van jelenleg is Ólában a templomtól még 300 méterrel távolabb eső 1, monc^ egy tantermes iskola, melyben 76 gyermell az 1. és II. elemi osztályokban oktatást. A ZALAVRMEGYE 1928. december 2. magasabb osztályokba járó gyermekek pedig k távoli városi iskolába járnak. f H* uj iskola épül, ugy tt 1« trtéfl/ünik, akkor ismét Ola lett egy'' szerzett jogitól meg-fosztva, tehát jogos a felszólalásunk. "Tudunk arról is, hogy a közgyűlésen a felszólaló olai képviselőt a «várónak« elhállgát-'' tatták midón az iskola és a tér ügyébeti fel-trólalni bátorkodott. Akadtak bőkezűséggel megáldottak is, kik hem tiltakoztak és helyeselték a tér létesítését, csak azt jelentettek ki, hogy akik a teret létesíteni óhajtják, azok a szükséges pértzt a saját zsebökből adják elő. Szeretném tudni az Illetőkről, hogy iáját éfdekökben is ilyen áldozatkészek-e? ~ Jelen esetben a miniszter ur hoz áldozatot é$ ha az iskola az általa kijelölt helyén épül föl, Hozzájárulást ad, oly összeget, ami viszonyaink •zerint elég tekintélyes. Mi is javasoljuk, menjen fel küldöttség a miniszter úrhoz, de nem azért, hogy a nft-niszter ur elhatározását kifogásolja és megváltoztatni kérje, hanem, hogy a város nevében köszönetet vigyen és esetleg kérje, hogy az uj templom érdekében létesítendő tér megszerzéséhez még bizonyos összeggel kegyes hozzájárulását fölemelni szíveskedjék. Hogy a templom előtti térre mennyife szükség vart, indokolom azzal, hogy nagy ünnepek, körmenetek és bucsuk alkalmával a hivők nagy •«rege a nagyforgalmu kocsiutort helyezkedik el, a kocsi és autóforgalom megakad és csak véletlenen múlik, hogy nagyobb balesetek nem fordulnak elő. Hogy erről a tér ellenzői néni tudnak, annak oka, hogy az illetők nem az uj templomba járnak imádkozni. A rendőrség azonban fel tudná őket világositani. Hangoztatták a közgyűlésen, hogy az olaiak beadványát 200—300-a''n irták alá.'' Tévednek, tfiert az aláírók száma közel 450, azonban sür- eősség miatt nem lehetett az azóta már beér-ezett másik 400 aláírást csatolni, de 6zükség esetén még mindig tesznek aláírók néhány szá-san. Sajnos 12.000—13.000 aláírót nem tudunk ft66zehozni és ebben a tekintetben kénytelenek leszünk a fegyvert a velünk szemben álló urakkal letenni, mert mi az iveket nem íratjuk alá sem csecsemőkkel, sem fiatalkorúakkal, *em háztartási alkalmazottakkal stb. nem illetékesekkel, csak mindenütt a családfentartók-kai. A város számbavehetó lakosságának száma fcem nagyobb a hangoztatott ősszegnél, tehát nincs értelme a nagy számokkal való s nyilvánvalóan a valósággal ellenkező érveléseknek. Különben is a városnak keleti, északi és tléli részén lakó polgárai az iskola ügyben nincsenek érdekelve és az érdektelen lakosság azáma esetleg felül is múlná az érdekeltek számát. Ez még semmiben sem bizonyítja az el-tók igazát, mert ezúttal nem a ma a ''teljesen mérvadó, han^m a holnap is figyelembe veendő. A második érlelés szerint, högy a kijelölt hely egészségtelen és posványos, téves az érvelők előadása. Zalaegerszeg város alacsonyan fekszik, talaja •iídus, de épen Ola magasabb és a város alacsonyabb. A magasabb helyek pedig az alacsonyabbaknál egészségesebbek. A talajvizek nálunk nem álló vizek, hanem azok állandóan a Zala völgyében áramlásban vannak. A posvány és mocsár nem áramló vir, Hanem oly viz, amely olyan területen gyülemlik öasze, honnan lefolyása nincs és csak esővízből, csapadékokból származik. Ezek azok a vizek, amelyek az egészségre károsak, de hogy a mi üde, kitűnő szénát termő réteink mocsaraknak neveztessenek el, az ellen tiltakozunk. A tűzoltólaktanyánál nem lehetett pincét épi-tenl, de a tervezett iskolánál igenis lehet, mint ahogy lehetett az olai városi bérháznál is. A harmadik érvelés: bűz van a szeszfőzdétől. Ezt egyes, kiválóan érzékeny szaglószerv-rendelkező városatyák érzik otthonukban. Ml, szerény, o''Iaiak, büzők és szagok tekintetében nem vagyunk szakértők, de amiyit tapasztaltunk a belvárosban, hogy ott kellemetlenebb szagokat észleltünk, mint náhmk, Olá-Ran. j A szeszfőzde nem sok vizét, ilktve szag&jt fcavar; azt a város vezetősége különben «4 jól tudja, mért annak fentartása nem sok hasznot eredményez. Ha ezek mellett még egészségellenes bűzt terjesztene - miről mi szomszédok nem tudunk — ákkor a lépéseket á hatóság már megtette volna, mert sem a szeszfőzde udvarában levő csendóriskola és az ugyanott lakó csendőrtisztí családok azt meg nem tűrnék. Tehát ez az érv sem felel meg a valóságnak. A negyedik érv az építési költségek tekintetében, miszerint az iskola a meglevő tervek szerint itt, vagy ott épül fel,. teljesen egy költségbe kerül és csakis a templomnál előálló kisajátítások kerülnek pénzbe. A kisajátításokra adott a miniszter ur 45.000 pengőt. Tessék ehez a Jókai utcai telek árát hozzászámítani s akkor ölyári ősszeg ádódik, melyhez nem kéli sokat hozzátenni, esetleg elég is lenne a kisajátítandó terü''-etek megváltására. Ezzel az iskola kérdésén kivül meg van oldva az uj templom előtti tér kérdése is, anélkül, hogy erre a város áldozatot hozna. Tehát tárgyilagosan megfontolva a dolgot, az olai megoldást ellenzők a város jól felfogott érdekei ellen c&elekcsznek, akadékoskodnak. A meglevő központi iskola és a Jókai utcai telek közötti távolság csálc 450 méter, mi« a templom meűetti tekk a központi "iskolától 700 mététie van. Tehát né központosítsuk az iskolákat, hanem helyezzük el azokat olymódon, hogy azok lehetóen műiden érdeket kielégítsenek. A távollakók is azt lássák, hogy az iskola elhelyezésénél az ó érdekök is a legmesszebbmenőén figyelemebe vétetett és ezzel egyidejűen a szép uj templom környéke is a templomhoz idomulhát. Legyenek tehát a tévedók belátással és tegyen szént a béke. A tekintetes Szerkesztőségnek őszinte köszönetem kifejezésével vagyok hálás hive Olai előfizető. Egész terjedelmében helyet adtunk a beküldött cikknek, anélkül azonban, hogy az iskola helyének kijelölése ügyében elfoglalt álláspontunktól a legcsekélycbbnyire is eltértünk Volna. Amit irtunk, azt valljuk és álljuk ezután is; de: audiatur es altéra pars, — módot nyujtunk arra is, hogy az ellenkező vélemény is ismertté válhassék, mert az ellenvélemény is tiszteletet érdemel. Két percen múlik, hogy május 15-től megmaradhasson Kanizsán át a közvetlen kocsi az esti vonatnál. '' Közvetlen kocsit kérünk Ukkoit át a Balatonhoz. — Menetrendi értekezlet. — Ma délelőtt menetrendi értekezlet volt Zalaegerszegen, amelyen a vármegye, a város, Nagykanizsa, a Délivasut mentén fekvő járások, valamint a MÁV és Délivasut képviselői vettek részt. Az értekezleten a várost közelről érdeklő kérdéseket tárgyaltak és jegyzőkönyvbe foglalták a város által előterjesztett óhajokat és kívánságokat. A Délivasut képviselői bejelentették, hogy a nemzetközi menetrend értelmében május 15-tói visszaállítják a pozsony—gyór—szombathely— kanizsa—susák—fiumei gyorsvonatot, a-mely azonban Szombathelytől Nagykanizsáig mint gyorsított személvvonat fog szerepelni. Ez este valamivel később indulna, mint az, amelyhez közvetlen kocsija van Zala^erszcg-nek. Mivel azonban lényegileg gyors marad, de személyvonati menetdijakkal, Szentivánon oly kevés fentartási ideje lesz, hogy hem marad idő a közvetlen kocsi átkapcsolására. A város tehát csak az esetben kaphatná meg a közvetlen budapesti kocsit, ha az államvasutak vonalain le tehetne legalább két percet csípni és ezt a szentiváni fentartási idöhöt kapcsolni. A város ez irányban lépéseket tesz a MÁV-nál. Czobor Mátyás polgármester ezután több kérelmet terjesztett elő. Kérte a sinautóra Is a rendes .vonatokra szóló kedvezmény érvényesítését, a Celldömölk felől beérkező vonatoknál és az összekötőnél a késések megszüntetését, a Lenti felé 11 óra 5 perckor induló vonatnak legalább hetivásári napokon váló újra beállítását és Ukkon át közvetlen kocsit a Balatonhoz. Ha Szombathely megérdemel egy egész vonatot, Egerszeg megérdemel legalább egy közvetlen kocsit, amit egyébként is arra az időre ígértek, amikor az ukki állomást egy sínpárral kibővítik. A kibővítés már ennél is nagyobb mértékben megtörtént, várhatjuk tehát az ígéret teljesítését. A MÁV képviselői a lenti harmadik vonatnak bevezetését már most lehetőnek tartják, a többi kívánalmakat pedig tárgyalás alá veszik 8 a lehetőség szerűit teljesitik. A teljesítésnek — nézetünk szerint — semmiféle komoly ok nem áll útjában. A Gazdasági Egyesület évzáró közgyűlése. Több termelés helyett gazdaságosabb termelést — mondotta Tarányl Ferenc elnök. A Zalavármegyei t)azda6ági Egyesület ma délelőtt 10 órai kezdettel tartotta meg évzáró rendes közgyűlését Tarányi Ferenc dr. vasmegyei főispán, elnpk vezetése mellett az egyesületi székházban. A gyűlés iránt meglehetősen gyenge érdeklődés mutatkozott, mert a ^tagok csak csekély számban jelentek meg. Tarányi elnök a gyűlés megnyitása után kegyeletes szavakkal emlékezett meg az elhunyt rd- Mayer István ny. főszolgabíróról, aki maga ugyan sohasem foglalkozott gazdálkodással, de — különösen Nova vidéke tudna arról beszélni, — milyen mel^g érdeklődéssel és buzgalommal munkálkodott mindig a gazdák érdekében. Nem hiányzott egyetlen gyűlésről sem. — Javaslatára emlékét jegyzőkönyvben örökitik meg s részvét iratot intéznek hátramaradottalhoz. Rátért ezután az elnök a gazdasági helyzet vázolására. A mérleg most Is passzív. S amikor ezt konstatálja, nem közönséges panasz az, hanem a nagybetegnek sóhajtása, aki érzi, hogy erői gyengülnek s közeledik a katasztrófa. Nagyon hangosan hirdettük, hogy rekordtermésünk volt, hogy elérkeztünk a békebeli termeléshez, sót, hogy egyes termény fajoknál többet is produkáltunk, mint annakelótte. Ne feledjük azonban, hogy a természetes haladás folytán, amely sohasem szünetelhet, messzebbre kellett volna érnünk, mert hiszen csak 15 év múlva jutottunk odáig* ahol 1913-ban voltunk. Helyzetünk olyan, műit a gazdag, szegényeké. A nyomor még mindig nagy s a valóság az, hogy a kenyérnek valóval eteti a gazda sertését, hogy terményét valamikép értékesíthesse. . Körülöttünk olyan országok vannak, amelyek importra szorulnak és mi a csekély fölöslegünket sem tudjuk exportálni. Azt mondják mindig, hogy többtermelésre van szükségünk. Ez az intelem nem állja meg helyét. Gazdaságosabb termelés kell, amikor gondoskodni lehet a termények értékesitéséróL Hasonlókép állunk — folytatá az elnök — a borral is, műit a kenyérmagvakkal. Nem kapja meg a borgazdaság sem art, amire szüksége volna. A kormány most nagyobb összeget áldoz a baromfitenyésztés és baromfi export céljaira, aminek aligha lesz meg a kívánt sixere és eredménye. Az ilyen baromfi export üzleteli; eddig még mind megbuktak. Lehet, sót kell is a baromfitenyésztéssel gondolni, de az ŐSz-szegnek egy részét a borgazdaság lábraáflítá-sára kellene fölhasználni. BaromfikcreskedésbÓt még senki sem gazdagodott meg. . Vítfa János titkár terjesztette elő ezután a jövó éVi költségelőirányzatot, amit a gyűlés elfogadott. Érdekesnek kínálkozott a Balatoni Szövetség átiratának tárgyalása, amennyiben a B. Sz. az egyesületet is sorompóba akarta állítani a hegyközségekről szóló föld mivel és ügyi miniszteri tőrvényjavaslat-tervezet II. §-a ellen,mely * következőket tartalmazza: «A hegyközség javaslatára az illetékes hatóság szólócrés idején, a hegyközség szőlővel beültetett területét zárt területté nyilvánithatja és a hegyközség e területén az idegenek közlekedését és ott tartózkodását engedélyhez kötheti». — Ha ez törvénnyé válnék, a fejlődő turistaforgalom tönkremenne. Vida János- titkár bejelentette, hogy levél érkezett az elnökséghez, melyben azt közlik, hogy^ az idézett 11. módosítást szenved, még Ivedig olyan formában, hogy artfrak rendelkezései a fürdő- és villatelepekre nem ter- Z A L A VARMRO VF. jednek ki. Igy azután tárgytalan lett a kérdéssel való foglalkozás. A továbbiak során kimondották, hogy helyesnek találják a kehidai földmivesískolában különféle téli tanfolyamok tartását, de a megrendezés ügyében keresse meg az iskola igazgatósága az alispánt. A jövő év augusztusában Nagykanizsán rendezendő határszéli vásárral egybekapcsolt tenyészállatkiállitás eszméjét helyesnek és kivihetőnek találja az egyesület s annak kivitele érdekében a szükséges lépeseket megteszik. — A selektor e nyáron 1003.41 P tiszta jövedelmet hozott s két gáadaságban'' tpost is munkában van. Tudomásul vették még a földmivelési miniszter leiratát, mely szeríjnt a jövő évben beton- és tégla-trágyatelepekre 10,800 pengőt adományoz. Ebből azokat a kisgazdákat látják cl első sorban, akik az egyesület munkája iránt nagyobb érdeklődést tanúsítanak. A tárgysorozat ezzel kimerült s a gyűlés fél 12 óra tájban befejeződött. II Kurla teljes elégtételt adott dr. Hindi Jenő gyógyiitréuiMk • Zalamtflycl UJség elleni perében. ÉJénk emlékezetünkben varjai a hirlapi hajsza, amit a Zalamegyei Újság folytatott dr. Mándi Jenő helybeli gyógyszerész ellen, aki igazságának teljes tudatában a bírósághoz folyamodott, hogy a rajta érdemtelenül ejtett sértéseket megtorolja. A bíróságok teljes mértékben igazolták dr. Mándi Jenő korrekt eljárását. Ennek illusztrálására szóezerint közöljük a Zalamegyei Újság folyó hó 28-ild számában megjelent cikket, amely teljes elégtételül szolgálhat Mándi Jenő dr. gyógyszerésznek. A cikk. A magyar királyi Kúria elégtétek dr. Mándi Jenő gyógyszerésznek. Abban a rágalmazási perben, amelyet drA Mindi JetiÓ helybeli gyógyszerész ur lapunk felelő* szerkesztőié ellen indított, a királyi Kúria most másodízben mondott Ítéletet. Az első perben becsületsértésben, a mostani ihásodik perben az alsó birós^ok ijéleteivel egybehangzóan rágalmazásban mondta Id bűnösnek a cikkek szerzőjét. Az igazsághoz híven közöljük ezt a tényt és ebből az alkalomból őszinte sajnálkozásunkat feiejzük ki a dr. Mándi lenó gyógyszerész ur ellen folvtatott eljárjunk fölött .amelv csupán a helyzet félreismeréséből származó,«. HAlA-0 HAV. HÓCIPŐ KÜVAC/ -— Szénsavas mész vásárt*. A Zalavármc-gvei (Ludasági Egyesültét 1» vatfón szénsavas mcszetkötőtt le lehívásra. Ará vagónonként ab feladó állomás 8ó pengő. Aki nem ebből * ménftylségból vásárol, annak az áru 04—96 pengőjébe kerül. r HÍREK. — Áthelyezés a rendörségen. A belügyminiszter dr. Lakatos Ferenc rendórsegédfogal-mazót Zalaegerszegről Nagykanizsára, dr. Vass j G^ula scgédfogalmazót pedig Nagykanizsáról Zalaegerszegre helyezte át. — A bibliai eat folyó hó 29-én, szonibaton, este fél 9 órakor kezdődik a hitközségi tanácsteremben. — A Mansz közgyűlése. A Mansz elnökségé ez uton it értesiti tagjait, hogy folyó hó 29-én, siombaton délután 5 órakor,-székházában rendkívüli közgyűlést tart. A közgyűlés tárgya: az alapszabályok módosítása. — Szerkesztő változás. A Szombathelyen megjelenő Vasvármegye politikai napilap eddigi felelős szerkesztője megvált a laptól, mely- ! nek uj felelős szerkesztője Lingauer László lett. I — Országos vásár. Ma Zalaegerszegen or- • szágos vásár volt, melynek állatfelhajtása mesz-sze elmaradt az előző vásárokétól. Vásárlók azonban annál nagyobb számban jelentkeztek és igy sok állat cserélt gazdát. A kirakóvásár meglehetősen gyenge volt. r — Farkasovszky Teri tánciskolájában, a Oosztonyi vendéglő nagytermében, vasárnap e»te 8 órakor össztánc lesz. Belépődíj f pengő. — A Zalaegerszegi Kereskedelmi Kör és OMKE-flók közgyűlése. A Zalaegerszegi Kereskedelmi Kör és OMKE-fiók a határozatképtelenség miatt elmaradt közgyűlését folyó évi december 30-án, vasárnap-délelőtt fél 11 órakor tartja meg — amely tekintét nélkül a mégjelent tagok számára, határozatképes lesz. ~ Az elnökség. — Eljegyzés. Juhász "István, Zalaszentgrót, eljegyezte Tértsch Jolánkát Jánosházáról \ -T- A mentők munkája. Kiss Ferenc 08 éves ember ma délelőtt a Sip utca 17. számú házban elcsúszott és Ttbkáját törte. Első segélyben a mentők részesítették s azután beszállították a kórházba. — Nunkovics Györgyné, tófeji 23 éves asszonyt pedig, akit kedden délután sulybs agyhártyagyuladással mentőink kórházba hoztak, tegnap délután hazaszállították Tófejre. — Művészi kivitelt) báli meghívókat - a Kner-nyomda mintáiból Í£ eredeti ároh — gyorsan szállít Kakas Ágoston nyomdája Zalaegerszeg. — Köszönet, A városi szeretetház szegényei részére karácsony ünnépére a következők juttattak szeretetadományokat: Egy Vörösmarty utcai úrasszony: liszt, cukor, vaj, rizs, tojás, dió és négy pár baromfi; gróf Batthyány Pál-né: 30. — pengő, dohány, cigaretta; Pehm József apát: bor és dohány; Farkai Jánosné: liszt, zsir, tojás, sertésfej, aszaltgyümölcs; Fangler Gyula: dohány, kávé; Heinrich W. és L.: harisnya, cipőkrém, fési^ cérna, mosdó-szappan; Baranyai Péter: 50 csomag dohány; ér. Udvardy Jenó, Bedé Kálmán, Schütz Frigyes és Kámán Attila, bor; Thassy Kristófné 5 pengő, N. N. 2 peugó, N. N. 10 liter fej; N. N. 50 csomag dohány; Gecsovics István 5 kjg kolbász. A nemes szívű adakozóknak ezúton mond hálás köszönetet a Qondnok — Embert talált az eltévedt golyó. Sabjanics Antal 25 éves vindornyaszóllósi kisgazda nyúlra vadászott az erdőben. Kora reggel volt és a sűrű köd egészen befödte a tájat, ugy, hogy Sabjanics nem látott tisztán és igy történhetett az, hogy, amikor egy nyulia akart lőni, # közelben haladó Lakner József bányamunkást találta. Lakner a lövés következtében 20 lupon belül gyógyuló sérülést szenvedett. Sabjanics Antal gondatlanságból okozott súlyos testisértés vétségével vádoltan került ma a zalaegerszegi törvényszék elé, amely az enyhítő körülmények figyelembevételével 80 pengő pénzbüntetésre ítélte őt. Az ítélet jogerős. — Wlmpasslng hócipők, sár cipők a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. . ~ Betörés közben csípték el. Petz József 21 éves fiatalember a napokban Szombathelyen be akart törni egy szeszkereskedő raktáriba, amelynek ablakát azonban oly nagy lármával törte be, hogy a házbeliek fölébredtek. -°ögtön rendőrt hívtak, aki az udvaron elcsiptt az alkoholszomjas fiatalembert. A nyomozás során négy régebbi betörés bizonyult a tettesre. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. — Meghalt az összeszurkált mindszentkálW biré. Megírtuk annak idején, hogy Somogyi Antal mindszentkállai községi birót Fi Gyula községbeli legény halántékon szúrta, amikor az békességre intette a garázda legényt. Somogyi Antal kőzségbíró most, három heti szenvedés után sérülésébe belehalt. — Frakk Ingek, glacé kesztyűk, nyakkendők Pál és Indránál. • — Ne hlgyj a babonának. A vasvári járásban levő Nagytílaj községben történt a követ-, kező eset. Az egyik gazda lakása előtt egy pokrócot és egy kabátot talált. Mivel a néphit szerint ez azt jelenti, hogy ót valaki meg a-kaj-ta babonázni, ahelyett, hogy a ruha gazdáját kereste volna meg, elégette azokat. Kiderült azonban, hogy néhány legény elemelte valakitől a kérdéses ruhadarabokat s csak huncutságból tették a gazda kapuja elé. Nemsokára azonban jelentkezett a tulajdonos s a babonás gazda kénytelen volt uj ruhát vásárolni a károsultnak. — Farsangi uldonságok, báli cikkek a legújabb divat ''szerint Pál és Hidránál. — Kapával támadt a végrehajtóra egy harcias asszony, özv. Szencz istvámié sz. Péterfi Eleonóra 47 éves nemesgulácsi lakóshoz végrehajtani ment Kerkápoly István tapolcai végrehajtó, aki azonban nem végezhette el feladatát, mert özv. §zenczné durva, sértő "szavakkal illette, majd kapát fogott rá azzal, tajgy: ide nem jönnek rabolni. A végrehajtó a jelenlevő ügyvéddel együtt jegyzőkönyvet vett fel az ésetről, majd távoztak s följelentették a harcias asszonyt. Ma tárgyalta az üpyet a zalaegerszegi kir. törvényszék Kovács tanácsa, mely bűnösnek mondotta ki özv. Szenei Ist-vánnét hatósági közeg elleni erőszak vétségé« ben és ezért 60 pengő pénzbüntetésre Hefte. Az ítélet jogerős. — BáK rózsák, selyem harisnyák, sefytnn •álak legnagyobb választékban Pál és Indtfnál — Éhes volt, lopott, börtönbe került. A nagykanizsai törvényszék egyévi és három havi börtönre Ítélte Pintér György bánokszentgyörgyi nőtlen földmivest, mért több betöréses lopást követett el s mindig élelmiszereket lopott, mert éhes volt. Ahányszor é^es volt, annyiszor lopott és t>ünös cselekedete folytatólagos volt... MBAy A fosorvoslás VjyVw körébe eső műveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hídakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42. Köztisztviselőknek kedvező fizetési feltétel. \ ZALAV^RMFGYE 1928 decmber 29. — Emésztési nehézségek, gyomorfájás, gyomorégés, rosszullét, fejfájás, szentkáprázás, idegizgalmak, álmatlanság, gyengesbgi állapotok, munkaképtelenség eseten a természetes «Ferenc Józsefv keserüviz megszünteti az emésztési zavarokat, a vérkeringést helyes útra tereli, fölfrissíti a szellemet és egészséges álmot hoz. Az egyetemi klinikákon végzett ki-sérletektijpnyitják, hogy alkoholisták a Ferenc József viz használata folytán éhségérzetö-rtet majdnem teljesen visszaszerezték. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszerüzle-tekben. - * — Elfogták a marcali gyilkosság tettesét. Megemlékeztünk a napokban arról a borzasztó gyilkosságról, atnelvnek egy fiatal leány esett áldozatul a balatonszentgyörgyi és somogy-szobi vasútvonalon: A tettest ifjú Kúti üyörgy 23 éves horvátkuti legény személyében elfogták, aki sírva vallotta be a "gyilkosságot. Elmondotta, hogy a szegény cseléd leányt feleségül akarta venni, de módos szülei erről hallani sem akartak és ezért a lánnyal közösen elhatározták, hogy együtt mennek a halálba. A leányt, kérésére 23 késszurással meg is ölte, de utána már nem volt bátorsága meghalni. A nyomozás adatai megegyeznek a legény vallomásával, ki a kaposvári ügyészség fogházában várja további sorsát. — Falusi perpatvar a libák miatt, amely a törvényszéken folytatódott. Sebestyén Józsefué babosdöbrétei lakosnak a libái tilosban jártak s mikor a mezőőr ezt észrevette, a libákat zálogul el akarta hajtani. Mikor Sebestyénné két lánya, Mária és Eszter ezt látták, pörlekedni kezdtek a mezőőrrel, hofcy ne hajtsa el a libákat. Szó szót követett, majd a két erős leány tettleg bántalmazta a mezzőőrt és elvették tőle a libákat. Hatósági közeg elleni erőszak vétségével és arra felbujtással vádoltan került a két leány és anyjuk a zalaegerszegi törvényszék elé. Sebestyén Máriát és Esztert 30— 30 pengőre ítélte a bíróság, de Sebestyén-nct bizonyíték hiányában fölmentették. — Időjárás. Hazáikban tegnap, főleg az ország nyugati felében megenyhült az idő. Lecsapódások /szakon 1 és keleten voltak. A hőmérséklet nappal a\ó C fokot is elérte fagypont fölött, éjjel kevés helyen sülyedt a fagypont alá. Szegeden - 8, Mátészalkán — 9 C fokof mértek. Budapesten ma délben a hőmérséklet plusz 3 C fok volt. — Idójóslás: Fagypont körüli hőmérséklettel és nyugaton csapadékra hajló idő vakSszinü. SZÍNHÁZ. KÖZGAZDASÁG ÉS PÉNZÜGY. :a budapesti p.rtek tőzsde ^amjta es deviza arfolyamai. Valakik ^ Angol font • 27 80-27 95 ; Belga fr. 79 55 79 00 Cseh koron» 16-94 1700 Dán korona 152 6M5y20 Dinár lOOO-mO-i Dollár 57060-572 61 Francia frank 22 40 ¿26"» 229 tty230 65 64 IQT 64 40 -3 49 Holland Lengyel Leu Léva Líra Márka Schilling Norvég Svájci fr. Svéd k. 2990-30- 5 136 35-136 85 80 40-80*70 152 50-155-10 110 20-11061 153 95-153 55 Dtrllák: Amsterdam 229 95-230 65 Belgrád 10-06-1 09 Berlin 13645-136-85 Bukarest 341-V49 BrU-tgzcl 7960-7985 Kopenháoa 152 77-153 17 OszlA I52 8O-I53 20 London 27 77-27 85 Miano 1 29^7-30 0 '' Ncwyork 572 60-''>74 20 Páris 22-36-2 í-47 P-ága 1697-17 05 Szófia 4-12-4 14 Stockholm 154 25-153 60 Varsó 64 20-64 40 Wien 80-61-8086 Zürich ! 10 30-11060 ZÜRICHBEN ;ngö 90-45 oszlrák korona 73 06, cse* korona 1537, leu 312 dinár 912 francia frank 20-29.5. l pengő budapesti termenyjelentes. Bút« (tl«Mvizein) 2480-2* 95, búza (egyéb) 24-40— ---- --------" i 2525-2550. tengeri köles 15-20- 2455, rozs 2270—2285. takarmányárpa irtrárpa 27 00-27 25, uj zab 24 80-25 30, [''25 20-25 40, búzakor Í8-25-1850, 16 20. .. 4-Irányzat: lanyha. ZALAEOERSZEOI PIACI ARAK. Buza 21 00 P. rozs 20 00 P, árpa 23 00 P csöves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. t,..tMÍ.I..n.ai ZALAVANMIOVf l.»tlatf «Urs.aét. rtiiii n«>hitti hiuboly r«*«nc. >«••(«• Hméil KAKAS AOCiTOII POLA NEGRI idei első nagy világfilmje: SZEPLŐTLEN ASSZONY Vajda hrnőnek világhirü drámája 9 felvonásban. Főszereplök : Pola Negri, Beregi Oszkár, és Einar Hanson. — Bemutatja dtcember 29-30 az Edison-mozgó. Heti m0sor> Péntek: Szegény leányt nem lehet elvenni. Vígjáték. Szombat: László és Oyőzó Oyula vendégszereplésével Hetényi Ferenc jutalomjátéka. (Szelvényekre és J. rendű helyekre 30 fillér felár.) Vasárnap délután: Eltörött a hegedűm. Operett újdonság. Vasárnap este: A falu rossza. Népszínmű. Hétfőn: Az Arany Bárány kávéházban nagy szilveszteri kabaré est. Kedden déhrtán: Mersz-e Mary? Operett. Kedden eatei Az utolsó Verebélyi lány. Operett sláger. (Bérlet szünet.) v MOZI. ..M ■ Szeplőtlen asszony. Vajda Ernő világhirü drámája 9 felvonásban. Bemutatja az Edison mozgó december 29-én és 30-án, szombaton és vasárnap. Vajda Ernő világhirü színmüve kerül most elénk uj feldolgozásban, Mauritz Stiller nagy-oldalu rendezésében. MÍauritz Stiller rendezte meg Pola N egri-vei a Hotei Imperiált, magyar szerző volt annak atyja és ilyen triász hozta ki azt a sok drámai erőt, amelyet a agy híréhez és szinte utolérhetetlen népszerűségéhez méltó játékot produkál. Nagy jeleneteinél könnyeket Cfca''. a néző szemébe. A főszerepekben: Poh Negri, Beregi Oszkár és Elnar Hanson. v Jegyek elővételben már kaphatók. ^ > NYALT-TÉR.* Tekintettel arra, hogy én az összes adós- * , y. / ■ ~ ^ n . i Ságomat kifizeltem, lovábbra feleségem és csa- A nótás kapitány Operett Boda ^ adÓ8gágáér, nem felelek. IVn7n (ívnia vi»nn^fr«»í''rí»nlA«i»ví»l I Filipdnlts József. •E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. 1928 vghl. 2072. sz. 1928. Pk. 14350. számhoz. Árverési hirdetmény. Dr. Balázs Zsigmend ügyvéd- által képviselt Orünfeld Jakab javára 227 pengő 30 fillér követelés ét járulékai erejéig a zalaegerszegi kir. járásbíróság 1928. évi 5449 számú végzésével elrendelt kielégítési végrehajtás folytán végrehajtást szenvedőtől 1928. évi október bó 31-én lefoglalt, 1385 pengőre becsült Ingóságokra a zalaegerszegi kir. járásbíróság fenti számú végzésével az árverést elrendelvén, annak az 1908. évi XLI. t.-c. 20. § a alapján fentirt, valamint zálogjogot szerzett más foglal-tatók javára is • végrehajtást szenvedő lakásán, Zalaszenlmihályoh leendő megtartására batár- Szeplőtlen asszony fordulatokban gazdag me ÍRtje magában rejt- Pola Negri nagy Éh időül 1929. év! Január hó 4. napjának délután 3 órája tűzetik ki, amikor a bíróilag lefoglalt ló, kocsi, széna, szalma, sublocht, hidas, lószerszám s egyéb ingóságokat a legtöbbet isérőnek készpénzfizetés ellenében, esetleg becsáron alul it el fogom adni. Zalaegerszeg, 1928. december 19. Szalay István kir. Mr. végrehajtó. APRÓHIRDETÉSEK. SZOROALMAS kertészt keresek azonnali belépésre Hertelendy gazdaság, Lesenoetoinaj. HAZUDIK | twfciiuN t>1 VATvQC R UMZ B0t-A ViJkiíK SEZLONOK állandó raktáron 65 P árban. MALACOK 42 pengőért KÁRPITOS BÚTOROK: uri mwu, buuungamnurak kcsziicsci a ic mabb kivitelben vállalom. - ABLAKR NYÖK ¿4 óra alatt kénzUhiek. Vállalom szobák, azalongamiturák készítését a legfino- ------REDO- alt kéi MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javítását — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszerűen és jutányos áron. SZŰCS ZOLTÁN kórpltosmastar ZALAEOERSZEO, KISFALUD Y-UTCA I. SIL Ha gondirt'' „«m Hfl "linde í''u , .ereseté'' bixtO»Uíl .. müOP*1 [an isW^1 3F- PALLAÜti Budáit, f.. Nyomatott Kakas Agoaton könyvnyomdájában Zalaegerszeg, Széchenyi-tér I. Telefon 131. m évlolya». Zalaegerszeg, 1928 deceaber 30. Vasárnap. Ara 12 fillér. 29. ssáa. politi ic /vi isr jSLfXi^^ft.r'' ^^ Mtkhaa» lélttáa* — déÜMtéa! Hl Mimtií- h»I*. iHT^m f- pe«i* - lurleiiliiéf t ilaíékíTatal: lilii»*mi|, ItMhMT lé I THHnIII Karácsonyi lapszemle. Karácsonyra a lapok is osztogatnak ajándékot dívasóiknak. Ez ajándékok nagyságáról csAk a m. kir. pósta tudna igazában kimeritó felvilágosítást adni, mert a sok-sok ajándékcsomag kózött legsúlyosabb a lapok ajándéka. Kettós ünnep van, a közönség tehát jobban ráér olvasni, mint más alkalommal. Ezért bővülnek meg karácsonyra a lapok, és meg eem vádolhatók azzal, hogy nyerészkednének ezekkel a hatalmas példányokkal. Legfölcbb egy-kettő emeli föl a karácsonyi számnak árát néhány fillérrel, ami azonban csak azokat az olvasókat terheli, akik példányonként vásárolják a lapokat. Az előfizetőket a szebbnélszebb, tartalmasnál tartalmasabb mellékletek egy fillérrel sem terhelik. A lapok tehát nagy ídozatokat hoznak a — kulturáért. Mert nekik horribilis kiadásokat okoznak a megnagyobbodott számok, bevételók azonban a semminél csak valamivel emelkedik magasabbra, — mint emiitettük a számonként való árusítás révén. Hogy a fővárosi lapok milyen karácsonyi számokat adtak ki, arról tudomást szerezhet a közönség; de, hogy a vidéki lapok mit nyújtottak, a2t legfölebb csak az illető város és környéke, vagy az illető vármegye közönsége tudhatja meg. Nekünk, akik csereviszonyban vagyunk több vidéki lappal, alkalmunk van meggyőződést szerezni a vidéki sajtó munkája és így karácsonyi ajándéka felől is. Nyugodt önérzettel kimondhattuk, hogy az Egers/eghez hasonló városok wrftőja messze mögött link maradt s a velünk e-gyenlö, »öt nagyobb városok sajtója sem tuóott karácsonyra olyant produkálni, mint i a Zala vármegye. Husz oldalas lapot adtunk karácsonykor és, ha egy csomó hirdetés, meg szöveg idejében érkezett volna be, még nagyobb terjedelemben jelentünk volna meg. De kifogytunk mások késése folytán az időből. Vállalt kötelezettségünknek — a közönség érdekében tehát — minden körülmények között megfelelni kívánunk, de kérjük ebez továbbra Is a közönség lelkes támogatását. Tartalmas karácsonyi számunkra való hivatkozással is kérhetjük a nagyközönséget, csatlakozzék minél nagyobb számban előfizetőink sorába, hiszen mi olcsóbbak is vagyunk, mint a többi lapok. Amint a vidéki lapok karácsonyi számait átnéztük és összehasonlítottuk azokat a Zalavármegyével, nemcsak arra a megállapításra jutottunk, hogy az elsők között vagyunk a vidéki lapok sorában és csak a nagy kulturvá-rös, Pécs dicsekedhetik fejlettebb sajtó viszonyokkal, mint Egerszeg, hanem csudálkozással konstatáltuk, hogy amig minden más város újságjainak karácsonyi számában hírt adtak magukról a pénzintézetek, az egerszegi lapokban egyik, itt működő pénzintézet nevével sem találkozunk. Ne értsenek félre bennünket. Ha a lapok a kultura érdekében hozhatnak oly áldozatokat, mint amilyeneket hoztak karácsonykor, talán, - tisztán kulturális érdekből hozhattak volna a pénzintézetek is akkora áldozatot, amekkorával életjelt adhattak volna magukról és egyben a lapok kulturális munkáját s áldozatkészségét is valamivel honorálták volna. Mert a kulturához is szükségesek az anyagiak és anyagiakkal rendelkezőknek érez-niök kelta kultura iránt tartozó kötelességöket, amelyek bizony fönnállanak.. Talán majd más alkalommal nem nélkülözi a nemzeti kultura felvirágó/tatása érdekében hozott nagy áldozatoknál a pénzintézetek asztalairól lehulló szerény morzsákat a sajtó. A zalaegerszegi ipartestületet is megszavaztatják, milyen központot kiván az iparosságnak. A Zalaegerszegi Ipartestület körlevelet kapott a kereskedelmi minisztertói, amelyben felszólítja a testületet, hogy rendkívüli közgyűlésen döntsék el a tagok, milyen formában kívánják a mostanában ugyancsak sokat emlegetett országos központi szerv felállítását. Nyomatékosan hangsúlyozza a miniszteri leirat, hogy az országos szerv létesítése nem von« hatja maga után a Kereskedelmi és iparkamarák szervezetének megváltoztatását. A kézműves iparosságnak a kereskedelmi és iparkamarák kötelékéből való kivonásáról nem lehet szó, de az országos szerv létesítésének és fentartásának költségeit az ipartestületeknek, azaz a kézmüvesiparosságnak kell fedezni, mert ezek az összegek máshonnan nem fedezhetők. Ennek a költségtöbbletnek az előteremtése pedig csak olyképen történhetik, hogy az ipartestületeknek a tagsági dijakból származó bevételeik bizonyos százalékát évről-évre az országos szervnek kell beszolgáttatniok. Ha az ipartestület többsége szavazás utján hajlandó a költségek, vagyis jobbanmondva a tagdijak emelését magára vállalni, altkor az teendő fel második kérdésnek a miniszteri körlevél szerint, hogy mi legyen a központi szerv elnevezése. Két név, Országos Kézműves Kamara, vagy az Ipartestületek OrszágosKöz-pontja, — jöhet számításba. A műúszteri leirat egy másik rendkívül érdekes kérdöpontja awt akarja a 1 ipartestülettói megtudni, hogy nem látná-e helyesnek a kérdés olya;» megoldását, hogy a kézmüiparosság a kereskedelmi és iparkamarák kebelében u háromszázötven állásra tizenhatezer pályázó jelentkezett A Társadalombiztosító Intézetnél 700 uj tisztviselői állást töltenek bt. mostani tagozatok megváltoztatásával egy harmadik osztálynak, a kézművesipari osztálynaJk felállításával külön kamarai képviseletet nyerjen. Ez az úgynevezett osztrák rendszer, ahol a kamarák a hármas tagozásnak megfelelően a kereskedelmi, gyáripari és kézműipari ka* mara nevet viselik. Hangsúlyozza a miniszter, hogy ez esetben a javaslat híveinek véleménye szerűit a vidéki iparosság önállóan juttathatná kifejezésre kívánságait s amellett ez a megoldás a kanurai törvény megfelelő módosításával a kézműves iparosság ujabb megterhelése nélkül megoldható lenne. Minthogy lehetséges, hogy ez a költségmentes megoldási mód az iparosok tetszésével fog találkozni, ez a kérdőpont is. fölteendő szavazásra. A választ az ipartestület a miniszter által küldött és pontokba foglah kérdőivett tartozik megadni. Ezen a kérdőiven fel kell tüntetni azt is, hogy hány tagja vau az ipartestületnek, hányan jelentek meg a rendkívüli közgyűlésen^ hányan szavaztak az országos szerv fölállítása mellett és hányan ellene és milyen magasak az 1928. évre megállapított tagdijak. Ezekr* az adatokra a költségmegoszlás miatt van szükség. A választ az ipartestület legkésőbb a leirat vételétől számított hat hét alatt, tehát február 3-ig tartozik a kereskedelmi minisztériumba beküldeni. Nem k-het kétségünk aziránt, hogy a zalaegerszegi ipartestület a Kézműves Kamara föt-áHitása mellett foglal állást. Ismertettük nemrégiben a pénzügyminiszternek a zalaegerszegi pénzügyigazgatósághoz intézett ama rendeletét, mely szerint a pénzügyi tisztviselők sorait rncgrítkrtjáKyés a fölöslegessé váltakat a Társadalombiztosító Intézet tisztviselői karába veszik át. Mint most értesülünk, a Munkásbiztositónak Társadalombiztosító Intézetté való átalakulásá-, val 700 tisztviselőt fognak kinevezni. A minisztertanács ehez inár hozzájárult, azonban csak 350-et neveznek ki egyrészt a mai Ideiglenesen ott alkalmazottak közül, a többit a népjóléti miniszter kívülről akarja A vajdasági magyarok jól vigyázzanak, nehogy későn érkezzenek arra a küzdelemre, amelyben ma az egész horvát nemzet vérét áldozza. az Intézethez átvenni Ezt a másik 350 tisztviselőt a pénzügyminiszter indítványára azokból az állami hivatalokból veszik át, amelyeknek tisztviselői létszámát apasztani kívánják. Első sorban az adóhivatalok tisztviselőinek apasztásáról van szó, a forgalmiadó ellenőrökről és tisztviselőkről, valamint u vidéki pénz; ügyigazgatóságok egész sereg tisztviselőjéről, akiket az Intézethez fognak kinevezni. A Társadalombiztosítónál kívülről betöltésre kerülő mindössze 350 állásra eddig körülbelül 16 ezeren adták be pályázatukat. Jugoszlávia kormánykörei már hónapok óta ingadoztak az engedékenység és az erőszak Dolitikáia között. A december 1-i események óta a belgrádi saitó mind jobban sürgette az az erős kéz és az Obrana alkalmazását. A «Politika» december 15-iki száma dr Jankovics Dragutin egyetemi tanár «Kolostorba lelkész» cimü heves cikkét, melyben erősen tánndja Korosecet a horvátokkal szemben való állítólagos engedékenyésge miatt és a horvát kérdést mindennél előbbrevalónak jelenti ki. Ennek a cikknek hatása alatt mentette fel a király a minisztertanáccsal egyetértésben Zrelu zágrábi főispánt és nevezte ki helyére Maximo- vics * tényleges tüzérezredest. Ugyancsak felmentette Uzun-Mirkovics tábornokot, a zágrábi Száva-hadosztály parancsnokát <>erélyte-lensége» miatt s helyébe az erőskezű Tomira tábornokot, a csendőrség eddigi főparancsnokát nevezte ki. Esedékes Vragovics zágrábi rendőrfőnök felmentése is, kinek helyére Bcde-kovics üszkübi rendőrkapitányt fogják kinevezni, aki annak idején Radics rejtekhelyét ia felfedezte és öt elfogta. Horvátország lakosságának tudomására adták, hogy nagyabb arányú tüntetések esetén a hatóságok a kato- ^ naságot is igénybe vehetik. Mivel az Obznana csak kommunista és anarchista propaganda el-, ZALAVÁRMEGYE 1928 december len irányul, ennélfogva hatáskörét ki fogják bővíteni... A horvátok élénken tiltakoznak a katona-főispán kinevezése eHen. Macsek kijelentette, hogy a kormánynak ez az intézkedése is törvényellenes. Kineveztetése Jugoszlávia makc-donjzálását jelenti. A zágrábi tartomány választmánya egyhangúlag ugy határozott, hogy'' nem eíjgedi be üléseire a törvény ellenére kinevezett főispánt, akinek különben sincs meg 4 tőrvény által kivánt előképzettsége és az államtanácshoz felebbez minden intézkedése ellen. A zágrábi tartomány közgyűlésén » Ki velv! felkiáltással fogadták Uzorinác báni tanácsost, a'' főispán kiküldöttét: Predavec igen éles hangú beszédet mondott a kormány fej-vesztettségéről, a tartománygyülés nem jótékonysági, vagy énekes egyesület, melynek alapszabályait a rendőrség vagy a belügyminiszter önkényesen megváltoztathatja. Szerinte ezzel az intézkedéssel lábbal tiporták a demokráciát. A közgyűlés is kimondta, hogy aem a főispánt, sem helyettesét nem engedi be. a gyűlésre. Uzorinác egyáltalában szóhoz •em juthatott s a tartömánygyülést berekesztő főispáni iratot fel sem tudta olvasni, hanem csak Írásban juttatta el később az elnökséghez. '' Z^erjav képviselő erősen támadja Hadzsics tábornok, hadügyminisztert, mivel Maxímovics kinevezésével igen exponálta a hadsereget, ámelv az áll?mkrizis miatt amugyis a legsúlyosabb rázkódtatásoknak van kitéve. Abszolút törvényesség és a rend azonnali helyreállítása talán még segíthetne. A többség azonban nyíltan hangoztatja, hogy most már minden késő... A londoni lapok is sokat foglalkoznak a délszláv problémával és azt hangoztatják, hogy a horvátok és szerbek között minden pillanatban robbanás törhet ki, amely egész Európát . lángba borithatja. A «Times- pl. azt mondja, hogy a horvátok gyűlölete oly nagy a hatóságokkal szemben ,hogy az már minden képzeletet felülmúl. A levegő tele van villamos feszültséggel. Egész Zágráb lángol a felháborodástól. A horvátok elkeseredését maga a kor-mány idézte eló erőszakos politikájával, melynek fokozódását jelenti ai a tény is, hogy uj csapaotkat és csendörséget küld Horvátországba. (Narodni Val. dec. 18.) A szerbek szeretnének Magyarországgal szorosabb kapcsolatba jutni, ámde a magyar hivatalos körök kimondottan revizionista politikája miatt ez* leheletein. A magyar kormány hajthatatlan. A Narodni Val Vukov Lukács cikkét közli "A vajdasági magvarok Belgrád és Zágráb kereszttüzében cim alatt. A cikk egy részét a cenzúra törölte s a lap csak annyit jegyez meg, hogy a vajdasági magyarok jól vigyázzanak, nehogy későn érkezzenek arra a küzdelemre, amelyben ma az egész horvát nemzet vérét áldozza. A szerbekkel való 10 éves kapcsolatot természetellenesnek mondja. Egyúttal megállapítja, hogy a Vajdaság elszerbesi-tése sohasem fog sikerülni. Példa rá, hogy az oda telepitett macedóniai hcgyilakók nem boldogulnak a pusztán. Egyes helyeken 100 százalékos a halálozási arány. Ily módon a Vajdaság nacionalista (t i. szerb) temető lesz maholnap. By. Gránát robbant föl megint egy gyermek kezében. s Becsehely község véres szenzációja. A háború után gyakran előforduló eset is-métlődö''tt meg tegnap délután Becsehely községben, egy veszedelmes ágyú löveg felrobba-násáva! Kovács János nevű 11 éves fiu napokkal ezelőtt szert tett egy srápnellgránát kupakjára, mely ekrazittal volt tele. A fiu napokon át azon törte fejét, mimódon süthetné el a/ ököl nagyságú robbanószert. Végre megtalálta a módját. Apja háza előtt a kis pad egyik deszkáját fölfeszitette. A gránátot a deszka alá szorította, egyik szeget pedig, mely ,a deszkában volt, a gránátba illesztette és a (Jeszkát csapdaszerüen leütötte. A szeg belevágott a gránátkupakba és ebben a pillanatban a löveg ekrazltja az «({ész falut megtöltő detonációval felrobbant. Szerencse volt a szerencsétlenségben, hogy a gyermek a gránátot a pad deszkája alá szorította és ez a deszka igm vastag Volt, ugy, hogy a szilánkok nagyóbb része a földbe vágódott. Néhány nagyobb szilánk jutott a falnak is, amelyet összuzott. Maga a gyermek a fejés súlyosan sebesült meg, egyik szilánk a szemét sértette meg, másik pedig a lábából szakított ki nagy darab hust. Két keze is sérülést szenvedett és igen sdk v^ért vesztett. A szerencsétlen fiút a kanizsai kófházba | szállították. A letenyeí csendőrség erélyes nyomozást indított annak kiderítésére., honnan került a veszedelmes robbanószer a evermek kezébe. Az Erdélyi bünper. Budapest, december 29. Erdélyi Bé|a és társai bűnügyének mai fótárgvalásán Gál Jenő védő bejelentette, hogv Klár Zoltán dr. vallomását ki akarja egészíteni, amelyre a tőrvény-izéktói engedélyt kért. A törvényszék a kérelemnek helyt adott, és mégegyszer kihallgatta dr.| Klár Zoltánt, kinek vafiomástétele után S z 1 a v i c h György bankár kihallgatása következett, aki elmondotta, hogy Erdélyi 1925. és 1926. januárjában- kért tőle váltókölesönt. A fölvett összegre fedezetet Is adott és a banknak nem okozott kárt. Székely Zoltán kereskedőtől motorkerékpárt akart vásárolni Erdélyi, amelynek árát azonban báró Tornyai György aláírással ellátott váltóval akarta kifizetni. t)e isi inger István ¡szállodatulajdonos Erdélyi Béla régebbi életéről tett vallomást. — Elmondotta, hogy 1922-ben az ó nagymarosi szállodájában Erdélyi nagyon sokat lumpolt és kártyázott. Volt olyan eset is, hogy 20—30 millió koronát vesztett. • Busor Károly banktisztviselő arról tesz v^lomást, hogy Erdélyi őt kérte fői, l»ogy az esküvőjén tanú legyen. A májusi mérgezi eset alkalmával beszélt Forgács Annával, aki neki ia azt mondotta, hogv nem akart öngyilkos M*tni. j A csehek Magyarországon. Számtalanszor mutattunk rá arra a gazdaságilag lehetetlen politikára, amely a körülöttünk, fekvő, hatalmi mámorukban megszédült, kis államokat velünk szemben eltölti. Egyben azt is megjósoltuk, hogy ezek a saját gazdasági érdekeik ellen yaíó pöffeszkedések és önhittségtói csepegő elzárkózások vagy az illető államok teljes gazdasági leromlását, vagy pedig ebbeli gazdaságpolitikájuk mielőbbi fel-adását fogja eredményezni. A revizíó gondolatának az egész világon mind nagyobb mértékben való térhódítása teljes mértékig igazolta állításainkat, ami természetesen talán még inkább jelentóségteljesebb eredményeket vet fel gazdasági téren. Nem akarunk kitérni az általunk amúgy is már bőven pertraktált optánsperre, amely, miként a legutóbbi napok eseményei mindenki előtt világossá tették, most már igen közel ju-tett a lehetőség szerinti megnyegtató'' elintézés stádiumába, hanem jelen cikkünkben inkább rá akarunk mutatni azokra a momentumokra, amelyek gazdasági téren a cseheknek velünk szemben való elzárkózás politikájának mindinkább erósebb feladását mutatják. Mi-kép legutóbb megemlékeztünk, egy prágai cég, nevezetesen a Vitrea üveghuta társaság, a keze közül majdnem kicsúszni készülő magvar fogyasztópiar megtartása érdekében Bu- dafokon táblaüveggyárat létesít több millió pengő befektetéssel. Ez a Vitrea az utóbbi időben valóságos világuralomra tett szert, •amennyiben a belga üvegipart nem csak európai, hanem tengerentúli pozícióiból is kiverte. A vállalkozás nemcsak óriási tökével bir, hanem műszaki tekintetben is a legtökéletesebben van felszerelve. A Budafokon projektált gyár termelési kapacitása, miként megírtuk, évi 1000 vagon lesz és miután a magyar szükséglet körülbelül 1000 vagon, amelyből a már irteglévó egyetlen magyar gyár, a pálfalvai, mintegy negyedrészt fedez, aj uj gyár — nem szólva á szintén létesítendő nagybátony—újlaki üveggyár termeléséről — nemcsak fedezni, ha- • nem ezen túlmenően még meg is fogja haladni az egész magyar, behozatali többletet és igy minden valószínűség szerűit, az exportkilátásoktól eltekintve, ártnérséklö hatást is fog tudni kifejteni. Cikkünk elején kifejtetteknek igazolására Szolgál az a tény is,..hogy a cseheknek ez a gyáralapitási fene már több, műit 20 esztendeje húzódik; annakidején telket is vásároltak gyáralapitási célra, de azt azután eladták. A másik ilyenértelmü cseh szándék a magyaróvári gyapjugyár létesítésénél nyilvánult niíg. Ugyanis a Chaimowotz és Krcislcr cseh gyapjuszövő gyár kibérelte a Magyaróvári Ipartelepek Rt. egyik épülettömbjét, hogy ott gyap-juszövógyárat létesítsen. A külföldi gyár annakidején állami kedvezményt kért a kormánytól, aminek ellenében kötelezte magát, Iwgv bizonyos időn belül 200 szövőszéket állít fel. Pár héttel ezelőtt az alapító külföldi cég részvénytársasági keretet is adott magyar vállalkozásnak, ¡.mely a Magyaróvári Gyapj i-gyár rt. cég nevet vette föl. A vállalat most • azzal a kéréssel fordult a kormányhoz, hogy engedélyezze a gyár üzembehelyezéséhek elhalasztását, miután a jelenlegi gyenge üzletmenet mellett igen nagy nehézségekbe kerülne a kiszabott határidő betartása, viszont,« gyár koncessziójáról semmiképen sem akaís lemondani. Küszöbön a jugoszláv kormányválság. Belgrád, december 29. Pribicsevics egyik nyilatkozatában erősen megtámadta Korosec miniszterelnököt és .i kormányt. A lapok igen / sokat foglalkoznak a belpolitikai helyzettel és mindannyian azon az állásponton vannak, hogy a kormányválság elkerűlneteilen. A kormány tagjai ma délelőtt minisztertanácsot tartottak, amelyen Davidovics kijelentette, hogy ragaszkodik eddigi álláspontjához. Davidovics magatartása most már lehetetlenné tett a kormány és a demokraták között műiden kompromisszumot. A minisztertanács után Korosec miniszterelnök a királyhoz menf kihallgatásra. Az újságírók előtt csak annyit jelentett ki, hogy ma estére mégegyszer összehívja a minisztertanácsot. Politikai körökben az a vélemény, hogy az esti minisztertanácson a kormány formálisan elhatároz/a lemondását. Kürt* a pályázatot a bóbéri áSásra. Budapest, december 29. A királyi ügyészség ma irta ki a pályázatot a Götd Károly halálával megüresedett állami Ítéletvégrehajtói állásra. A szak-altisztek csoportjába tartozó állásra a pályázóknak szabályszerűen fölszerelt kérvényüket négy hét alatt kell benyújtani Sztrache Ousztáv dr. főügyészhez, lehetőleg személyesen. A pályázóknak igazolniok kefl a honosságot, iskolai és egyéb képesítést, feddhetetlen előéletet, kommün alatti magatartásukat, ép, egészséges mivoltukat és a kivégzésben való jártasságukat. Bethlen György az erdélyi magyar kJ»bbUg iogafcak lÉNiltm követette. Bukarest, december 29. A kamara fehrati vi- , tájának során Bethlen György gróf az egész oláhországi magyarság nevében kijelentette, hogy fen tartják mindenben a magyar kisebbség jogait és követeléseit. Sürgeti a magyar kisebbségnek tett ígéretek megvalósítását, a trianoni békeszerződés megváltoztatását és vé- * gül, hogy butositaák a magyarság részére mindama jogokat, amelyek megilletik őket. , 1928. december A falu konyhája. "Szülte közmoud.''iAOS dolog, hogy a magyar konyha változatosságává. és leleményességével egyetlen más nemzet szakácsmüvészete sem versenyezhet. Valóban Igaz az, hogy a magyar* művelődésnek egyik Igen fontos eleme volt'' mtodenha a konyhaművészet és már évszázadokkal czelótt is, különösen az erdélyi magyarságé, vetekedhetett a világhíres francia: fózési tudománnyal. Sajnoe, ez ^ tudomány nem terjedt el olyan mértékben és nem vált ugy közkincsévé az ország lakósságának, ahogyan az kívánatos lenne. Nem akarjuk ezzel azt mondani, hogy a magyar konyha valami egészen tökéletes dolog lenne, hiszen jól tudjuk, milyen sok káros szokás vert gyökeret az ételeink elkészítési, módjában (pl. a túlzott fűszerezés), ha-nerrt igenis azt meg kelt állapítanunk, hogy a közkeletű fózési módok bizony nem szolgálják mindig az egészség és a helyes táplálkozás elveit. Ali ez különösen a falusi, földmives népünkre, melymk a táplálkozásában a leg- E, esetben nem tudjuk feltalálni sem a meg-nt változatosságot, sem a szükséges kalória nyiséget. Mert bizony bármilyen mennyiségben fogyassza is a szalonnát műit kizáróÜgo* erő-táplálékot, nem helyeselhetjük a nagy munka idején. Az Km hihetó, hogy a görögdűinye, vagy a zöldpaprika a bópéfcesen élvezett kenyér mellett elegendő táplálék lenne az olyan embernek,- aki nehéz tes>i.-fnunkát végez. Már pedig a falusi nép mikor eszik huat? mennyi tojást fogyaszt? milyen bóven használja fel a saját maga termesztette növényi nyersanyagokat a konyháján? — mindezek olyan kérdések, melyekre az a felelet, hogy a falusi nép táplálkozása bizony nem kielégítő. A szükséges változatosság is hiányzik a konyháról, mert az ételek elkészítési módja is az idők folyamán túlságosan egyszerűvé vált, nehezebben emészthető ételek tápláló értékét a megfelelő elkészítés nem igen tiulja fokozni. S csak részben áll meg az az ellenvetés, liogy a falu népe reá van szorulva arra, hogy eladja termékeit és megvonja magától Ifyképen a jobb táplálékot, mert bizony több haszon háramolnék reá a jobb és rendszeresebb táplálkozásból. Különösen a húsfélék terén látjuk, hogy a megkívánt mennyiséget liem'' vcszí magáho* földmives népünk, hiszen hosszú hónapok telnek el a legerősebb izommunka idején, amikor egyáltalán nem esznek húst. A tészták és főzelékfélék elkészítésében pedig nmen meg az az okszerűség, amely tökéletesen kihasználhatóvá tudná tenni a különben igen értékes láplálóanyagokat. Ezeken a bajokon pétiig segítenünk kell, mert >»zámo» bajnak forrása a meg nem telelő táplllkozás. A beteg ember kosztja körül még nagyobb bajokat látunk; a diétás főzés egyáltalán nem erénye falusi népünknek. Közel fekszik a gondolat, hogy az egészségügyi ismeretek rendszeres oktatá-nával kapcsolatban a főzés kérdésével is foglalkoznunk kell és valóban, ha azt akarjuk, hogy a helytelen táplálkozásból fakadó sok ártalmat kiküszöbölhessük, viszont a táplálóanyagokat a legegészségesebb módon használhassuk ki, máj a gyermekkori oktatásnál, a leányiskolákban nagyobb figyelmett kell fordítanunk a helyes józ^s megfelelő taníttatására. Hamis hírek AmundsenróL Oslo, december 29. A Tidens Tegn cimu "lap hosszasan foglalkozik azzal a palackkal, •melyet a tengerben találtak és amely Amund-senról, az eltűnt norvég északsarki utazóról ad hirt. A palackot a finnmarheti partok ko-, zelében találták meg, amelyben egy papirosra üzenet van'' írva, mely szerint Amundscn repülőgépe a latham a Medve szigetek között a tengerbe zuhant és gyorsan sülyed. A cikk az írás hitelességét igyekszik megállapítani, azonban végeredményben oda kovetkez-tet, hogy a/ üzenet nem származhatik Amund-seritől, mert a papirost angol sörös ^palackba helyezték el, holott ilyent Amundsen nem is vitt magával. Sajnos, tehát ez a hlr sem világit rá a nagy északsarki utazó titokzatos tragédiájára. zalavmey Két napon Aft teljes ellátást kaphatnak Budapesten • Zalavármegye előfizetői. A fővárosba utaz»'') előfizetőink részére ujabb kedvezményről gondoskodtunk, hogy ezzel is szolgáljuk előfizetőink érdekeit. Megállapodást létesítettünk a Keleti pálya-udvar szomszédságában, a Baross tér 23. szám alatt levő s az egész országban elónyösen ismert Központi Szállodával. E megállapodás szerint minden hónapban utalványt sorsolunk ki előfizetőink között % a nyerő két napra teljesen díjtalanul nyer telje« ellátást a Központi Szállodában. | . Az illetőt a rendőrségi ki- és%ejelentólapok diján (48 fillér) és ''a személyzetet Uletó kiszolgálási díjon (borravalón) kívül senuni más költség nem terheli. Az étkezést (Reggeli, ebéd, vacsora) a Központi Szálloda testvérvállalata ■ ban, az Ostende kávéházban szolgálják fel" A kisorsolt előfizető nevét minden hónapban megjelenő elsó számunkban tesszük közzé s az illető K érkezésének idejéről legalább 8 nappal előbb tartozik a Szálloda vezetőségét értesíteni. Későbben, tehát elkésetten érkezett értesítéseket nem veinknek figyelembe. Csakis azok az előfizetők kerülnek ezúttal is sorsolás alá, akik elófizetésöket addig az időig rendezik. Tőrvényjavaslat készül Csehországban háború esetére. Prága, december 29. A «Reforma> jelenti: Háború esetére szóló államvédelmi törvényt készítenek a szakminisztériumokban, amely a francia Le Boncourlioz hasonló törvénytervezet. A javaslat háború esetén általános nemzeti mozgósítást tervez, amelyet a nemzeti védelmi tanács vezetne. A Rude Pravo szerint a kormány tudatos háborús propagandát üz. A legutoiső amerikai (aifun «eredménye >. Washington, december 29. A taifun, amely legutóbb a Fülöp szigetek körül pusztított, szinte megmérhetetlen károkat okozott. A viharnak összesen 500 halottja vau, 20 hajó sülyedt el, 6 tartományban pedig a pusztítás következtében éhínség fenyeget. A viharsujtott vidékek segélyezése megkezdődött. Manülába a károsultaknak 20.000 dollárt utaltak át. f Kedélyes betörök. Budapest, december 29. Ma éjjel a Fő utcán egyik nagyobb edéuykereskedésbe ismeretlen tettesek behatoltak, fölfeszítették a Wertheim-szekrényt és annak tartalmát, 492 pengőt, elvitték. Egy kis cédulát azonban hátrahagytak, amelyen a következő fplirás állott: «.Mindennel nagyon meg vagyuflk elégedve.'' « Kitűnő hazai és porosz- szén és tűzifa olcaóbban Flschlnél ntrtilittA ba (Kötvöt-utca 11) RÖVID TÁVIRATOK. A francia szenátus megszavazta az 1929. évi költségelőirányzatot, amely 134 millió frank bevételi fölösleggel zárult. Az afgán főváros körül a helyzet ismét nyugodt. A fölkelőkkel folytatott békéltető tárgyalások befejezés előtt állanak. Wölffel Ferenc bóhmísch-leipai cseh kereskedőnek a hágai döntőbíróság a magyar 81-lammal szemben egymillió korona kártérítést Ítélt meg kisajátításért. Klotz, volt francia pénzügyminiszter, aki csalás és váltóhamisítás miatt létartórtatásban van, beismerő vallomást tett. A bukaresti semmitőszék helybenhagyta a kommunista üzelmekkel vádolt Stefanov Borisz szociálisa vezér 8 évi bőrtönbütetését. Az Ítélet bírói körökben nagy meglepetést keltett, mert maga az ügyész is kijelentette, hogy Stt-fanov elítélésére nincs meg a kellő jogafcv», Az angol király állapotában a javulás nem állandó. Jelentékeny öntudatlansági periódusok voltak. Lehet, hogy a király kezek5 orvosai vérátömlesztést is alkalmaznak. A házadómentességi törvényjavaslat előki-szitő munkája megkezdődött. * Gerlóczy Zsigmond dr. egyetemi tanár nyilatkozata szerint nem kell attól tartani, hogy az amerikai influenza járvány Európában « elterjed. Ausztriából az elmúlt évben 15.434 kerék párt szállítottak Magyarországra. Az amerikai milliomosok siáma a háború óta igen megnövekedett. Míg 1917-ben 7.107 milliomos volt, most 30—40 ezeren vannak. Dréhr Imre népjóléti államtitkár kijelentette, hogy a társadalombiztosító törvény végrehajtása során, különösen az adminisztráció terén, a takarékosság elvét fogják keresztül vinni. A belgrádi egyetem bölcsészeti fakultásának tanári kara négy politikust díszdoktorrá választott. . A ZALAEGERSZEGIEK KEDVELT TALÁLKOZÓ HELYE BUDAPESTEN VII. Baross tér 23., a keleti pályaudvarral szemben Kftzponti fűtés, hideg-, melegvíz, telefon, rádió a szobákban ; lift, fördők; mérsékelt árak. A CSEND SZIGETE. t Tavasz borult a Csend szigetre, hol dalra vár az álmodó magány és kél a rímek iifu őszi kedve, ha lassú szárnyán jó az esti árny Tavasz-virágos Csend szigetje, óh, áldott lelkű bolgod tiszta Csend '' fehér palástja vállaimra vetve: az üldözések átka elpihent... Oh, rejts, te álmok szent szigetje, mesélj nekem te drága égi Csend! - Itt minden régi bánat eltemetve s a szivein halkan vig ütemre zeng! Korbal Lóránt. — Január 6-án lesz a «Miss Magyarország» választás, amelynek győztese résztvesz a januárban Párizsban tartandó «Miss Európa» versenyen .azután az Amerikában rendezett «Miss Universe> választáson. A Szinházi Élet újévi száma érdekes részleteket kőzöl a magyar jelöltekről, akik közül Írókból, művészekből, társadalmi előkelőségekből álló zsűri választ ki Maurice de Waleffe francia ,iró és publicista elnöklésével. A Színházi Élet újévi számiba Harsányi Zsolt, Szép Ernő, Kálmán Jenő, Hat-vany Lili, Drasche Lázár Alfréd, Nagj Endre, Kállay Miklós, Arkadij Avarcsenko, Földi Mihály írtak cikket, novellát, verset. Darabmelléklet: .Az utolsó Verebély lány». Nyolcolda« las kottamelléklet. Egyes azám ára 1 pengő, negyedévi előfizetési dij 10 pengő. Kiadóhivatal: Budapest, VII., Erzsébet körút 29. Szm« darab árjegyzéket ingyen küldünk. 4 ZALAVARMEGYE 1928 dcmber . lBAItA*-''6£H0ZATflL ÖP.TEiEfOW: 982—8$. HÍREK, - Kormányzói köszönet. Oyarmath D. János írótársunkhoz ma a kabinet irodából a következő leirat érkezett: <9688-1928. sz. — A Kormány»LUr ö Fóméltóságának Szam- ,.„o___ ^Én is "dalolni, énekelni jöttem* cimü verseskötetét felajánlotta, ö FóméWóiága . vizsgáló ur a felajánlásért köszönetét kifejezni méltózta tik. Erről Számvizsgáló urat értcsitem. -Budapest, 1928. évi december 27. napján. Vér-tesay s. k., a kabinet iroda főnöke.» Egyházmegyei hkek. A szombathely i egyházmegyében az uj esztendőben fontos személyi változások államik be. Boda János dr. püspöki helvnök az egyházmegyei főtan felügyelói. Rogács Ferenc dr. prelátus-kanonok Eedig a püspöki irodaigazgatói teszttől való tlmcntésöket kérelmezték és kérelmöket Mikes János gróf megyéspüspök fópásztori elismerésének kifejezése mellett teljesítette. Boda János fölmentését megrongált egészségi állapotára tekintettel kérelmezte, Rogács Ferenc pedig a káptalani jószágkormányzói tisztet veszi át. Megalakul a Vöröskereszt f lök ja. A Magyar Vöröskereszt Egylet helyi fiókja, mely a háború alatt, sőt a háborút megelőző években is működött,- január hó folyamán ujjáalakul. Az előkészítő munkálatok már megindultak. — Eljegyzési hírek. Kakas Ágoston nyomdatulajdonos, lapkiadó leányát, Margitkát eljegyezte dr. Kecskés János körorvos» — Neu-lándcr Sárikát, Budapestről eljegyezte Földes Kálmán, fahivatalnok. (Minden külön értesítés helyett.) — Adomány. Gróf Bathhyány Pálné, a védnöksége alatt álló Kracsányfa Egyesületnek a szegény "gyermekek fölsegélyezésére 100.— ^pengőt adományozott. Nemes jóságáért ezúttal ts köszönetet mond az Egyesület. KRÓNIKA. Szerencsésen elmultanak Karácsonynak ünnepi, Szegénynek, is, gazdagnak is Jutott egy kis krisztkindti. Szép idő volt, jó idő volt, Kevés havat is kaptunk És karácsony ünnepén már Vígan korcsolyázhattunk. Elhallgatott az ünnepen A harag és s/tnvedelem; Béke szállt /lelkekbe, Szeretet a szivekbe. — Farkasovszky Teri tánciskolájában, a Gosztonyi vendéglő nagytermében, vasámip este 8 órakor össztán/Tesi. Belépődíj I pengő. — A jégpálya pár napi használat után fel- mondta a szolgálatot. Ennek oka pedig semmi másban nem rejlik, mint tisztán csak a hőmérséklet émelkedésében. Felolyadt a jég, vége tehát a korcsolyázásnak. Persze ez az állapot nem lehet végleges, mert hátra van még a — 4él Egyébként a pálya megnyitásáról és ltasi-nálhatásáról Tóth üyula férfiszabó és Zsöm-bölyi István fodrász kirakatában elhelyezett táblákon adnak tájékoztatót. — Szilveszter est. A Zalaegerszegi Karácsonyfa Egylet régi szokásához híven, az idén is az Arany Bárány nagytermében Szilveszter estélyt rendez, melyre,a megliivókat már szét-küldötték. Ha netán valaki tévedésből meghívót nem kapott volna, ezúttal kéri fel a rendezőség a megjelenésre. — Az Országos Fökfblrtokreadezö Biróiág Löwenstein Jakab és Löwenstein Ignác zalaegerszegi lakósoknak a Zalaegerszeg r. t. város megváltási ügye során 1735-1928. OFB. sz. iűatt kelt Ítéletének elnöki tanácsülésben leendő felülvizsgálata érdekében benyújtott kérelmére a hivatkozott Ítélet a kérvényben érintett részében felülvizsgálat végett elnöki tanácsülés elé utalta. — A színház — és nem a színtársulat — segélyezése. Baja város törvényhatósági bizottságának közgyűlésén szóba került a színház-tulajdonos szállodás segélyének kérdése is. — Egyelőre kiujaltak a tulajdonosnak 2.000 pengő fiyorssegélyt. Ez az összeg azonban nem vég-eges segítség. ''Az előkészítő értekezleten 6 —8 ezer pengő megszavazását javasolták, mert ennek a magánvállalkozásnak révén jutott Baja csinos színházteremhez. — Kellemes újévi meglepetés. T. olvasóin k-hak egy művészi kivitelű 1929-es naptárt, mely különösen sorsjegytulajdonosoloiak fontos, — teljesen ingyen és bérmentve "küld Leogold Gyula igazgató, Budapest; VII./196. Erzsébet körút 39. Aki eme gyönyörű naptárra -minden kötelezettség nélkül — reflektál, irjon még ma címére egy levelezőlapot. Nincs már semmi várnivalónk Ebben az esztendőben, El is bukhatik ez. végleg Idők végtelenjében. Közelit már végső perce. Igen rövid időt él: Végelgyengülés fogta el, Ereje vissza nem tér. Itt az uj év a küszöbön, Be is köszönt csütörtökön.* Mosolygós arcot mutat S átveszi az uralmat. Dühöng a nágy egyenlőség; Mindenki erről beszél. De azért a társadalom Darabokra törve ét Más a beszéd és más a tett, Hazug az egész világ. Hiába keressük még az / Igaz demokráciát. Mit mutatnak utcák, terek? Karót nyeltek az emberek. Olyan hetykén lépdelnek, Fejet alig biccentnek. Megint javul menetrendünk, Amint azt kimondották: Könnyebben érhetjük el majd A Balatont és Dunát. Több vonatunk lesz a nyáron Es gyorsabban is futnak. Egerszegról s Egerszegre Hamarabb szállítanak. Csak ez a sok vicinális. Apró-cseprő gőzkanális Olvadna egy darabbá S változnék ~ fővonallá! Ipsztton. • Igaz, hogy keddei) lesz újesztendő, de a rím kedvéért így kellett írni. — A 21-ik budapesti eszperantó világkongresszus előkészületei, tekintettel a kongresszusnak hazánkban szokatlanul nagy méreteire, már csaknem egy éve serényen folynak. A munka javarészét a nagy előkészítő bizottságból alakult Helyi Kongresszusi Bizottság végzi, amelynek tagjai a kővetkezők. Tiszteletbeli elnök: dr. Patai Samu orvos, kormány főtanácsos, elnök: H. Mihalik József tanitóképzóintézeti tanár, alelnökök; dr. Lóránd Leó orvos és Nagy Molnár István min. számvevőségi főtanácsos, főtitkár: Tolfíai Pál magántisztviselő, titkár: Balkányi ''Pál banktisztviselő, pénztáros: Tolnai Elek magántisztviselő, jegyző: Benczé-né Székely Erzsébet. A bizottság a magyar idegenforgalmi szervezetek támogatásával arra törekszik, hogy e hafolmas nemzetközi összejövetel, mely 1929. augusztus 2—0-ig tartja üléseit, idegenforgalmunknak további föllendítését eredményezze. — Áldozatot követelt a befagyott Balaton Is Kisörsön Léránt Gyula 17 éves földmives fin a Balatonra ment nádat kivágni. A még nem elég erős jég beszakadt a fiu alatt. Társa utána ment, de ó alatta is htszakadt a jég és igy társának segítséget nem nyújthatott, hanem a part felé igyekezett és sikerült is kimenekülnie. Léránt halálát lelte a jég alatt, hol rá is találtak holttestére és nagy részvét mellett temették el. A hatóság megindította az eljárást a fiu munkaadója ellen gondatlanság címén; ugyancsak vizsgálatot rendelt el az árvaszék is a fiu mostohaapja ellen, aki a fiút állítólag elűzte a családi háztól. —- Vizszabályozás. Riger Antal, a szombathelyi kultúrmérnöki hivatal főnöke ma városunkban időaött és Bódy Zoltán alispánnal megbeszéléseket folytatott a vizszabályozásról. Tüskeszentpéter mellett a Zalának ujabb szakaszával végeztek és ott most hidépitésre volna szükség. A helyszíni szemlét a legközelebb megtartják. A Zaja további szabályozási munkálataira valószínűen ad a .földinivciési mm ¡fez-ter abból az összegből, amelyet folyók szabályozására yett föl. Folyamatban( vannak a Kerka szabályozási munkálatai. Most épen Ker-kakápolnánál tartanak. Ha csak nagy havazások nem állanak be, februárra végeznek az egész Kerkával. Cscsztregen a Kerka mellékágán is hidat szándékoznak építeni. — Fölmentették a hatósági közeg eBenl erőszak vádja alól. Schiller József 44 éves sze-pezdi (tapolcai járás) lakós került tegnap délután a zalaegerszegi törvényszék elé hatósági közge elleni erőszak vétségével vádoltan. — SchiHer tehenese ugyanis egy alkalommal a vasúti pályatest mentén hajtotta a marhákat,» amelyeket a pályaőr elzavart onnét. Mikor Schiller ezt látta, állítólag odament az őrhöz és bottal megütötte őt. A fótárgyalásra beidézett tanuk azonban nem szolgáltattak olyan adatokat, amelyek bebizonyították volna a igy bizonyítékok hiányában a törvényszék fölmentette ót a vád és következményei alól. Az ügyész fölebbezett. '' — Házasodási láz. Budapesten egyre jobban terjed a házasodási láz. Az egyik kerületben tegnap 20 házasulót küldtek haza, a többi kerületekben pedig sorszámokkal látják el a jelentkezőket. Szkipártolás Sümegen. Sümeg nagyközségben a színészet istápolására tervbevették a szinpártoló egyesület megalakítását. Az előkészítő munkálatok már annyira elóréhaladtak, hogy az egyesület a napokban kimondja megalakulását. Ettől remélik, hogy a színészek helyzetén sokat tudnak majd javítani és a színi szezont jelentékenyen meghosszabbíthatják. — Kezdőd* a harc a trachoma eTesi. Tegnap délelőtt a nagykanizsai járási főszolgabíró-ságon Botka Andor dr. főszolgabíró elnöklete mellett járási tiszti értekezlet volt, amelyen behatóan foglalkoztak a népjóléti miniszter által most megindított uj trachoma ellenes küzdelemmel. A kérdést Schiller Vilmos dr. ismertette és kérte ugy a főszolgabírónak, műit a jegyzői karnak a támogatását. Botka főszolgabíró válaszában ezt meg is igérte. — Elhatározták a jegyzők, hogy községeik nevében a népjóléti minisztérium által felajánlott felerészben való segítséget a másik felével a maguk részéről kipótolják. Igy Murakeresztur, Fityeháza stb. községek műszereket szereznek be, gondoskodnak rendelő helyiségekről és általában minden szükséges intézkedést megtesznek, hogy segítséget nyújtsanak a gyógykezelési munkához. — Báli rözsák, selyem harisnyák, selyem sálak legnagyobb választékban Pál és Indánál. — Mire vigyázzunk télen a traktornál. Megszaporodnak a traktortu.ajdonosok téli gondjai is. A nyáron át hasitnált kenőolaj ugyanis a hideg időben nem használható, mert megsűrűsödik és ezáltal az olajozó cso eldugul, illetve befagy, ennek pedig Igen súlyos következményei lehetnek. EmC bajok elkerülése végett leghelyesebb úgynevezett téli olajat használni, a-mely elég folyékony ahoz, hogy azt az olajozó készülék továbbithassa. Fontos továbbá a téli időben a munka végeztével a hűtővizet a traktorból teljesen leereszteni, mert, ha az abbafr maradó viz megfagy, a térfogat növekedése folytán a hengerfalakat és a hűtőt megrepcszt-heti. Nagyon ajánlatos a traktor hűtőjét esetleg fagyálló keverékkel megtölteni, amely 60 kg viz, 30 Kg denaturált szesz és 10 kg glicerin összekeverésével állitható elő. Ez a keverék ugyanis 20 C fokig biztosit fagyáa elJen és a munka után is benmaradhat a hűtőben. A párolgási veszteségből előálló hiányt pedig ugy kell pótolni, hogy a fenti keverési arány mindenkor megmaradjon. Ha e szerint jámak el a gazdák, ugy télen nem lesz sohasem bajuk a traktorokkaj. fL. , , 1928. december 30. — Influenza, torokgyuladás, tüdócsucshurut az orr és garat elnyálkásodása, a fal és a szem megbetegedése esetén gondoskodjék arcot, hogy gyomra és belei a természetes «Ferenc József'' keserűvíz használata által többször ki-tiszt irtassanak. Közkórházak főorvosai megállapították, hogy a Ferenc József víz orbáncnál és más, lázzal járó ragályos betegségnél is a Mertvedő emberiségnek nagy szolgálatot tesz. Kapható gyógyszertárakban, drogériákban és füszcrüzletekben. - Wimpastkig hócipők, sárcipók a legjobbak, legtartósabbak Deutschnél. — Szabályozták a biztosítási ügynökök jogkörét. A hivatalos Up egyik legutóbbi száma közölte a kormánynak a biztosítási ügynökök jogállásáról szóló rendeletét. A rendelet szerint « biztositisi ügynök jogköre vagy csupán biztosítási ügyletek közvetítésére szorítkozhatik (közvetítő ügynök), vagy biztosítási ügyletek kötésére is kiterjedhet (ügyktkötó ügynök). A biztosítási ügynök jogkörét a biztosító vállalat részéről kiállított írásbeli, meghatalmazás- • ban tüzetesen meg kell határozni. A felekkel való érintkezésben az ügynök jogkörét a meg-hatalmazási okirat felmutatásával igazolni tartozik. Közvetítő ügynökök a szerződő féltói előleget csak akkor vehet föl, ha arra külön meghatalmazása van. — Gyapjú, kötött áruimat kiárusítom még veszteségre is. Deutsch Hermán. - Gazdasági munkások jogvédő Irodája. A földmívelésügyi miniszter az alsólendvai járás területére a föld m ívelés ügyi minisztérium keretében szervezett Gazdasági Munkásjogvédó Központi Iroda he^yi megbízottai teendőinek ellátásával dr. Keglovíts Béla lenti-i ügyvédet bizta meg, áld a törvényhatóság (járás) területéről hozzáforduló gazdasági földmunkásokat és gazdasági cselédeket a munka- (szolgálati) szerződésekből felmerülő vitás ügyekben az ingyenes jogi tanácsadásban részesiti, másreszt elvégzi a vagyontalan és szegénysorsu mezőgazdasági munkások és cselédek részére az ingyenes iogi képviseletet azokban a központi iroda által hozzáutalt peres ügyekben, amelyek munkaszerződésből kifolyóan merültek fel, de amelyeknek etbirálására a "közigazgatási hatóságok hatásköre nem terjed kí és az általános magánjogi szabályok alkalmazásával a rendes — Frakk Ingek, glacé kesztyűk, nyakkendők Pál és fodránál. - A tisztviselők balatoni üdültetésének és gyógykezeltetésének a kérdését szövetkezeti alapon oldja meg a Batthyány Lajos gróf, belső titkos tanácsos elnöklése mellett működő Balatoni Szövetség. Ez a negyedszázad óta tevékenyen és gyakorlati irányban munkálkodó testüket tapasztalva a tisztviselő társadalomnak a Balaton iránt érzett előszeretetét, kereste a módot és formát, miként tudná legcélszerűbben a fontos kérdést megoldani. A tiszta szövetkezeti szellemet állította az ügy szólgála-tábaé s egy 100 szobás, egész éven át üzemben levő kísérleti üdülőházat alkotott a drágának kihiresztelt Balatonfüreden, ahol a tisz-viselótársadalom alapítványi szobáiban, egész *ven át napi 5.~~ pengőért adnak teljes kényelmi és közegészségügyi berendezkedéssel ellátott uri szállást és jó, bő étkezést. A szövetkezet élén dr. Övári Ferenc, felsőházi tag, * a szövetség ügyvezető elnöke áll, kinek közismert emberszeretete és akaraterós jellemvonása biztosítja a sikert. Az uj intézmény másfél év óta munkálkodik szakadatlanul es oly nagy elismerésben részesült, amely indokul szolgál arra, hogy az eszme a legszéle-«ebb formában nyerjen kifejlődést. A szövetség egyelőre a Balaton 15 fürdőjén szandéko-.zik a tisztviselő társadalom eme jóléti intézményeit megalkotni és beigazolni, hogy olcsón *s jól is meg lehet oldani a Balaton mellett való tartózkodás kérdését, ha a kicsiny erőket ősszetesszük és az így keletkezett erőhatalommal szolgáljuk a fontos nemzetgazdasági és közegészségügyi kérdést. A bevált forma iránt országszerte nagy az érdeklődés és a Balatoni Szövetség már hozzáfogott, hogy az első bala-füredi üzem mellé egy második, nagyobb, 2a» Mobás üdülőházat épitsen. Egyszersmind folyik a megszervezése a további helyek szövetkezeti üzemeinek is. - Fartangi uWonsátfok, báli cikkek a leg-ulabh divat szerfalt Pál és Indránál. zaiavArmegye - Állami burgonyatermesztés! akció. A földmívelésügyi minisztérium burgonyatermelési hi-vata.a az elmúlt évekhez hasonlóan a tavasz-szal is ad kfi vagóntételekben vetóburgonyát Nagy gazdaságok másfélszeres visszaadási kötelezettség, vagy kamatmentes kölcsön mellett kistermelők pedig - községenként, vagy gazdakörönként összeállva — felár nélküli kedvezményes áron kaphatnak vetóburgonyát, míg a készlet tart. A burgonya műtrágyázásának propagahisa érdekében pedig a földmivelésí minisztérium burgonyatermelési hivatala a gazdáknak kísérletekre féláru műtrágyát oszt ki. A kísérleteket beá litó gazdaságok a műtrágyázás-sal elert eredményeket a "burgonyatermclési hivatallal közölni tartoznak. Egy-egy gazdaság körülbelül # mázsa műtrágyát kaphat. — Időjárás. Hazánkban tegnap igen enyhült az idqf. A hőmérséklet mindenütt a fagypont föle emelkedett^ A Tiszántúlon éjjel gvenge fagy volt. Csapadék több helyütt volt, de csak Debrecenben érte ¿1 a 9 millimétert. Budapesten ma délben a hőmérséklet 2 C fok volt. — Időjóslás: Fagypont körüli hőmérséklettel sok helyütt csapadék várható. GAZDASAG. •••• Országos mezőgazdasági kiálJtás és váaár Budapesten. Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület által immár négy évtizeden át minden év tavaszán rendezni szokott tenyészállatvásárok 1929-ben fontos fordulóponthoz jutnak, mert a rendezóbizottság határozata értelmében «Országos mezőgazdasági kiállítás és vásár» elnevezést fogják kapni. A rendezőség e cimen kezdette meg a XXXVIII. budapesti tenyészállat-, termény- és gépkiállítás előkészítésének és szervezésének munkáját, ami a kiállítás sokoldalúságára tekintettel már hónapok óta folyamatban van. A kiállítást közvetlenül húsvét előtt, március hó 21—25. napjaüi fogják megtartani a budapesti tenyészállatvásártelepen. A kiállítás gerince a jövóbey is természetesen a tenyészállatcsoport marad, amely értékesen fog kiegészülni annak következtében, hogy a földmive-lési minisztérium az állami telepen lófetálőt építtet és így ezentúl tenyészlovak kiállítása és bemutatása ?s lehetővé válik. A lóistáló tetején nagyszabású vasbeton tribün, előtte pedig fölvezető- és hajtőpálya létesül, amelyen a rendezőség a díjazott lovak és szarvasmarhák elővezetését és különböző lovasosztagok gyakorlatainak bemutatását vette tervbe. A tejtermékek, a különféle termények és nemesített vetőmagvak már a mult évben is szerepelt kiállításain kívül a rendezőség önálló kiállítási csoportok rendezését tervezi a háziipar, élelmiszeripar, a borgazdaság, méhészet, erdőgazdaság stb. köréből, valamint tovább kiépíteni igyekszik a mezőgazdasági, gép- és eszközkiállítást, valamint a mult év^en először szerepelt személy- és teherautókiálti-tást. Ezenkívül az állami mezőgazdasági kisér-letügyi és szakoktatási intézetek tanulságos kiállítások, keretében fogják bemutatni értékes gyűjteményeiknek szemléltetően oktató anyagát. Az eddigi előkészületek és jelentkezések remélni engedik, hogy az 1929. évi mezőgazdasági kiállítás minden tekintetben felül fogja múlni még az ezéví igen jól sikerült kiállítás kereteit és eredményeit is és a magyar mezőgazdasági kultura megismertetésének és népszerűsítésének terén hasznos szolgálatokat fog végezni ugy a "bel-, mint a külföldön. ''A rendezóbizottság (Budapest, IX., Köztelek utca 8.) a minden kérdésről tájékoztatást nyújtó kiállítási szabályzatot és a bejelentési lapokat készséggel megküldi az érdeklődőknek és minden ügyben szívesen ad útbaigazítást. — Minthogy a tapasztalatok szerint a rendelkezésre álló helyiségek és istálók a bejelentett anyag elhelyezésére mindig szűkeknek bizonyulnak, ajánlatos a január 15-ében megállapított határidőn belül "beküldeni a bejelentéseket. A kiállítás látogatói részére ez évben is 50"o-os utazási kedvezményt biztosított a kereskedelmi minisztérium. Á rendezőség megtette a lépéseket, hogy a külföldi vasutakon szintén kedvezményes utazási lehetőség álljon rendelkezésre, valamint, hogy a vizűm megszerzése is minden irányban mcgkönnyittcssék. KÉRJE A FŰSZERKERESKEDÉSBEN ___ A MOST MEGJELENT. RECEPTET TARTALMAZÓ. SZÍNES KEPEKKELILLUSZTRÁLÍ DB OETKFRFÉLE ^^ RECEPTKONYVET fn ÁRA 30 PILLÉR I ajS] HA A FÖSZERESNír NINCS.fORDUUON KÓZVÍÍLENHOZZÁNK: D80ETKERA.Gr/« BUDAPE5T.VÍÍLC0NTIU.Z5: — A Zalaegerszegi Központi Takarékpénztár — városunk eme legrégibb és legtekintélyesebb pénzintézete — önsegélyző egyleti osztályának XIX. csoportját megnyitja. Elóje^ jegyzni már most lehet a takarékpénztár üzlethelyiségébe« ,(a kath. templom mellett), egy-egy részbetét 40 fillér, dc minden résztvevő, több részbetétet is jegyezl>et. A takarékosságra és tőkegyűjtésre igen alkalmas eme intézményt olvasóink szives figyelmébe ajánljuk. • • SZÍNHÁZ. v Szegény leányt nem lehet etveoni. A színházlátogató közönség élénk érdeklődése mellett folyt »le tegnap este ennek a vígjátéknak zalaegerszegi premierje. Igazán szerencsés gondolat volt ezt a jóhumoru, kedves darabot szilire hozni, ainely nemcsak tárgyának újszerűségével hat, hanem azzal is, hogy szakit a vígjátékok tradicionális léhaságával. Itt is tarkítják a jeleneteket a szellemes rí-posztok, a komikum, a kacagás, de mindennek értékes hátteret ád a morális tendencia, amely az egész darab lényegét, gerincét alkotja., Mindenre, ami ezen felül van a .3 felr vonáson keresztül, csak azért volt szükség, hogy vígjáték legyen a színműből, mert igy könnyebben férkőzik a szivekhez. Korunk egyik legégetőbb társadalmi problémája a szegény leány szerepe és hivatása a konvenciókhoz szokott társadalomban, az individualitás, a tehetség érvényesülése képezi a cselekményt, amelyhez mosolygó keretet szolgáltat a sok szellemes ötlet és mulatságos fordulat. Az úgynevezett modern darabok közé tartozik ez a vígjáték is, amely már 1928. szülötte, de hiányzik belőle mégis sok minden, ami a mai kaotikus kornak a szüleménye, jellemző tulajdonsága ; hiányzik belőle az erkölcstelenség kultusza, amely annyira hasonlóvá tette a mi büszke pesti körutaínkat a kokott párizsi boulcvardhoz. Ez a tiszta levegő, a jóizü humor teszi kedvessé, vonzóvá, emlékezetessé a darabot és ez biztosítja a teljes sikert. Szokolay Eta Erzsike szerepében bájos alakítást nyújtott s ezúttal is szép sikert ért eL Hálás szerepének minden je''enetét finom művészettel játszotta meg, amellyel már régóta kivivta magának a közönség elismerését és rokonszenvét. A másik női szerepet Radó Nuci 6 ZALAVRMEGYE 1928 december játszotta végtekn sok kedvességgfl és naivitással. A férfiszereplók elseje Radó László volt, aki hol temperamentumos, hol diszkrét játékával sok változatot, szint és hangulatot vitt a darabba. A komikum kínálkozó helyzeteit dicséretre méltó eredetiséggel használta ki. Sok taps volt érte a jutalom. Hetéiy i Ferenc. ,Sorr Jenő és Rédey Tibor, a garzon tai\ya többi la-* kói, a gondtalan diákélet legérdekesebb alakjai voltak. Mindannyiok játéka utat talált a közönség szivébe, amely zajos tapssal honorálta ezt a sok melegséget és szerettetésre késztető jelenetet. Szabó László rövid szerepében iá a % legjobbat nyújtotta. Három kisebb, epizód-szerű jelenetben pedig Vértes, Oaramszegi és Tövisháti karakterisztikus figurája találkozott általános tetszéssel. '' Heti műsor: Szombat: A nótás kapitány. Operett. Boda László és Qyózö Üyula vendégszereplésével. Hetényi Ferenc jutalomjátéka. (Szelvényekre és I. rendű helvekre 30 fillér felár.) Vasárnap délután: Eltörött a hegedűm.Operett újdonság. Vasárnap este: A falu rossza. Népszínmű. Hétfőn: Az Arany Bárány kávéházban nagy szilveszteri kabaré est. Kedden déhitán: Mersz-e Mary? Operett. Kedden este: Az utolsó Verebélyi lány. Operett sláger. (Bérlet szünet.) Január 1-én önkéntes árverésen eladatik Misefán egy jó karban levő köz8azdasá6js pénzügy. A BUDAPESTI ÉRTÉKTŐZSDE VALUTA ES DEVIZA ARFOLYAMÀI. Tanti* Angol font fWei fr. Csen boron 27 «0-2795 79» 79 00 _____ boron« 16^4-1700 Dán korona 152 6 103*20 Dinár 1000-iíKH Dollár 570*60-572 ti'' Francia frank 22^0 *2« Holland , 229*65-230 65 Lengyel '' 64 10 6440 Leu 339-349 Ura Ura Márka Schilling Norvég Svájci fr. leviták i Amsterdam 229 95-230*5 I0"06-I"*C9 Svéd k. 2930-30- 5 13635-136 85 80 40-80-70 152"50-155 10 M10 20-1106") 153^3-15355 Belgrád Berlin Bukarest BrlMzel Kopenhága Oszló London Mi ano Newyork Pária Szófia Stockholm Varsó Wien Zürich 136 45-136-85 341-1-49 7960-79.85 15277-15317 1528^15320 27*77*27 85 29 97-30 01 57260-574 20 2236- 2 í''47 16 97-17-05 4-12-4 14 154 25-15360 64 20-64 40 8061-8086 Î10 30-11060 ZÜRICHBEN • pengő 90-45 osztrák korona 73 06. cae* korona 15 37, reu 3-12 dinár 9M2 francia frank 21*295. BUDAPESTI TERMCNYJELENTES. Búta <lnz»»ide*i> 2430 -2145, buta (e«véb) 23 90— 16«. Irányút: lanyha. ZALAEGERSZEGI PIACI ARAIC Buza 21 00 P. rozs 20 00 P. árpa 2300 P csöves tengeri 22 00 P, zab 2000 P. l»»tl(««!«»»«ti ¿ALAVAffMIOr* IW>i«tltrM«i|. r«laMf n»rlHil«l MfMBOLV FIHNC. ••)•<•• ki*44« KAKA* AOCaTOM. korcsma,bolthelyIség APRÓHIRDETÉSEK és birtok. ÜGYNÖKÖT az építési anyag szakmából - feltétlen perfekt erók felveszünk. Ajánlatokat .Töchtlg* Jeligére a kiadóhivatalba kérünk MOZI. Szeplőtlen asszony. Vajda Ernő világhírű drámája 9 felvonásban. Bemutatja az Edison mozgó december 29-én és 30-án, szombaton és vasárnap. "Vajda Ernő világhirü színmüve kerül most elénk uj feldolgozásban. Mauritz Stiller nagy-oldalu rendezésében. Mauritz Stiller rendezte meg Pola Negri-vél a Hotd fmperiált, magyar szerző volt annak atyja és ilyen triász hozta ki azt a sok drámai erőt, amelyet a Szeptótlen asszony fordulatokban gazdag meséje magában rejt. Pola Negri nagy híréhez és szinte utolérhetetlen népszerűségéhez méltó játékot produkál. Nagy jeleneteinél könnyeket csal a néző szemébe. A főszerepekben: Pola Negri, Beregi Oszkár H Ebtar Hansdn. Jegyek elővételben már kaphatók. Wings. A világ legmonuinentálisabb fiünje. A szárnyas embec szimfóniája két részben, 14 felvonásban. l.Bemutatja az Edison mozgó december 31-én, hétfőn fél 7 és fél 0 órakor; valamint január I -én, kedden fél fél 7 és fél 9 órakor Főszerepekben: Ciara Bow, Charles Rogers, Richárd Arlem. A Wings-et 1Q27. augusztus l-én mutatták be/a newyorki Crittjrion színházban, ahol azóta mejgszakitás nélkül, táblás házak mellett pereg és nemrég ünnepelte 1000-ik előadását. — Londonban a Caritor színház 2 hónapig, Bécsben a Schweden Kin« 8 hétig, Budapesten a Royal Apolló 4 hétig és most a másodhetes színházakkal együtt játsza az Edison mozi Zalaegerszegen. — Csodálatos film, amelyet mindenkinek látni kell. Egy gyönyörű csokor a zeneirodalom legszebb virágaiból a Rózsavölgyi Album Kapható: KAKAS Ágoston kooyv- és papi r kereskedésében Zalaeperszegen. ^ieh mvâtç/ WWÀ''RUHtfZBA c t. város polgiwmmM 13.806 1Q28. HIRDETMÉNY A Kereskedelemügyi Miniszter Ur Q8.982— 1928. sz. rendelete alapján lugkövet 1929. január 1-tól csakis az előirt csomagolásban sza--bad árusítani. Minthogy a lugkó vásárlásához a váfosi tanácstól Írásbeli engedélyt keli kérni, felhívom a város közönségének figyelmét, hogy ilyen bélyegmentes kérvény űrlapok a városi kiadóhivatalnál (Városháza II. emelet 7. ajtó) 10 fUlér ellenében kaphatók. Zalaegerszeg, 1028. december 27. Polgármester. Zeneestély a lülllk-vendéfllőben Sziveszter este és Újév napján. Elsőrendű zene Szives pártfogást kér: L Q11 i k Miklós vendéglős. kapja a legjobb irók legszebb könyveit KAKAS ÀQOSTON kölcsön könyvtárában, ZALAEGERSZEGEN * SEZLONOK állandó raktáron 65 F árban. MATRACOK 42 pengőért. KÁRPITOS BÚTOROK: Mti szobák, szatongarniturák készítését a letfi«*-mabb kivitelbeu vállalom. - ABLAKRfiDO-NYÖK ¿4 óra alatt készülnek. - Vállalom MINDENNEMŰ KÁRPITOS MUNKA javltáaál — ugy helyi, mint vidéki megkeresésre — szakszertlen és jutányos áron. SZOCS ZOLTáN klrpllolii«l«f ZALAEGERSZEG, KISPALUDY-UTCA I. SZ. Ueyvédl és pénzintézeti határidő napló 1929-re Kapható KAKAS ÁGOSTON könyv- és papirkereskedőnél,Zalaegerszeg. Tel. I31. Háziasszonyok figyelmébe! * Tisztelettel tudatjuk, hogy a piactért Grünbaum Rezső-féle házban újra megkezdtük a kenyér» kalács és mindennemű tésztafélék »ütését naponta délelőtt 9 és 12 órakor. Kenyérgyár Telefonszám: 105 és 104. 1928. december mbajé A fogorvosiéi OT^JJJ körébe eső müveleteket: foghúzást, fogtömést, fogpótlást, aranykoronákat és arany-hidakat jutányos árak mellett végzi: BARTA ÁGOSTON Zalaegerszeg, Kossuth Lajos utca 42 Köztisztviselőknek kedvező fizetési leltétel.. Kerkay József Bioba-, clmfcHlő és mázoló Zalaegerszeg, Kölcsey utca 19. sx. (A templom mögött) Vállalok : szobafestést a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kivitelig. — Butorfényezég, valamim épületmázolást a legjobb kivitelben. SZOLID ÁRAK, PONTOS KISZOLQÁLÁS- MALEK RUDOLF izék készí tő Zalaegerszeg, Parkas Dávidntca 18. tPáterdomb) Raktáron tartok fényezett bükkfaszékeket, hajlított széket, világos és barna színben- kerti széket. Nádszék fonást, izékjavitást szakszerűen készitek. Értesítés! Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy villanyerőre berendezett mészáros és hentesáru üzletemet dac. 2-án megnyitottam. v ^Naponta friss virsli és felvágott készítményeimmel, úgyszintén elsőrendű sertés-, borjú- és marhahúsokkal á|>-lok a n. é. közönség b. rendelkezére. Szíves pártfogást kér Stelner Sala mészáros és hentes a Drogéria mellett. ( Telefon-szám: 80. __ Németh László tetőfedő mcater h a—»in Telefon 221. tf.aa« Vállalok: bármityen ú\ caefép- éa palafedést, Nrí tetőzetek javitásál, régi windelytetók lebontását t innak caeréppel vagy palával való befedétét jótálláasal. - Levél- va«v telefonhívásra helyszínre jövök é« kölftégvetéMe díjmentesen »zolgálok. - Julányot Arak! zalavarmegye Hri^O HÚtlPÓ i^J NkC/ Tisztelt Uralmi Használják fel az alkalmat és forduljanak bizalommal WEBER FERENC uriszabóhoz- (Zalaegerszeg, Széchenyitér), hol bel- és külföldi szövetekből, leszállított árón elsőrendű öltönyök készülnek. I! i POLA NEGÍfl idei első nagy világfilmje: SZEPLŐTLEN ASSZONY Vajda hrnőnek világhirü ■n drámája 9 felvonásban. Főszereplők: Pola Negri, Beregi Oszkár, és Einar Hanson. — Bemutatja december 29-30 az Edison-mozgó. MEGHÍVÓI Magán vs<?y üzleti ügyek bent utazások alkalmával Budapesten a legkellemesebb otthont nyújtja a legelőnyösebb feltételek mellett a keleti pályaudvar érkezési oldalával szemben levő GRAND HOTEL PARK nagyszállódé Budapest, VIII. kerület, Baross-tér 10., meri 20 szazalék engedményt kap mint ezen lap előfizetője olcsó szoba-árainkból, 10 százalék engedményt kap olcsó éttermi árainkból. (KitUnó házi konyha.) 5 pengőt megtakarít autóUxJköltsévet, mert gyalog átjöhet 1 perc alatt a pályau ivarról. Nélunk otthon érzi magét II Elsőrendű kiszolgálás, szigorúan családi jeHeg, saját erdeke tehát e*en előnyök folytán, hogy okvetlenül náJunk szálljon meg.[Előzetes szobamegrendelés ajánlatos. „SZAVATOLT JÓ ANYAG" „VERSENYKÉPES ÁRAK" „FIGYELMES MUNKA" ^«rt* *** \ TÓTH OYULA URI SZABÓ ZALAEGERSZEG (BÁRÁNY-ÉPÜLET). TELEFON »1. murrst uto ERDÉLYI JENŐ GÉPIPARI VÁLLALATA ZALAEGERSZEG TILKPON 43. VÁLLALJA: FÚRT ÉS Áson KUTAK. VIZ- BERENDEZÉSEK. MOTOROK, VEZETÉK BERENDEZÉSEK, DINAMÓK,VILLÁMHÁRÍTÓK, GAZDASÁGI ÉS EGYÉB GÉ- TELEFONOK STB. SZAK PEK, VILLAMOS BERENDE- SZERŰ tS JUTÁNYOS SZE- ZÉSEK, CSENGÓ- ÉS JELZÓ- RELÉSÉT ES JAVITÁSAT. DÍJTALANUL. |